22msgstr ""
33"Project-Id-Version : data.table 1.16.99\n "
44"POT-Creation-Date : 2025-12-13 17:01+0000\n "
5- "PO-Revision-Date : 2025-12-17 14:09 +0100\n "
5+ "PO-Revision-Date : 2025-12-17 15:00 +0100\n "
66"
Last-Translator :
Christian Wiat <[email protected] >\n "
77"Language-Team : \n "
88"Language : fr\n "
@@ -498,10 +498,9 @@ msgstr ""
498498"colonne clé\n"
499499
500500#: assign.c:682
501- #, fuzzy , c-format
502- #| msgid "column %d named '%s'"
501+ #, c-format
503502msgid "(column %d named '%s')"
504- msgstr "colonne %d nommée '%s'"
503+ msgstr "( colonne %d nommée '%s') "
505504
506505#: assign.c:716
507506#, c-format
@@ -640,10 +639,9 @@ msgid ""
640639msgstr "Conversion sans copie lors de l'affectation de '%s' à '%s' %s.\n"
641640
642641#: assign.c:886
643- #, fuzzy , c-format
644- #| msgid "target vector"
642+ #, c-format
645643msgid "(target vector)"
646- msgstr "vecteur cible"
644+ msgstr "( vecteur cible) "
647645
648646#: assign.c:896 assign.c:897
649647#, c-format
@@ -871,7 +869,7 @@ msgstr ""
871869#: bmerge.c:209
872870#, c-format
873871msgid "bmerge: looping bmerge_r took %.3fs\n"
874- msgstr ""
872+ msgstr "bmerge : le rebouclage bmerge_r a pris %.3fs\n "
875873
876874#: bmerge.c:241
877875#, c-format
@@ -1181,28 +1179,22 @@ msgid "Wrote less rows (%d) than allocated (%d).\n"
11811179msgstr "Moins de lignes écrites (%d) que de lignes allouées (%d).\n"
11821180
11831181#: dogroups.c:505
1184- #, fuzzy , c-format
1185- #| msgid ""
1186- #| "\n"
1187- #| " %s took %.3fs for %d groups\n"
1182+ #, c-format
11881183msgid ""
11891184"\n"
11901185" collecting discontiguous groups took %.3fs for %d groups\n"
11911186msgstr ""
11921187"\n"
1193- " %s a pris %.3fs pour %d groupes\n"
1188+ " la collecte des groupes non contigus a pris %.3fs pour %d groupes\n"
11941189
11951190#: dogroups.c:506
1196- #, fuzzy , c-format
1197- #| msgid ""
1198- #| "\n"
1199- #| " %s took %.3fs for %d groups\n"
1191+ #, c-format
12001192msgid ""
12011193"\n"
12021194" memcpy contiguous groups took %.3fs for %d groups\n"
12031195msgstr ""
12041196"\n"
1205- " %s a pris %.3fs pour %d groupes\n"
1197+ " memcpy des groupes contingus a pris %.3fs pour %d groupes\n"
12061198
12071199#: dogroups.c:508
12081200#, c-format
@@ -1859,16 +1851,14 @@ msgid "x must be type 'double'"
18591851msgstr "x doit être de type ‘double’ (nombre à virgule flottante)"
18601852
18611853#: forder.c:1651
1862- #, fuzzy
18631854#| msgid "sort must be TRUE or FALSE"
18641855msgid "'datatable.use.index' option must be TRUE or FALSE"
1865- msgstr "sort doit être TRUE ou FALSE"
1856+ msgstr "l'option 'datatable.use.index' doit valoir TRUE ou FALSE"
18661857
18671858#: forder.c:1664
1868- #, fuzzy
18691859#| msgid "retGrp must be TRUE or FALSE"
18701860msgid "'datatable.forder.auto.index' option must be TRUE or FALSE"
1871- msgstr "retGrp doit être TRUE ou FALSE"
1861+ msgstr "l'option 'datatable.forder.auto.index' doit valoir TRUE ou FALSE"
18721862
18731863#: forder.c:1681
18741864msgid "DT is NULL"
@@ -2252,7 +2242,7 @@ msgstr ""
22522242#: fread.c:1698 fread.c:2002
22532243#, c-format
22542244msgid "%s. Attempt to copy file in RAM failed."
