|
6 | 6 | <string name="message_sending_error">\'%s\' kişisine giden mesajınız gönderilemedi</string> |
7 | 7 | <string name="add_person">Kişi Ekle</string> |
8 | 8 | <string name="attachment">Ek</string> |
9 | | - <string name="no_conversations_found">Kaydedilmiş sohbet bulunamadı</string> |
10 | | - <string name="start_conversation">Bir sohbet başlat</string> |
| 9 | + <string name="no_conversations_found">Kaydedilmiş görüşme bulunamadı</string> |
| 10 | + <string name="start_conversation">Bir görüşme başlat</string> |
11 | 11 | <string name="reply">Yanıtla</string> |
12 | 12 | <string name="show_character_counter">Mesaj yazarken karakter sayacı göster</string> |
13 | 13 | <string name="loading_messages">Mesajlar yükleniyor…</string> |
|
23 | 23 | <item quantity="one">ve %d kişi daha</item> |
24 | 24 | <item quantity="other">ve %d kişi daha</item> |
25 | 25 | </plurals> |
26 | | - <string name="new_conversation">Yeni sohbet</string> |
| 26 | + <string name="new_conversation">Yeni görüşme</string> |
27 | 27 | <string name="add_contact_or_number">Kişi veya Numara Ekle…</string> |
28 | 28 | <string name="suggestions">Öneriler</string> |
29 | 29 | <string name="members">Üyeler</string> |
30 | | - <string name="conversation_name">Sohbet adı</string> |
| 30 | + <string name="conversation_name">Görüşme adı</string> |
31 | 31 | <string name="conversation_details">Görüşme ayrıntıları</string> |
32 | 32 | <string name="rename_conversation">Görüşmeyi yeniden adlandır</string> |
33 | 33 | <string name="rename_conversation_warning">Bu görüşme adını yalnızca siz görebilirsiniz</string> |
|
56 | 56 | <string name="archive">Arşivle</string> |
57 | 57 | <string name="no_archived_conversations">Arşivlenmiş görüşme bulunamadı</string> |
58 | 58 | <string name="archive_emptied_successfully">Arşiv başarıyla temizlendi</string> |
59 | | - <string name="empty_archive_confirmation">Arşivi boşaltmak istediğinizden emin misiniz\? Arşivlenen tüm görüşmeler kalıcı olarak kaybolacak.</string> |
| 59 | + <string name="empty_archive_confirmation">Arşivi temizlemek istediğinize emin misiniz? Arşivlenmiş tüm görüşmeler kalıcı olarak kaybolacak.</string> |
60 | 60 | <string name="restore">Geri yükle</string> |
61 | 61 | <string name="restore_all_messages">Tüm mesajları geri yükle</string> |
62 | 62 | <string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Geri dönüşüm kutusunu boşaltmak istediğinizden emin misiniz\? Mesajlar kalıcı olarak kaybolacaktır.</string> |
63 | 63 | <string name="skip_the_recycle_bin_messages">Geri dönüşüm kutusunu atla, mesajları doğrudan sil</string> |
64 | 64 | <string name="delete_whole_conversation_confirmation">Bu görüşmenin tüm mesajlarını silmek istediğinizden emin misiniz\?</string> |
65 | | - <string name="archive_confirmation">%s arşivlemek istediğinizden emin misiniz\?</string> |
66 | | - <string name="restore_whole_conversation_confirmation">Bu görüşmenin tüm mesajlarını geri yüklemek istediğinizden emin misiniz\?</string> |
| 65 | + <string name="archive_confirmation">%s görüşmesini arşivlemek istediğinize emin misiniz?</string> |
| 66 | + <string name="restore_whole_conversation_confirmation">Bu görüşmenin tüm mesajlarını geri yüklemek istediğinize emin misiniz?</string> |
67 | 67 | <string name="restore_confirmation">%s\'i geri yüklemek istediğinizden emin misiniz\?</string> |
68 | 68 | <plurals name="delete_conversations"> |
69 | 69 | <item quantity="one">%d görüşme</item> |
70 | 70 | <item quantity="other">%d görüşme</item> |
71 | 71 | </plurals> |
72 | 72 | <plurals name="delete_messages"> |
73 | | - <item quantity="one">%d ileti</item> |
74 | | - <item quantity="other">%d ileti</item> |
| 73 | + <item quantity="one">%d mesaj</item> |
| 74 | + <item quantity="other">%d mesaj</item> |
75 | 75 | </plurals> |
