Skip to content

Commit 276e4fd

Browse files
authored
Merge pull request #23 from rene-coty/main
Updated French translation
2 parents f655a69 + 0ae9455 commit 276e4fd

File tree

1 file changed

+138
-50
lines changed

1 file changed

+138
-50
lines changed

po/fr.po

Lines changed: 138 additions & 50 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,117 +3,199 @@
33
# This file is distributed under the same license as the io.github.bytezz.IPLookup package.
44
#
55
# Krafting <git@krafting.net>, 2023.
6+
# Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>, 2023.
67
#
78
msgid ""
89
msgstr ""
910
"Project-Id-Version: io.github.bytezz.IPLookup\n"
10-
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Bytezz/IPLookup-gtk/issues\n"
11-
"POT-Creation-Date: 2023-05-15 18:13+0300\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 18:14+0300\n"
13-
"Last-Translator: Krafting <git@krafting.net>\n"
14-
"Language-Team: French <>\n"
11+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12+
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 12:54+0200\n"
13+
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 10:20+0100\n"
14+
"Last-Translator: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>\n"
15+
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
1516
"Language: fr\n"
1617
"MIME-Version: 1.0\n"
1718
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1819
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19-
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
20+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
21+
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
2122

2223
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.desktop.in:3
23-
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:4
24+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:4 src/window.ui:8
2425
msgid "IP Lookup"
25-
msgstr "Recherche d'adresse IP"
26+
msgstr "Recherche dIP"
2627

2728
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:5
29+
msgid "Find info about an IP address"
30+
msgstr "Trouver des informations à propos d’une adresse IP"
31+
2832
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:10
29-
msgid "Find info about an IP address."
30-
msgstr "Trouver des informations à propos d'une adresse IP."
33+
msgid ""
34+
"Look up details such as the internet provider and geographic location for an "
35+
"IP address."
36+
msgstr ""
37+
"Recherchez des détails comme le fournisseur d’accès à Internet et la "
38+
"position géographique d’une adresse IP donnée."
3139

3240
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:17
3341
msgid "Main Window"
34-
msgstr "Fenêtre Principale"
42+
msgstr "Fenêtre principale"
3543

36-
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:37
37-
msgid "IP"
38-
msgstr "IP"
44+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:54
45+
msgid "Improve about window."
46+
msgstr "Amélioration de la fenêtre À propos"
3947

40-
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:38
41-
msgid "lookup"
42-
msgstr "recherche"
48+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:55
49+
msgid "Port to AdwToolbarView."
50+
msgstr "Portage vers AdwToolbarView."
4351

44-
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:39
45-
msgid "ISP"
46-
msgstr "FAI"
52+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:56
53+
msgid "Use toast."
54+
msgstr "Utilisation de notifications toasts."
4755

48-
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:40
49-
msgid "traceroute"
50-
msgstr "traceroute"
56+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:57
57+
msgid "Improve primary menu."
58+
msgstr "Amélioration du menu principal."
5159

52-
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:54
53-
msgid "Move from com.github to io.github"
54-
msgstr "Déplacer de com.github vers io.github"
60+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:58
61+
msgid "Thanks Hari Rana."
62+
msgstr "Remerciements à Hari Rana."
5563

5664
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:59
65+
msgid "Get your IP from menu."
66+
msgstr "Obtenez votre adresse IP depuis le menu."
67+
68+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:64
69+
msgid "New icon! Thanks Jakub Steiner"
70+
msgstr "Nouvelle icône ! Remerciements à Jakub Steiner"
71+
72+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:65
73+
msgid "Remember window size."
74+
msgstr "Taille de la fenêtre mémorisée"
75+
76+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:66
77+
msgid "Add left and right margins."
78+
msgstr "Ajout de marges à gauche et à droite."
79+
80+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:71
81+
msgid "Update Ukrainian and add Russian translations."
82+
msgstr ""
83+
"Mise à jour de la traduction ukrainienne et ajout d’une traduction russe"
84+
85+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:76
86+
msgid "Update Turkish translation."
87+
msgstr "Mise à jour de la traduction turque."
88+
89+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:81
90+
msgid "Hide IP field when input is not a domain name."
91+
msgstr ""
92+
"Masquage du champ de l’adresse IP quand la saisie n’est pas un nom de "
93+
"domaine."
94+
95+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:86
96+
msgid "Show IP if a domain name is given."
97+
msgstr "Affichage de l’IP si un nom de domaine est donné"
98+
99+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:91
100+
msgid "Ukrainian translation."
101+
msgstr "Traduction en ukrainien"
102+
103+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:96
104+
msgid "Italian and french translation."
105+
msgstr "Traductions italienne et française."
106+
107+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:101
108+
msgid "Add translation support."
109+
msgstr "Ajout de la prise en charge des traductions"
110+
111+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:102
112+
msgid "Add Turkish translation."
113+
msgstr "Ajout d’une traduction turque"
114+
115+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:107
116+
msgid "Move from com.github to io.github"
117+
msgstr "Déplacement de com.github vers io.github"
118+
119+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:112
57120
msgid "Switch to org.gnome.Platform 44."
58-
msgstr "Passer à org.gnome.Platform 44."
121+
msgstr "Passage à org.gnome.Platform 44."
59122