2255- msgstr ""
2245+ msgstr "%s. Echec lors de la copie du fichier en RAM. "
22562246
22572247#: fread.c:1699 fread.c:2003
22582248#, c-format
@@ -2285,22 +2275,18 @@ msgstr ""
22852275"ou d'expressions rationnelles)"
22862276
22872277#: fread.c:1749
2288- #, fuzzy , c-format
2289- #| msgid ""
2290- #| "Found skip='%s' on line %<PRIu64>. Taking this to be header row or first "
2291- #| "row of data.\n"
2278+ #, c-format
22922279msgid ""
22932280"Found skip='%s' on line %d. Taking this to be header row or first row of "
22942281"data.\n"
22952282msgstr ""
2296- "A trouvé skip='%s' sur la ligne %<PRIu64>. Il s'agit de la ligne d'en-tête "
2297- "ou de la première ligne de données.\n"
2283+ "Trouvé skip='%s' sur la ligne %d. Estimé être la ligne d'en-tête ou la "
2284+ "première ligne des données.\n"
22982285
22992286#: fread.c:1763
2300- #, fuzzy , c-format
2301- #| msgid " Skipped to line %<PRIu64> in the file"
2287+ #, c-format
23022288msgid " Skipped to line %d in the file"
2303- msgstr " A Sauté à la ligne %<PRIu64> dans le fichier"
2289+ msgstr " Saut à la ligne %d dans le fichier"
23042290
23052291#: fread.c:1766
23062292#, fuzzy , c-format
@@ -2614,16 +2600,12 @@ msgstr ""
26142600"numériques %s dans la première et unique ligne\n"
26152601
26162602#: fread.c:2238
2617- #, fuzzy
2618- #| msgid ""
2619- #| " 'header' determined to be %s because there are%s number fields in the "
2620- #| "first and only row\n"
26212603msgid ""
26222604" 'header' determined to be FALSE because there are number fields in the "
26232605"first and only row\n"
26242606msgstr ""
2625- " l'en-tête est déterminé comme étant %s parce qu' il y a des champs "
2626- "numériques %s dans la première et unique ligne\n"
2607+ " 'header' est déterminé comme étant FALSE car il y a des champs numériques "
2608+ "dans la première et seule ligne\n"
26272609
26282610#: fread.c:2241
26292611msgid ""
@@ -2727,10 +2709,9 @@ msgid " Cancelled by user: userOverride() returned false."
27272709msgstr " Annulé par l'utilisateur : userOverride() a retourné false."
27282710
27292711#: fread.c:2376
2730- #, fuzzy , c-format
2731- #| msgid "Failed to allocate %d bytes for '%s': %s"
2712+ #, c-format
27322713msgid "Failed to allocate %zu bytes for '%s': %s"
2733- msgstr "Échec de l'allocation de %d octets pour '%s' : %s"
2714+ msgstr "Échec de l'allocation de %zu octets pour '%s' : %s"
27342715
27352716#: fread.c:2383
27362717#, c-format
@@ -2795,10 +2776,9 @@ msgid " Dropping %d overallocated columns\n"
27952776msgstr " Suppression de %d colonnes surallouées\n"
27962777
27972778#: fread.c:2844
2798- #, fuzzy , c-format
2799- #| msgid "Failed to allocate %d bytes for '%s'."
2779+ #, c-format
28002780msgid "Failed to allocate %zu bytes for '%s'."
2801- msgstr "Échec de l'allocation de %d octets pour '%s'."
2781+ msgstr "Échec de l'allocation de %zu octets pour '%s'."
