Skip to content

Commit 3ee8941

Browse files
authored
DOC: update English documents (#102)
1 parent 32a0bed commit 3ee8941

File tree

12 files changed

+323
-299
lines changed

12 files changed

+323
-299
lines changed

docs/locales/en/LC_MESSAGES/Advanced/integ_converg/integ_converg.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PyGRT 0.6.1.dev1+g4641a40.d20250422\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-08-05 13:28+0800\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 11:57+0800\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language: en\n"
@@ -99,10 +99,10 @@ msgstr ""
9999
"provided."
100100

101101
#: ../../source/Advanced/integ_converg/integ_converg.rst:42
102-
msgid ":command:`k2a` 模块可将单个核函数文件转为文本格式。"
102+
msgid ":command:`ker2asc` 模块可将单个核函数文件转为文本格式。"
103103
msgstr ""
104-
"The :command:`k2a` module can convert a single kernel function file "
105-
"into text format."
104+
"The :command:`ker2asc` module can convert a single kernel function file into "
105+
"text format."
106106

107107
#: ../../source/Advanced/integ_converg/integ_converg.rst:49
108108
#: ../../source/Advanced/integ_converg/integ_converg.rst:153
@@ -122,8 +122,8 @@ msgid ""
122122
msgstr ""
123123
"Except for the wavenumber ``k``, the naming format of each result is "
124124
"``{srcType}_{q/w/v}``, consistent with the kernel functions :math:`q_m, "
125-
"w_m, v_m` introduced in the integral formulas in the :doc:`/Tutorial/dynamic/gfunc` "
126-
"section."
125+
"w_m, v_m` introduced in the integral formulas in the "
126+
":doc:`/Tutorial/dynamic/gfunc` section."
127127

128128
#: ../../source/Advanced/integ_converg/integ_converg.rst:67
129129
msgid ""
@@ -245,9 +245,9 @@ msgstr ""
245245
"records the peaks and troughs of the integral values."
246246

247247
#: ../../source/Advanced/integ_converg/integ_converg.rst:146
248-
msgid ":command:`k2a` 模块也支持将 ``PTAM_{ir}_{dist}/PTAM_{iw}_{freq}`` 文件转为文本格式,"
248+
msgid ":command:`ker2asc` 模块也支持将 ``PTAM_{ir}_{dist}/PTAM_{iw}_{freq}`` 文件转为文本格式,"
249249
msgstr ""
250-
"The :command:`k2a` module also supports converting the "
250+
"The :command:`ker2asc` module also supports converting the "
251251
"``PTAM_{ir}_{dist}/PTAM_{iw}_{freq}`` file into text format."
252252

253253
#: ../../source/Advanced/integ_converg/integ_converg.rst:158

docs/locales/en/LC_MESSAGES/Tutorial/dynamic/gfunc.po

Lines changed: 6 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PyGRT 0.6.1.dev1+g4641a40.d20250422\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-08-05 13:28+0800\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 11:57+0800\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language: en\n"
@@ -128,22 +128,21 @@ msgstr ""
128128
#: ../../source/Tutorial/dynamic/gfunc.rst:44
129129
msgid ":command:`travt` 模块可以显式地再计算初至波走时,"
130130
msgstr ""
131-
"The :command:`travt` module can explicitly recalculate the travel "
132-
"times of the first waves."
131+
"The :command:`travt` module can explicitly recalculate the travel times "
132+
"of the first waves."
133133

134134
#: ../../source/Tutorial/dynamic/gfunc.rst:51
135135
msgid "走时结果会输出到终端,"
136136
msgstr "The travel time results will be output to the terminal."
137137

138138
#: ../../source/Tutorial/dynamic/gfunc.rst:56
139139
msgid ""
140-
"如果你没有安装SAC软件,可以使用Python的ObsPy库读取生成的SAC数据,或者使用 :command:`b2a` "
140+
"如果你没有安装SAC软件,可以使用Python的ObsPy库读取生成的SAC数据,或者使用 :command:`sac2asc` "
141141
"模块临时将SAC格式文件转为如下的文本文件:"
142142
msgstr ""
143143
"If you have not installed the SAC software, you can use Python's ObsPy "
144-
"library to read the generated SAC data, or use the :command:`b2a` "
145-
"module to temporarily convert SAC format files into the following text "
146-
"files:"
144+
"library to read the generated SAC data, or use the :command:`sac2asc` module "
145+
"to temporarily convert SAC format files into the following text files:"
147146

