Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
5 changes: 4 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-hr/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -122,4 +122,7 @@
<string name="keywords">Ključne riječi</string>
<string name="export_blocked_keywords">Izvezi blokirane ključne riječi</string>
<string name="import_blocked_keywords">Uvezi blokirane ključne riječi</string>
</resources>
<string name="keep_conversations_archived">Arhiviraj razgovore</string>
<string name="faq_4_title">Zašto se moji odgovori na grupne poruke primateljima prikazuju kao pojedinačne poruke?</string>
<string name="faq_4_text">U postavkama aplikacije morate omogućiti „Pošalji grupne poruka kao MMS”. To će osigurati da se grupne poruke šalju kao ispravni MMS, što će svim sudionicima omogućiti da vide međusobne odgovore.</string>
</resources>
50 changes: 50 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-kab/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,50 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_launcher_name">Iznan</string>
<string name="type_a_message">Aru izen…</string>
<string name="add_person">Rnu walbɛaḍ</string>
<string name="attachment">Amedday</string>
<string name="reply">Tiririt</string>
<string name="draft">Arewway</string>
<string name="suggestions">Isumar</string>
<string name="message_details_sender">Amazan</string>
<string name="me">Nekki</string>
<string name="messages">Iznan</string>
<string name="new_conversation">Adiwenni amaynut</string>
<string name="conversation_name">Isem n udiwenni</string>
<string name="conversation_details">Talqayt n udiwenni</string>
<string name="message_not_sent_short">Izen ur yettwazen ara</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">ur yettwazen ara. Nnal akken ad talseḍ.</string>
<string name="message_sending_error">Izen-ik i %s ur yettwazen ara</string>
<string name="no_conversations_found">Ur d-ufin ara idiwenniten yettwaḥerzen</string>
<string name="start_conversation">Bdu adiwenni</string>
<string name="show_character_counter">Sken-d amṣiden n yisekkilen deg tira n yiznan</string>
<string name="loading_messages">Asali n yiznan…</string>
<string name="no_reply_support">Amazan ur isefrak ara tiririyin</string>
<string name="sending">Tuzna…</string>
<string name="pin_conversation">Senṭeḍ ɣer tqacuct</string>
<string name="unpin_conversation">Senser</string>
<string name="forward_message">Ɣer zdat</string>
<string name="compress_error">Ur izmir ara uskkussem n tugna ɣer teɣzi yettwafernen</string>
<string name="duplicate_item_warning">Iferdisen n usleg ur d-ddin ara</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">akk d %d nnayeḍ</item>
<item quantity="other">akk d %d nniḍen</item>
</plurals>
<string name="add_contact_or_number">Rnu anermis neɣ uṭṭun…</string>
<string name="schedule_send">Asɣiwes n iceyyeɛ</string>
<string name="cancel_schedule_send">Sefsex asɣiwes n uceyyeɛ</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Yessefk ad tferneḍ akud deg yimal</string>
<string name="members">Imttekkiyen</string>
<string name="archived_conversations">Aɣbar</string>
<string name="archive">Aɣbar</string>
<string name="restore">Err-it-id</string>
<string name="send_now">Azen tura</string>
<string name="message_details">Talqayt n yizen</string>
<string name="message_details_receiver">Anermas</string>
<string name="message_details_sent_at">Yettwazen ɣer</string>
<string name="message_details_received_at">Yettwarmes deg</string>
<string name="enable_custom_notifications">Rmed ilɣa udmawanen</string>
<string name="unarchive">Kkes aɣbar</string>
<string name="empty_archive">Kkes akk idiwenniyen yettwaɣbren</string>
</resources>
2 changes: 2 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -123,4 +123,6 @@
<string name="export_blocked_keywords">Exportar palavras-chave bloqueadas</string>
<string name="import_blocked_keywords">Importar palavras-chave bloqueadas</string>
<string name="keep_conversations_archived">Manter conversas arquivadas</string>
<string name="faq_4_title">Por que minhas respostas em mensagens de grupo aparecem como mensagens individuais para os destinatários?</string>
<string name="faq_4_text">Você precisa ativar a opção \"Enviar mensagens em grupo como MMS\" nas configurações do aplicativo. Isso garantirá que as mensagens em grupo sejam enviadas como MMS, permitindo que todos os participantes vejam as respostas uns dos outros.</string>
</resources>
Loading