28022782
28032783#: fread.c:2857
28042784#, fuzzy , c-format
@@ -3152,10 +3132,9 @@ msgid "%s: align %d, shift answer by %d\n"
31523132msgstr "%s : aligner %d, décaler la réponse de %d\n"
31533133
31543134#: froll.c:107 frolladaptive.c:75
3155- #, fuzzy , c-format
3156- #| msgid "%s: processing algo %u took %.3fs\n"
3135+ #, c-format
31573136msgid "%s: processing fun %d algo %u took %.3fs\n"
3158- msgstr "%s : le traitement de l' algo %u a pris %.3fs\n"
3137+ msgstr "%s : le traitement de %d algo fun %u a pris %.3fs\n"
31593138
31603139#: froll.c:173 froll.c:363 froll.c:540 froll.c:747 froll.c:986 froll.c:1153
31613140#: froll.c:1505
@@ -3313,10 +3292,9 @@ msgid "%s: skip rolling for %d padded elements\n"
33133292msgstr "%s : roulement ignoré pour %d éléments complétés\n"
33143293
33153294#: froll.c:1721
3316- #, fuzzy , c-format
3317- #| msgid "%s: took %.3fs\n"
3295+ #, c-format
33183296msgid "%s: rolling took %.3f\n"
3319- msgstr "%s : a pris %.3fs \n"
3297+ msgstr "%s : rolling a pris %.3f \n"
33203298
33213299#: froll.c:1818 frolladaptive.c:992
33223300#, c-format
@@ -3342,10 +3320,8 @@ msgid "'n' must be an integer, list is accepted for adaptive TRUE"
33423320msgstr "n doit être un entier, la liste est acceptée pour adaptative TRUE"
33433321
33443322#: frollR.c:37
3345- #, fuzzy
3346- #| msgid "'x' must be an integer"
33473323msgid "'n' must be an integer"
3348- msgstr "'x ' doit être un nombre entier"
3324+ msgstr "'n ' doit être un nombre entier"
33493325
33503326#: frollR.c:44 frollR.c:74
33513327#, fuzzy
@@ -3484,7 +3460,7 @@ msgstr ""
34843460#: frolladaptive.c:60 frolladaptive.c:67
34853461#, c-format
34863462msgid "%s: algo %u not implemented, fall back to %u\n"
3487- msgstr ""
3463+ msgstr "%s : l'algorithme %u n'est pas implémenté, repli sur %u\n "
34883464
34893465#: frolladaptive.c:118 frolladaptive.c:341
34903466#, fuzzy , c-format
@@ -4073,6 +4049,15 @@ msgid ""
40734049"this warning, set options(datatable.week = 'legacy'). See https://github.com/"
40744050"Rdatatable/data.table/issues/2611"
40754051msgstr ""
4052+ "Le comportement par défaut de week() a été modifié. Auparavent, (dans "
4053+ "l'ancien mode), le numéro des semaines avançait chaque 7ième jour de "
4054+ "l'année. Le nouveau mode 'séquenciel' assure que la première semaine a "
4055+ "toujours 7 jours. Par exemple, as.IDate('2023-01-07') renvoie la semaine 2 "
4056+ "dans l'ancien mode et la semaine 1 dans le mode séquenciel (la semaine 2 "
4057+ "commence le '2023-01-08'). Pour adopter le nouveau comportement maintenant, "
4058+ "faire set options(datatable.week = 'sequential'). Pour conserver les anciens "
4059+ "résultats et masquer cet avertissement, faire set options(datatable.week = "
4060+ "'legacy'). Voir https://github.com/Rdatatable/data.table/issues/2611"
40764061
40774062#: ijoin.c:128
40784063#, c-format
@@ -4184,7 +4169,7 @@ msgid ""
41844169"before '0'."
41854170msgstr ""
41864171"A la différence des cas habituels, en ASCII, le caractère '/' n'est pas "
4187- "juste avant le '0'"
4172+ "juste avant le '0'. "
41884173
41894174#: init.c:234
41904175msgid "The C expression (uint_fast8_t)('/'-'0')<10 is true. Should be false."
