Open
Conversation
Collaborator
|
Just to update, I'm keeping this open for the time being as there are a lot of changes being made involving the en_us files for 2.1.5 |
Contributor
Author
|
Is there anything I need to do? Or perhaps I can assist you with some work—I'd love to help. |
Collaborator
|
Mostly just waiting on #624 and #687 to be completed and merged. #624 is waiting on #687 and is where most of the changes to en_us are. There are also some changes upcoming in #680, I believe. We'll try to get through all of the conflicts, but once #624 is merged (which is the one waiting on the others) I'll let you know. |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
What does this pull request do? [REQUIRED]
Optimize some translation keys. For
dbeandbigcannons, I've only retained the translation keys that have been modified compared to the original language files of the mods. This approach helps translators better understand what needs to be translated.Additional Information [OPTIONAL]
I'm finally back to resume the translation. I've been quite busy with my studies recently, but I'll be back to continue translating now. I will soon submit the latest version of the Simplified Chinese localization.