76 | 76 | <string name="keyword">Anahtar sözcük</string> |
77 | 77 | <string name="blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükler</string> |
78 | 78 | <string name="manage_blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükleri yönet</string> |
79 | | - <string name="not_blocking_keywords">Herhangi bir anahtar sözcük engellemiyorsunuz. Bunları içeren tüm mesajları engellemek için buraya anahtar sözcükler ekleyebilirsiniz.</string> |
| 79 | + <string name="not_blocking_keywords">Engellenen anahtar sözcük yok. Bunları içeren tüm mesajları engellemek için buraya anahtar sözcükler ekleyebilirsiniz.</string> |
80 | 80 | <string name="add_a_blocked_keyword">Engellenen anahtar sözcük ekle</string> |
81 | 81 | <string name="lock_screen_visibility">Kilit ekranı bildirim görünürlüğü</string> |
82 | | - <string name="sender_and_message">Gönderen ve ileti</string> |
83 | | - <string name="sender_only">Yalnızca gönderen</string> |
84 | | - <string name="enable_delivery_reports">İletim raporlarını etkinleştir</string> |
85 | | - <string name="use_simple_characters">İleti gönderirken aksan ve vurguları kaldır</string> |
86 | | - <string name="send_on_enter">Enter tuşuna basıldığında ileti gönder</string> |
| 82 | + <string name="sender_and_message">Gönderici ve mesaj</string> |
| 83 | + <string name="sender_only">Yalnızca gönderici</string> |
| 84 | + <string name="enable_delivery_reports">Gönderme raporlarını etkinleştir</string> |
| 85 | + <string name="use_simple_characters">Mesaj gönderirken aksan ve vurguları kaldır</string> |
| 86 | + <string name="send_on_enter">Enter tuşuna basarak mesaj gönder</string> |
87 | 87 | <string name="mms_file_size_limit">Gönderilen MMS resimlerini yeniden boyutlandır</string> |
88 | 88 | <string name="mms_file_size_limit_none">Sınır yok</string> |
89 | | - <string name="outgoing_messages">Giden iletiler</string> |
90 | | - <string name="group_message_mms">Grup iletilerini MMS olarak gönder</string> |
91 | | - <string name="send_long_message_mms">Uzun iletileri MMS olarak gönder</string> |
92 | | - <string name="messages">İletiler</string> |
93 | | - <string name="export_messages">İletileri dışa aktar</string> |
94 | | - <string name="export_sms">SMS\'i dışa aktar</string> |
95 | | - <string name="export_mms">MMS\'i dışa aktar</string> |
96 | | - <string name="import_messages">İletileri içe aktar</string> |
97 | | - <string name="import_sms">SMS\'i içe aktar</string> |
98 | | - <string name="import_mms">MMS\'i içe aktar</string> |
| 89 | + <string name="outgoing_messages">Giden mesajlar</string> |
| 90 | + <string name="group_message_mms">Grup mesajlarını MMS olarak gönder</string> |
| 91 | + <string name="send_long_message_mms">Uzun mesajarı MMS olarak gönder</string> |
| 92 | + <string name="messages">Mesajlar</string> |
| 93 | + <string name="export_messages">Mesajları dışarı aktar</string> |
| 94 | + <string name="export_sms">SMS\'i dışarı aktar</string> |
| 95 | + <string name="export_mms">MMS\'i dışarı aktar</string> |
| 96 | + <string name="import_messages">Mesajları içeri aktar</string> |
| 97 | + <string name="import_sms">SMS\'i içeri aktar</string> |
| 98 | + <string name="import_mms">MMS\'i içeri aktar</string> |
99 | 99 | <string name="no_option_selected">En az bir öge seçmelisiniz</string> |
100 | 100 | <string name="empty_destination_address">Boş bir numaraya mesaj gönderilemez</string> |
101 | | - <string name="unable_to_save_message">Mesaj telefon veri tabanına kaydedilemiyor</string> |
| 101 | + <string name="unable_to_save_message">Mesaj, telefon veri tabanına kaydedilemiyor</string> |
102 | 102 | <string name="error_service_is_unavailable">Mesaj gönderilemedi, hizmet kullanılabilir değil</string> |
103 | 103 | <string name="error_radio_turned_off">Mesaj gönderilemedi, radyo kapalı</string> |