@@ -4251,11 +4236,9 @@ msgid "'%s' must be a list"
42514236msgstr "'%s' doit être une liste"
42524237
42534238#: mergelist.c:47
4254- #, fuzzy , c-format
4255- #| msgid "Item %d of input is not a data.frame, data.table or list"
4239+ #, c-format
42564240msgid "Element %d of 'l' list is not a data.table."
4257- msgstr ""
4258- "L'élément %d de l'entrée n'est pas un data.frame, data.table ou une liste"
4241+ msgstr "L'élément %d de la liste 'l' n'est pas un data.table."
42594242
42604243#: mergelist.c:56
42614244#, c-format
@@ -4267,13 +4250,12 @@ msgstr ""
42674250
42684251#: mergelist.c:62
42694252msgid "Recycling rows is not yet implemented."
4270- msgstr ""
4253+ msgstr "Le recyclage des lignes n'est pas encore implémenté. "
42714254
42724255#: mergelist.c:92
4273- #, fuzzy , c-format
4274- #| msgid "%s: took %.3fs\n"
4256+ #, c-format
42754257msgid "cbindlist: took %.3fs\n"
4276- msgstr "%s : a pris %.3fs\n"
4258+ msgstr "cbindlist : a pris %.3fs\n"
42774259
42784260#: nafill.c:43 nafill.c:65 nafill.c:87
42794261#, c-format
@@ -4295,18 +4277,16 @@ msgstr ""
42954277"numériques"
42964278
42974279#: nafill.c:185
4298- #, fuzzy
4299- #| msgid "fill must be a vector of length 1 or a list of length of x"
43004280msgid ""
43014281"fill must be a vector of length 1 or a list of length of x. Consider "
43024282"fcoalesce() to specify element-wise replacements."
4303- msgstr "fill doit être un vecteur de longueur 1 ou une liste de longueur x"
4283+ msgstr ""
4284+ "fill doit être un vecteur de longueur 1 ou une liste de la longueur de x. "
4285+ "Utiliser fcoalesce() pour spécifier les remplacements par élément."
43044286
43054287#: nafill.c:187
4306- #, fuzzy
4307- #| msgid "fill must be a vector of length 1 or a list of length of x"
43084288msgid "fill must be a vector of length 1 or a list of length of x."
4309- msgstr "fill doit être un vecteur de longueur 1 ou une liste de longueur x"
4289+ msgstr "fill doit être un vecteur de longueur 1 ou une liste de longueur x. "
43104290
43114291#: nafill.c:237
43124292#, fuzzy , c-format
@@ -4860,11 +4840,9 @@ msgstr ""
48604840"dupliquée(s)"
48614841
48624842#: utils.c:307
4863- #, fuzzy , c-format
4864- #| msgid "Found and copied %d column%s with a shared memory address\n"
4843+ #, c-format
48654844msgid "Found and copied %d column with a shared memory address\n"
4866- msgstr ""
4867- "Trouvé et copié la colonne %d %s avec une adresse de mémoire partagée\n"
4845+ msgstr "Trouvé et copié la colonne %d avec une adresse en mémoire partagée\n"
48684846
48694847#: utils.c:389
48704848msgid "'x' is not atomic"
@@ -4904,10 +4882,9 @@ msgstr ""
49044882"L'élément %d de l'entrée n'est pas un data.frame, data.table ou une liste"
49054883
49064884#: utils.c:548
4907- #, fuzzy , c-format
4908- #| msgid "%s must be TRUE or FALSE"
4885+ #, c-format
49094886msgid "%s must be TRUE or FALSE."
4910- msgstr "%s doit être TRUE ou FALSE"
4887+ msgstr "%s doit valoir TRUE ou FALSE. "
49114888
49124889#: utils.c:629
49134890#, c-format
0 commit comments