Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
7,577 changes: 5,384 additions & 2,193 deletions docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po

Large diffs are not rendered by default.

4 changes: 2 additions & 2 deletions docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-18 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 18:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-18 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 18:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "discord.ext.tasks API リファレンス"

#: ../../index.rst:7
msgid "Welcome to discord.py"
msgstr "discord.py へようこそ"
msgstr "discord.py へようこそ"

#: ../../index.rst:12
msgid "discord.py is a modern, easy to use, feature-rich, and async ready API wrapper for Discord."
Expand Down
74 changes: 63 additions & 11 deletions docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-18 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 18:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -439,8 +439,8 @@ msgid "This requires three steps."
msgstr "これには3つのステップが必要です。"

#: ../../faq.rst:442
msgid "Attach a message to the :class:`~discord.ui.View` using either the return type of :meth:`~abc.Messageable.send` or retrieving it via :meth:`Interaction.original_response`."
msgstr ":meth:`~abc.Messageable.send` の戻り値の型を使用して、または :meth:`Interaction.original_response` から取得した :class:`~discord.ui.View` にメッセージを添付します。"
msgid "Attach a message to the :class:`~discord.ui.View` using either the return type of :meth:`~abc.Messageable.send` or retrieving it via :attr:`InteractionCallbackResponse.resource`."
msgstr ":meth:`~abc.Messageable.send` の戻り値、または :attr:`InteractionCallbackResponse.resource` を介して取得することにより、:class:`~discord.ui.View` にメッセージを添付します。"

#: ../../faq.rst:443
msgid "Inside :meth:`~ui.View.on_timeout`, loop over all items inside the view and mark them disabled."
Expand All @@ -455,30 +455,82 @@ msgid "Putting it all together, we can do this in a text command:"
msgstr "すべてをまとめると、テキストコマンドではこのように行うことができます。"

#: ../../faq.rst:470
msgid "Application commands do not return a message when you respond with :meth:`InteractionResponse.send_message`, therefore in order to reliably do this we should retrieve the message using :meth:`Interaction.original_response`."
msgstr "アプリケーションコマンドは :meth:`InteractionResponse.send_message` で応答したときメッセージを返さないため、信頼性の高い方法で行うには :meth:`Interaction.original_response` を使用してメッセージを取得すべきです。"
msgid "Application commands, when you respond with :meth:`InteractionResponse.send_message`, return an instance of :class:`InteractionCallbackResponse` which contains the message you sent. This is the message you should attach to the view."
msgstr "アプリケーションコマンドは:meth:`InteractionResponse.send_message` で応答すると、送信したメッセージを含む :class:`InteractionCallbackResponse` のインスタンスを返します。このメッセージをビューにアタッチする必要があります。"

#: ../../faq.rst:472
msgid "Putting it all together, using the previous view definition:"
msgstr "以前のビューの定義を使用して、すべてをまとめます。"

#: ../../faq.rst:487
#: ../../faq.rst:490
msgid "Application Commands"
msgstr "アプリケーションコマンド"

#: ../../faq.rst:489
#: ../../faq.rst:492
msgid "Questions regarding Discord's new application commands, commonly known as \"slash commands\" or \"context menu commands\"."
msgstr "一般的に「スラッシュコマンド」や「コンテキストメニューコマンド」と呼ばれている、Discordの新しいアプリケーションコマンドに関する質問。"

#: ../../faq.rst:492
#: ../../faq.rst:495
msgid "My bot's commands are not showing up!"
msgstr "私のボットのコマンドが一覧に表示されません!"

#: ../../faq.rst:494
#: ../../faq.rst:497
msgid "Did you :meth:`~.CommandTree.sync` your command? Commands need to be synced before they will appear."
msgstr "コマンドを :meth:`~.CommandTree.sync` しましたか?コマンドが表示されるにはその前に同期する必要があります。"