104 | 104 | <string name="carrier_send_error">Mesaj gönderilemedi, operatör hatası</string> |
105 | 105 | <string name="unknown_error_occurred_sending_message">Mesaj gönderilemedi, hata kodu: %d</string> |
106 | 106 | <string name="invalid_short_code">Bunun gibi kısa kodlara yanıt verilemiyor</string> |
107 | | - <string name="invalid_short_code_desc">Yalnızca \"503501\" gibi sayı içeren kısa kodlara yanıt verebilirsiniz, ancak \"AB-CD0\" gibi harf ve rakam içeren kodlara yanıt veremezsiniz.</string> |
108 | | - <string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Ek boyutu, azami MMS sınırını aşıyor</string> |
109 | | - <string name="sim_card_not_available">SIM kart kullanılabilir değil</string> |
| 107 | + <string name="invalid_short_code_desc">Yalnızca \"503501\" gibi sayı içeren kısa kodlara yanıt verebilirsiniz ancak \"AB-CD0\" gibi harf ve rakam içeren kodlara yanıt veremezsiniz.</string> |
| 108 | + <string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Ek boyutu MMS sınırını aşıyor</string> |
| 109 | + <string name="sim_card_not_available">SIM kart kullanılamıyor</string> |
110 | 110 | <string name="couldnt_download_mms">MMS indirilemedi</string> |
111 | | - <string name="faq_1_title">Uygulama neden internete erişim gerektiriyor\?</string> |
112 | | - <string name="faq_1_text">Ne yazık ki MMS eklerini göndermek için gerekli. MMS gönderememek, diğer uygulamalara kıyasla gerçekten çok büyük bir dezavantaj olacaktır, bu yüzden bu şekilde gitmeye karar verdik. Bununla birlikte, genellikle olduğu gibi, hiçbir reklam, izleme veya analiz yoktur, internet yalnızca MMS göndermek için kullanılır.</string> |
| 111 | + <string name="faq_1_title">Uygulama neden internet erişimi gerektiriyor?</string> |
| 112 | + <string name="faq_1_text">Ne yazık ki MMS eklerini göndermek için internet erişimi gerekli. MMS gönderememek, diğer uygulamalara kıyasla gerçekten çok büyük bir dezavantaj olacağı için bu şekilde yapmaya karar verdik. Ancak her zaman olduğu gibi reklamlar, takipçiler ve analiz hizmetlerinin hiçbiri kullanılmamaktadır. İnternet erişimi sadece MMS göndermek için kullanılmaktadır.</string> |
113 | 113 | <string name="faq_2_title">Karşı taraf MMS\'imi almıyor, bu konuda yapabileceğim bir şey var mı\?</string> |
114 | 114 | <string name="faq_2_text">MMS boyutu operatörler tarafından sınırlandırılır, uygulama ayarlarında daha küçük bir sınır belirlemeyi deneyebilirsiniz.</string> |
115 | | - <string name="faq_3_title">Uygulama zamanlanan mesajları destekliyor mu\?</string> |
116 | | - <string name="faq_3_text">Evet, gönder düğmesine uzun basarak ve istediğiniz tarih ve saati seçerek iletileri gelecekte gönderilmek üzere zamanlayabilirsiniz.</string> |
| 115 | + <string name="faq_3_title">Uygulama planlanmış mesajları destekliyor mu?</string> |
| 116 | + <string name="faq_3_text">Evet, gönder düğmesine uzun bastıktan sonra istediğiniz tarih ve saati seçerek iletileri gelecekte gönderilmek üzere planlayabilirsiniz.</string> |
117 | 117 | <string name="enable_custom_notifications">Özel bildirimleri etkinleştir</string> |
118 | 118 | <string name="app_launcher_name">Mesajlar</string> |
119 | 119 | <string name="keywords">Anahtar sözcükler</string> |
120 | | - <string name="import_blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükleri içe aktar</string> |
121 | | - <string name="export_blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükleri dışa aktar</string> |
| 120 | + <string name="import_blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükleri içeri aktar</string> |
| 121 | + <string name="export_blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükleri dışarı aktar</string> |
| 122 | + <string name="keep_conversations_archived">Görüşmeleri arşivde tut</string> |
122 | 123 | </resources> |
0 commit comments