Skip to content

Commit 87e73bc

Browse files
Translated using BGforge Hive (Italian)
Currently translated at 85.9% (46335 of 53912 strings) Co-authored-by: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/ Translation: Fallout/Restoration Project
1 parent 0081a0a commit 87e73bc

File tree

1 file changed

+30
-2
lines changed

1 file changed

+30
-2
lines changed

data/text/po/italian.po

Lines changed: 30 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-02-24 18:40+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-02-24 19:40+0000\n"
88
"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99
"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010
"Language: italian\n"
@@ -5657,9 +5657,10 @@ msgid "Hey, fuck you whore. Just leave me alone."
56575657
msgstr "Ecco. Adesso lasciami in pace."
56585658

56595659
#: dialog/abjason.msg:232
5660+
#, fuzzy
56605661
msgid ""
56615662
"I'd love to, but I'm overcome with a desire to do you great bodily harm."
5662-
msgstr ""
5663+
msgstr "Mi piacerebbe, ma sono sopraffatto dal desiderio di farti del male."
56635664

56645665
#: dialog/abjason.msg:233
56655666
#, fuzzy
@@ -5672,32 +5673,59 @@ msgid "Look, I'm sorry. That was rude of me. I'm just not a fan of Tragic."
56725673
msgstr ""
56735674

56745675
#: dialog/abjason.msg:240
5676+
#, fuzzy
56755677
msgid ""
56765678
"Ah man, I'd love to play against you, but it's too risky. I don't want these taken from me. That's what I hate\n"
56775679
" about this place. We're sitting on a damn goldmine of awesome things from before the war, but we're forbidding ourselves\n"
56785680
" from indulging in it. It doesn't make any sense. It's fucking moronic."
56795681
msgstr ""
5682+
"Ah, amico, mi piacerebbe un sacco giocare contro di te, ma e' troppo "
5683+
"rischioso. Non voglio che me le portino via. \n"
5684+
"E' questo che odio di questo posto. Siamo seduti su una dannata miniera "
5685+
"d'oro di cose fantastiche di prima della guerra, ma ci proibiamo di "
5686+
"godercele. \n"
5687+
"Non ha alcun senso. E' semplicemente da idioti."
56805688

56815689
#: dialog/abjason.msg:241
5690+
#, fuzzy
56825691
msgid ""
56835692
"Ah man, I know what you mean. I wish I could play more myself, but it's too risky. I don't want these taken from me.\n"
56845693
" That's what I hate about this place. We're sitting on a damn goldmine of awesome things from before the war, but we're\n"
56855694
" forbidding ourselves from indulging in it. It doesn't make any sense. It's fucking moronic."
56865695
msgstr ""
5696+
"Ah, amico, ti capisco benissimo. Vorrei poterci giocare anch'io piu' spesso, "
5697+
"ma e' troppo rischioso. Non voglio che me le portino via. \n"
5698+
"E' questo che odio di questo posto. Siamo seduti su una dannata miniera "
5699+
"d'oro di cose fantastiche di prima della guerra, ma ci proibiamo di "
5700+
"godercele. Non ha alcun senso. E' semplicemente da idioti."
56875701

56885702
#: dialog/abjason.msg:242
5703+
#, fuzzy
56895704
msgid ""
56905705
"[He chuckles.] We got an addict on our hands here, I see. I wish I could play more myself, but it's too risky.\n"
56915706
" I don't want these taken from me. That's what I hate about this place. We're sitting on a damn goldmine of awesome things\n"
56925707
" from before the war, but we're forbidding ourselves from indulging in it. It doesn't make any sense. It's fucking moronic."
56935708
msgstr ""
5709+
"[Ride piano.] Abbiamo un dipendente tra le mani, vedo. Vorrei poter giocare "
5710+
"anch'io piu' spesso, ma e' troppo rischioso. \n"
5711+
"Non voglio che me le portino via. E' questo che odio di questo posto. Siamo "
5712+
"seduti su una dannata miniera d'oro di cose fantastiche di prima della "
5713+
"guerra, ma ci proibiamo di godercele. \n"
5714+
"Non ha alcun senso. E' semplicemente da idioti."
56945715

56955716
#: dialog/abjason.msg:243
5717+
#, fuzzy
56965718
msgid ""
56975719
"It doesn't matter, we wouldn't be able to play anyway -- it's too risky. I don't want these taken from me. That's what\n"
56985720
" I hate about this place. We're sitting on a damn goldmine of awesome things from before the war, but we're forbidding ourselves\n"
56995721
" from indulging in it. It doesn't make any sense. It's fucking moronic."
57005722
msgstr ""
5723+
"Non importa, tanto non potremmo giocare comunque: e' troppo rischioso. Non "
5724+
"voglio che me le portino via. \n"
5725+
"E' questo che odio di questo posto. Siamo seduti su una dannata miniera "
5726+
"d'oro di cose fantastiche di prima della guerra, ma ci proibiamo di "
5727+
"godercele. \n"
5728+
"Non ha alcun senso. E' semplicemente da idioti."
57015729

57025730
#: dialog/abjason.msg:244
57035731
#, fuzzy

0 commit comments

Comments
 (0)