@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2025-01-11-10:28+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2025-03-26 06 :29+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2025-03-26 07 :29+0000\n"
88"Last-Translator: anonymous <hive@bgforge.net>\n"
99"Language-Team: none\n"
1010"Language: vi\n"
@@ -27404,49 +27404,51 @@ msgstr "Có dzấn đề gì, hả?"
2740427404
2740527405#: dialog/dcflick.msg:204
2740627406msgid "Get the hell outta heeya."
27407- msgstr "Cuốn xéo khỏi đây ngay ."
27407+ msgstr "Cuốn xéo khỏi đây ngey ."
2740827408
2740927409#: dialog/dcflick.msg:220
2741027410msgid "Hey der, I'm Flick. What the fuck do you want, huh?"
27411- msgstr "Này này , tao là Flick. Mày muốn cái lìn gì thế?"
27411+ msgstr "Này nèy , tao là Flick. Mày muốn cái lìn gì thế?"
2741227412
2741327413#: dialog/dcflick.msg:221
2741427414msgid "Now what? You wastin' my time heeya."
27415- msgstr "Giờ thì sao? Mày đang làm lãng phí thời gian của tao đấy ."
27415+ msgstr "Giờ thì sao? Mày đang làm lãng phí thời gian của tao đếy ."
2741627416
2741727417#: dialog/dcflick.msg:222
2741827418msgid "What's with the wacky accent, Flick?"
27419- msgstr ""
27419+ msgstr "Nói cái giọng gì thế hả Flick? "
2742027420
2742127421#: dialog/dcflick.msg:223
2742227422msgid "What the hell do you do here?"
27423- msgstr ""
27423+ msgstr "Ông đang làm cái chó gì ở đây thế? "
2742427424
2742527425#: dialog/dcflick.msg:224
2742627426msgid ""
2742727427"I'm looking for a Vault - oh yeah, and some trader named Vic, too. Know "
2742827428"where they might be?"
2742927429msgstr ""
27430+ "Tôi đang đi tìm Vault – ồ đúng rồi, một gã thương gia tên Vic nữa. Biết tìm "
27431+ "ở đâu không?"
2743027432
2743127433#: dialog/dcflick.msg:225
2743227434msgid "I'd like to trade with you."
27433- msgstr ""
27435+ msgstr "Tôi muốn trao đổi. "
2743427436
2743527437#: dialog/dcflick.msg:240
2743627438msgid "That 'bout do it for ya, pal?"
27437- msgstr ""
27439+ msgstr "Vệy đã được chưa, cậu bạn? "
2743827440
2743927441#: dialog/dcflick.msg:241
2744027442msgid "Actually I'd like to take another look at your goods if I may."
27441- msgstr ""
27443+ msgstr "Thật ra là tôi muốn xem lại hàng lần nữa, nếu được. "
2744227444
2744327445#: dialog/dcflick.msg:242
2744427446msgid "Actually, I'd like to ask you a question."
27445- msgstr ""
27447+ msgstr "Thật ra tôi muốn hỏi một câu. "
2744627448
2744727449#: dialog/dcflick.msg:243
2744827450msgid "That did it. See you around, Flick."
27449- msgstr ""
27451+ msgstr "Được rồi. Gặp lại sau, Flick. "
2745027452
2745127453#: dialog/dcflick.msg:260
2745227454msgid ""
@@ -256725,3 +256727,7 @@ msgid ""
256725256727msgstr ""
256726256728"Cái gì? Cô chọc tôi đấy à! Cút đi! Tôi đâu có không ổn! Tôi biết nấu ăn! Tôi "
256727256729"đâu có nghe thấy giọng nói trong đầu đâu!"
256730+
256731+ msgctxt "female"
256732+ msgid "That 'bout do it for ya, pal?"
256733+ msgstr "Vệy đã được chưa, cô bạn?"
0 commit comments