#: ../../faq.rst:495
#: ../../faq.rst:498
msgid "Did you invite your bot with the correct permissions? Bots need to be invited with the ``applications.commands`` scope in addition to the ``bot`` scope. For example, invite the bot with the following URL: ``https://discord.com/oauth2/authorize?client_id=<client id>&scope=applications.commands+bot``. Alternatively, if you use :func:`utils.oauth_url`, you can call the function as such: ``oauth_url(<other options>, scopes=(\"bot\", \"applications.commands\"))``."
msgstr "正しい権限でBotを招待しましたか? ``bot`` スコープに加えて、 ``applications.commands`` スコープ付きでBotを招待する必要があります。例えば、以下の URL でBotを招待します: ``https://discord.com/oauth2/authorize?client_id=<client id>&scope=applications.commands+bot`` 。 あるいは、 :func:`utils.oauth_url` を使用している場合は、 ``oauth_url(<other options>, scopes=(\"bot\", \"applications.commands\"))`` のように関数を呼び出すことができます。"

#: ../../faq.rst:505
msgid "How do I restrict a command to a specific guild?"
msgstr "コマンドを特定のギルドに制限するにはどうすればよいですか?"

#: ../../faq.rst:507
msgid "To restrict an application command to one or more guilds, you must register it as a **guild command** instead of a global command. Guild commands are only available in the specified guild(s)."
msgstr "アプリケーションコマンドを1つ以上のギルドに制限するには、グローバルコマンドではなく**ギルドコマンド**として登録する必要があります。ギルドコマンドは、指定されたギルドでのみ利用可能です。"

#: ../../faq.rst:510
msgid "The most straightforward way is to use the :meth:`~app_commands.guilds` decorator on your command or GroupCog."
msgstr "最も簡単な方法は、コマンドまたはGroupCogに`:meth:`~app_commands.guilds` デコレーターを使用することです。"

#: ../../faq.rst:512
msgid "``123456789012345678`` should be replaced with the actual guild ID you want to restrict the command to."
msgstr "``123456789012345678`` は、コマンドを制限したい実際のギルドIDに置き換える必要があります。"

#: ../../faq.rst:529
msgid "After that, you must :meth:`~app_commands.CommandTree.sync` the command tree for each guild:"
msgstr "その後、ギルドごとにコマンドツリーを :meth:`~app_commands.CommandTree.sync` する必要があります。"

#: ../../faq.rst:535
msgid "Other methods to restrict commands to specific guilds include:"
msgstr "コマンドを特定のギルドに制限する他の方法としては、以下のようなものがあります。"

#: ../../faq.rst:537
msgid "Using the ``guild`` or ``guilds`` argument in the :meth:`~app_commands.CommandTree.command` decorator:"
msgstr "``app_commands.CommandTree.command`` デコレータの ``guild`` または ``guilds`` 引数を使用する:"

#: ../../faq.rst:545
msgid "Adding commands with :meth:`~app_commands.CommandTree.add_command` and specifying ``guild`` or ``guilds``:"
msgstr ":meth:`~app_commands.CommandTree.add_command` でコマンドを追加し、``guild`` または ``guilds`` を指定します。"

#: ../../faq.rst:557
msgid "Do not combine this method with the :meth:`~app_commands.CommandTree.command` decorator, as it will cause duplicate commands."
msgstr "このメソッドを :meth:`~app_commands.CommandTree.command` デコレータと組み合わせないでください。"

#: ../../faq.rst:560
msgid "Using ``guild`` or ``guilds`` in :meth:`~ext.commands.Bot.add_cog`:"
msgstr ":meth:`~ext.commands.Bot.add_cog` で ``guild`` または ``guilds`` を使用します。"

#: ../../faq.rst:562
msgid "This is mainly for :class:`~ext.commands.GroupCog`, but also works for cogs with application commands. Note: This does not work with hybrid app commands (:issue:`9366`)."
msgstr "これは主に :class:`~ext.commands.GroupCog` 用ですが、アプリケーションコマンドを持つコグでも機能します。注意: ハイブリッドアプリケーションコマンド (:issue:`9366`) では機能しません。"

#: ../../faq.rst:575
msgid "Using :meth:`~app_commands.CommandTree.copy_global_to`:"
msgstr ":meth:`~app_commands.CommandTree.copy_global_to`を使用:"

#: ../../faq.rst:577
msgid "This copies all global commands to a specific guild. This is mainly for development purposes."
msgstr "これは、すべてのグローバルコマンドを特定のギルドにコピーします。これは主に開発目的のためです。"

Loading
Loading