|
977 | 977 | "User %(user_id)s does not exist": "El usuario %(user_id)s no existe", |
978 | 978 | "User %(user_id)s may or may not exist": "El usuario %(user_id)s podría o no existir", |
979 | 979 | "Unknown server error": "Error desconocido del servidor", |
980 | | - "Use a few words, avoid common phrases": "Usa unas pocas palabras, evita frases comunes", |
| 980 | + "Use a few words, avoid common phrases": "Usa algunas palabras, evita frases comunes", |
981 | 981 | "No need for symbols, digits, or uppercase letters": "No hacen falta símbolos, números o letrás en mayúscula", |
982 | 982 | "Avoid repeated words and characters": "Evita repetir palabras y letras", |
983 | | - "Avoid sequences": "Evita frases", |
| 983 | + "Avoid sequences": "Evita secuencias", |
984 | 984 | "Avoid recent years": "Evita años recientes", |
985 | 985 | "Avoid years that are associated with you": "Evita años que estén asociados contigo", |
986 | 986 | "Avoid dates and years that are associated with you": "Evita fechas y años que están asociados contigo", |
|
1176 | 1176 | "Incoming Verification Request": "Petición de verificación entrante", |
1177 | 1177 | "%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s cambió la regla para unirse a %(rule)s", |
1178 | 1178 | "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s cambió el acceso para invitados a %(rule)s", |
1179 | | - "Use a longer keyboard pattern with more turns": "Usa un patrón de tecleo más largo y con más vueltas", |
| 1179 | + "Use a longer keyboard pattern with more turns": "Usa un patrón de tecleo largo con más vueltas", |
1180 | 1180 | "Enable Community Filter Panel": "Habilitar el Panel de Filtro de Comunidad", |
1181 | 1181 | "Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifica este usuario confirmando que los siguientes emojis aparecen en su pantalla.", |
1182 | | - "Your Riot is misconfigured": "Riot tiene un error de configuración", |
| 1182 | + "Your Riot is misconfigured": "Tu Riot está mal configurado", |
1183 | 1183 | "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Hayas o no iniciado sesión (no guardamos tu nombre de usuario)", |
1184 | 1184 | "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Uses o no los 'breadcrumbs' (iconos sobre la lista de salas)", |
1185 | 1185 | "A conference call could not be started because the integrations server is not available": "No se pudo iniciar la conferencia porque el servidor de integraciones no está disponible", |
|
1557 | 1557 | "Use your account or create a new one to continue.": "Usa tu cuenta existente o crea una nueva para continuar.", |
1558 | 1558 | "Create Account": "Crear cuenta", |
1559 | 1559 | "Sign In": "Registrarse", |
1560 | | - "Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Envía un mensaje como html, sin interpretarlo como un markdown", |
| 1560 | + "Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Envía un mensaje como html, sin interpretarlo en markdown", |
1561 | 1561 | "Failed to set topic": "No se ha podido establecer el tema", |
1562 | 1562 | "Command failed": "El comando falló", |
1563 | 1563 | "Could not find user in room": "No pude encontrar el usuario en la sala", |
|
1747 | 1747 | "Can't find this server or its room list": "No puedo encontrar este servidor o su lista de salas", |
1748 | 1748 | "All rooms": "Todas las salas", |
1749 | 1749 | "Your server": "Tu", |
1750 | | - "Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "¿Está seguro de querer eliminar <b>%(serverName)s</b>?", |
| 1750 | + "Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "¿ Está seguro de querer eliminar <b>%(serverName)s</b>?", |
1751 | 1751 | "Remove server": "Quitar servidor", |
1752 | 1752 | "Matrix": "Matrix", |
1753 | 1753 | "Add a new server": "Añadir un nuevo servidor", |
|
2065 | 2065 | "Unable to restore backup": "No se pudo restaurar la copia de seguridad", |
2066 | 2066 | "No backup found!": "¡No se encontró una copia de seguridad!", |
2067 | 2067 | "Keys restored": "Se restauraron las claves", |
2068 | | - "Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "¡Error en desencriptar %(failedCount) sesiones!", |
| 2068 | + "Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "¡Error en descifrar %(failedCount) sesiones!", |
2069 | 2069 | "Successfully restored %(sessionCount)s keys": "%(sessionCount)s claves restauradas con éxito", |
2070 | | - "<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Advertencia</b>: sólo debes configurar la copia de seguridad de claves desde un ordenador de su confianza.", |
| 2070 | + "<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Advertencia</b>: deberías configurar la copia de seguridad de claves solamente usando un ordenador de confianza.", |
2071 | 2071 | "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Acceda a su historial de mensajes seguros y configure la mensajería segura introduciendo su contraseña de recuperación.", |
2072 | 2072 | "If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Si has olvidado tu contraseña de recuperación puedes <button1> usar tu clave de recuperación </button1> o <button2> configurar nuevas opciones de recuperación </button2>", |
2073 | | - "<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Advertencia</b>: Sólo debes configurar la copia de seguridad de claves desde un ordenador de su confianza.", |
| 2073 | + "<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Advertencia</b>: Configurar la copia de seguridad de claves solamente usando un ordenador de confianza.", |
2074 | 2074 | "Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Accede a tu historial de mensajes seguros y configura la mensajería segura introduciendo tu clave de recuperación.", |
2075 | 2075 | "If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Si has olvidado tu clave de recuperación puedes <button> configurar nuevas opciones de recuperación</button>", |
2076 | 2076 | "Resend edit": "Reenviar la edición", |
|
2189 | 2189 | "Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "La URL del servidor de identidad no parece ser un servidor de identidad válido", |
2190 | 2190 | "General failure": "Error no especificado", |
2191 | 2191 | "This homeserver does not support login using email address.": "Este servidor doméstico no admite iniciar sesión con una dirección de correo electrónico.", |
2192 | | - "This account has been deactivated.": "Esta cuenta ha sido desactivada." |
| 2192 | + "This account has been deactivated.": "Esta cuenta ha sido desactivada.", |
| 2193 | + "Room name or address": "Nombre o dirección de la sala", |
| 2194 | + "Address (optional)": "Dirección (opcional)" |
2193 | 2195 | } |
0 commit comments