148147
#: ../../source/Tutorial/dynamic/gfunc.rst:63
149148
msgid "输出的文本文件如下,两列分别为时间点和幅值。这种输出仅保留波形信息,缺失SAC文件中的头段变量。"
Lines changed: 25 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,25 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2025, Zhu Dengda
3+
# This file is distributed under the same license as the PyGRT package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
5+
#
6+
#, fuzzy
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: PyGRT 0.10.1.dev40+g32a0bed\n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 11:57+0800\n"
12+
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+
"Language: en\n"
15+
"Language-Team: en <[email protected]>\n"
16+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"MIME-Version: 1.0\n"
18+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20+
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
21+
22+
#: ../../source/Tutorial/dynamic/index.rst:2
23+
msgid "计算动态全波解"
24+
msgstr "Compute Dynamic Full-wave solution"
25+

docs/locales/en/LC_MESSAGES/Tutorial/index.po

Lines changed: 0 additions & 118 deletions
This file was deleted.

docs/locales/en/LC_MESSAGES/Tutorial/prepare.po

Lines changed: 86 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: PyGRT 0.6.1.dev1+g4641a40.d20250422\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2025-08-05 13:28+0800\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 11:57+0800\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language: en\n"
@@ -39,59 +39,125 @@ msgstr ""
3939
4040
msgstr ""
4141

42-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:11
43-
msgid "安装 **PyGRT**"
44-
msgstr "Install **PyGRT**"
42+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:9
43+
msgid ""
44+
"**PyGRT** 程序包由C和Python两个编程语言的代码组成,目的是兼并高效性和便捷性。 底层复杂运算由C语言编写,编译链接成动态库 "
45+
"``libgrt.so`` 供Python调用。Python通过 ``ctypes`` "
46+
"库导入动态库以使用外部函数,以此兼并了C语言的高效和Python语言的便捷。"
47+
msgstr ""
48+
"**PyGRT** package consists of code written in both C and Python, aiming "
49+
"to combine efficiency and convenience. Underlying complex computations "
50+
"are implemented in C, compiled and linked into a dynamic library "
51+
"``libgrt.so`` for Python to call. Python uses the ``ctypes`` library to "
52+
"import the dynamic library and utilize external functions, thus combining"
53+
" the efficiency of C with the convenience of Python."
54+
55+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:12
56+
msgid ""
57+
"除了Python脚本式运行, **PyGRT** 保留传统命令行式运行C程序 :command:`grt` 。 受 `GMT "
58+
"<https://www.generic-mapping-tools.org/>`_ 的启发, :command:`grt` "
59+
"程序对多个计算功能使用模块化管理, 可使用类似于以下格式来运行程序。每个模块可使用 ``-h`` 查看帮助。"
60+
msgstr ""
61+
"In addition to Python script execution, PyGRT retains the traditional "
62+
"command-line C program :command:`grt`. Inspired by `GMT <https://www.generic-mapping-tools.org/>`_ , the :command:`grt` program "
63+
"adopts a modular approach for its computational functions and can be executed "
64+
"using a format similar to the following. Each module's help information can "
65+
"be viewed using -h."
66+
67+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:20
68+
msgid "**C程序的运行独立于Python,不需要Python环境,从而满足了更多计算场景。**"
69+
msgstr ""
70+
"**The execution of C programs is independent of Python and "
71+
"does not require a Python environment, thus enabling it to meet more computing scenarios.**"
72+
73+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:22
74+
msgid "计算 **动态解** 的主要计算流程如下:"
75+
msgstr ""
76+
"The main computational process for calculating **dynamic solutions** is "
77+
"as follows:"
78+
79+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:24 ../../source/Tutorial/prepare.rst:125
80+
msgid "Python"
81+
msgstr ""
4582