60-
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:60
123+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:113
61124
msgid "Add Desktop Entry category."
62-
msgstr "Ajouter une catégorie d'entrée de bureau."
125+
msgstr "Ajout d’une catégorie dentrée de bureau."
63126

64-
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:65
127+
#: data/io.github.bytezz.IPLookup.appdata.xml.in:118
65128
msgid "First version. Just working, nothing fancy."
66-
msgstr "Première version. Fonctionnelle, rien d'extraordinaire."
129+
msgstr "Première version. Fonctionnelle, rien dextraordinaire."
67130

68-
#: src/window.ui:196
69-
msgid "_Keyboard Shortcuts"
70-
msgstr "Raccourcis Clavier"
131+
#: src/window.ui:15
132+
msgid "Main Menu"
133+
msgstr "Menu principal"
71134

72-
#: src/window.ui:200
73-
msgid "_About IP Lookup"
74-
msgstr "À propos"
135+
#: src/window.ui:44 src/window.ui:65
136+
msgid "IP"
137+
msgstr "IP"
75138

76-
#: src/window.ui:61
77-
#: src/window.ui:64
139+
#: src/window.ui:62 src/window.ui:78
78140
msgid "Network"
79141
msgstr "Réseau"
80142

81-
#: src/window.ui:88
143+
#: src/window.ui:90
144+
msgid "ISP"
145+
msgstr "FAI"
146+
147+
#: src/window.ui:102
82148
msgid "Org"
83149
msgstr "Organisation"
84150

85-
#: src/window.ui:102
151+
#: src/window.ui:116
86152
msgid "Geo"
87153
msgstr "Géolocalisation"
88154

89-
#: src/window.ui:106
155+
#: src/window.ui:120
90156
msgid "City"
91157
msgstr "Ville"
92158

93-
#: src/window.ui:116
159+
#: src/window.ui:132
94160
msgid "Region"
95161
msgstr "Région"
96162

97-
#: src/window.ui:130
163+
#: src/window.ui:144
98164
msgid "Country"
99165
msgstr "Pays"
100166

101-
#: src/window.ui:142
167+
#: src/window.ui:156
102168
msgid "Zip"
103-
msgstr "Code Postal"
169+
msgstr "Code postal"
104170

105-
#: src/window.ui:154
171+
#: src/window.ui:168
106172
msgid "Timezone"
107173
msgstr "Fuseau horaire"
108174

109-
#: src/window.ui:166
175+
#: src/window.ui:180
110176
msgid "Coordinates"
111177
msgstr "Coordonnées"
112178

113-
#: src/window.ui:172
179+
#: src/window.ui:186
114180
msgid "Open map"
115181
msgstr "Ouvrir la carte"
116182

183+
#: src/window.ui:210
184+
msgid "_Get Your IP"
185+
msgstr "_Obtenir votre IP"
186+
187+
#: src/window.ui:216
188+
msgid "_Keyboard Shortcuts"
189+
msgstr "Raccourcis _clavier"
190+
191+
#: src/window.ui:220
192+
msgid "_About IP Lookup"
193+
msgstr "À _propos de Recherche d’IP"
194+
195+
#: src/window.ui:231
196+
msgid "_Close"
197+
msgstr "_Fermer"
198+
117199
#: src/gtk/help-overlay.ui:11
118200
msgctxt "shortcut window"
119201
msgid "General"
@@ -128,3 +210,9 @@ msgstr "Afficher les raccourcis clavier"
128210
msgctxt "shortcut window"
129211
msgid "Quit"
130212
msgstr "Quitter"
213+
214+
#~ msgid "lookup"
215+
#~ msgstr "recherche"
216+
217+
#~ msgid "traceroute"
218+
#~ msgstr "traceroute"

0 commit comments

Comments
 (0)