Skip to content

Commit 249b5ff

Browse files
Update website with new translations
1 parent 29ed95c commit 249b5ff

File tree

1 file changed

+10
-10
lines changed

1 file changed

+10
-10
lines changed

_i18n/de.yml

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -69,7 +69,7 @@ documentation:
6969
external-storage:
7070
title: Externen Speicher verwenden
7171
title: Allgemein
72-
intro: Unten kannst du weitere Informationen zum AntennaPod-Projekt finden.
72+
intro: Nachfolgend kannst du weitere Informationen zum AntennaPod-Projekt finden.
7373
backup:
7474
title: Deine Episoden sichern
7575
synchronization:
@@ -152,11 +152,11 @@ documentation:
152152
nutzen kannst.
153153
playback:
154154
title: Wiedergabe
155-
intro: Unten findest du Themen bezüglich der Wiedergabe.
155+
intro: Nachfolgend findest du Themen bezüglich der Wiedergabe.
156156
auto-rewind:
157157
title: Automatisches Zurückspulen
158158
shortcuts:
159-
title: Hardware-Tastatur-Kürzel
159+
title: Hardware-Tastaturkürzel
160160
android-auto:
161161
title: Wiedergabe im Auto (Android Auto)
162162
chromecast:
@@ -169,14 +169,14 @@ documentation:
169169
title: Mehrere Warteschlangen verwenden
170170
lock:
171171
title: Warteschlange (ent)sperren
172-
intro: Unten findest du oft gestellte Fragen zur Warteschlange.
172+
intro: Nachfolgend findest du häufig gestellte Fragen zur Warteschlange.
173173
how-to-use:
174174
title: Warteschlange verwenden
175175
subscriptions:
176-
title: Abos
177-
intro: Unten kannst du oft gestellte Fragen zu Abonnements finden.
176+
title: Abonnements
177+
intro: Nachfolgend findest du häufig gestellte Fragen zu Abonnements.
178178
subscription-groups:
179-
title: Abonnement-Tags (alias Gruppen oder Kategorien)
179+
title: Abonnement-Tags (auch Gruppen oder Kategorien genannt)
180180
automation:
181181
title: Automatisierung
182182
intro: Du bist erfahren und möchtest Aufgaben automatisieren? Schau dir die unten
@@ -192,19 +192,19 @@ documentation:
192192
title: Etwas funktioniert nicht
193193
typo-translations:
194194
title: Ich habe einen Tipp- oder Rechtschreibfehler entdeckt
195-
title: Bugs, Fehler & Erste Hilfe
195+
title: Bugs, Fehler und Erste Hilfe
196196
intro: Software wird von Menschen erstellt, daher sind Fehler unvermeidbar. Aber
197197
wir können etwas dagegen unternehmen!
198198
database-error:
199-
title: All meine Podcasts & Episoden sind verschwunden
199+
title: Alle meine Podcasts und Episoden sind weg
200200
cannot-stream-download:
201201
title: Episode lässt sich nicht herunterladen
202202
episodes-missing:
203203
title: Alte Episoden fehlen
204204
playback-stops:
205205
title: Wiedergabe stoppt plötzlich
206206
refresh-download-errors:
207-
title: Fehler beim Herunterladen oder Feed-Aktualisieren
207+
title: Fehler beim Herunterladen oder Aktualisieren des Feeds
208208
cannot-resume-playback:
209209
title: Wiedergabe kann von Sperrbildschirm/Benachrichtigung nicht fortgesetzt
210210
werden

0 commit comments

Comments
 (0)