46-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:13
47-
msgid "详见 :doc:`/install` 。"
48-
msgstr "See :doc:`/install` ."
83+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:54
84+
msgid "C (module name)"
85+
msgstr ""
86+
87+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:84
88+
msgid "计算 **静态解** 的过程相同,只是在名称上有如下区别:"
89+
msgstr ""
90+
"The process for calculating **static solutions** is the same, only the "
91+
"function names and program names differ."
4992

50-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:17
93+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:86
94+
msgid ""
95+
"Python 函数名称增加 \"static\\_\" ,例如 :func:`compute_static_grn() "
96+
"<pygrt.pymod.PyModel1D.compute_static_grn>` 。"
97+
msgstr ""
98+
"Add \"static\\_\" in Python function names, e.g. :func:`compute_static_grn() <pygrt.pymod.PyModel1D.compute_static_grn>`."
99+
100+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:87
101+
msgid ""
102+
"C 程序模块名增加 \"static\\_\" 前缀,例如 :command:`static_greenfn` ;或者在 "
103+
":command:`grt` 与无 \"static\\_\" 前缀的模块名之间增加 \"static\" 命令, 即支持以下两种方式(以 "
104+
":command:`greenfn` 模块为例):"
105+
msgstr ""
106+
"Add \"static\\_\" at the beginning of C module names, e.g. :command:`static_greenfn` ;"
107+
"or replace the underline to a backspace, like the following."
108+
109+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:97
110+
msgid ""
111+
"入门部分包含一些示例与说明,可快速上手。Github主页的 :rst:dir:`example/` 文件夹中有更多示例,可在 `Github "
112+
"Releases <https://github.com/Dengda98/PyGRT/releases>`_ 中下载。"
113+
msgstr ""
114+
"The following are some simple tutorials to help you get started quickly. "
115+
"More examples can be found in the :rst:dir:`example/` folder on the "
116+
"Github homepage, which can be downloaded from `Github Releases "
117+
"<https://github.com/Dengda98/PyGRT/releases>`_.
118+
119+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:101
51120
msgid "建立模型文件"
52121
msgstr "Create model file"
53122

54-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:22
123+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:106
55124
msgid "这里的选项卡 **C** 不代表内部是C语言代码,而是 **使用C程序** :command:`grt` 。后续的选项卡沿用此设定,不再解释。"
56125
msgstr ""
57126
"The tab **C** here does not represent C language code inside, but rather "
58127
"**an executable program :command:`grt` compiled using the C language** . "
59128
"Subsequent tabs follow this convention and will not be explained further."
60129

61-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:26
130+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:110
62131
msgid "C"
63132
msgstr ""
64133

65-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:28
66-
msgid "**PyGRT** 以如下自由格式定义模型中每层的物性参数,每列之间以空格隔开"
134+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:112
135+
msgid "**PyGRT** 以如下自由格式定义模型中每层的物性参数,每列之间以空格隔开(最后两列的 Qp, Qs 可省略)"
67136
msgstr ""
68137
"**PyGRT** defines the physical parameters of each layer in the model "
69138
"using the following free format, with columns separated by spaces."
139+
"(The values of Qp and Qs in the last two columns can be omitted.)"
70140

71-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:35
141+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:119
72142
msgid "例如 :file:`milrow` 模型(假设文本文件名为 `milrow` )"
73143
msgstr ""
74144
"For example, the :file:`milrow` model (assuming the text file is named "
75145
"`milrow`)."
76146

77-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:41
78-
msgid "Python"
79-
msgstr ""
80-
81-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:43
147+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:127
82148
msgid "模型格式与C一致,在Python中可以使用 :code:`np.loadtxt()` 导入文本文件,或者手动定义数组"
83149
msgstr ""
84150
"The model format is consistent with C, and in Python, you can use "
85151
":code:`np.loadtxt()` to import the text file or manually define the "
86152
"array."
87153

88-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:53
154+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:137
89155
msgid "最后一行表示半空间,对应厚度值不会被使用。"
90156
msgstr ""
91157
"The last line represents the half-space, and the corresponding thickness "
92158
"value will not be used."
93159

94-
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:57
160+
#: ../../source/Tutorial/prepare.rst:141
95161
msgid "Vs 设置为 0 表示该层为液体层。"
96162
msgstr "Setting Vs to 0 indicates that this layer is a liquid layer."
97163

0 commit comments

Comments
 (0)