Skip to content

Commit b55e958

Browse files
committed
[ wicked-film ] Write a bit more on Danish subtitles
1 parent 0746afa commit b55e958

File tree

1 file changed

+8
-4
lines changed
  • content/en/post/wicked-film-is-surprisingly-good

1 file changed

+8
-4
lines changed

content/en/post/wicked-film-is-surprisingly-good/index.md

Lines changed: 8 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -254,10 +254,14 @@ English, there were also Danish subtitles, including for the songs. The
254254
translation was done by Trine Dansgaard who -- based off
255255
[her website](https://trine.dk) --
256256
is no stranger to musical translations: she's translated both Aladdin The
257-
Musical, Hairspray, and Moana/Vaiana 2 from English into Danish. I quickly
258-
stopped paying any attention whatsoever to the subtitles, because they were
259-
unfortunately pretty bad, with the song lyrics in particular being plain _awful_
260-
in critical places (sorry Trine).
257+
Musical, Hairspray, and Moana/Vaiana 2 from English into Danish. Although I
258+
generally don't read subtitles because I find it difficult to read and watch the
259+
visuals at the same time, it can be interesting to see how certain things were
260+
translated; sometimes there are clever uses of language that you would not
261+
normally have thought of. Unfortunately, this was not the case with the Danish
262+
subtitles for Wicked. I quickly actively stopped paying any attention whatsoever
263+
to the subtitles, because I found them to be quite bad, with the song lyrics in
264+
particular being plain _awful_ in critical places (sorry Trine).
261265

262266
* Probably less noted due to the language size, but the Danish subtitling is
263267
_awful_

0 commit comments

Comments
 (0)