Skip to content

Commit 6efc034

Browse files
J. Lavoieweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: Simple Mobile Tools/Simple SMS Messenger Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simple-mobile-tools/simple-sms-messenger/fr/
1 parent 933e42d commit 6efc034

File tree

1 file changed

+18
-27
lines changed

1 file changed

+18
-27
lines changed
Lines changed: 18 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,10 +1,11 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
12
<resources>
2-
<string name="app_name">Simple SMS Messenger</string>
3-
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
3+
<string name="app_name">Messagerie SMS simple</string>
4+
<string name="app_launcher_name">Messagerie SMS</string>
45
<string name="type_a_message">Écrivez un message…</string>
56
<string name="message_not_sent_short">Message non envoyé</string>
67
<string name="message_not_sent_touch_retry">Pas envoyé. Appuyez pour réessayer.</string>
7-
<string name="message_sending_error">Votre message à \'%s\' n\'a pas été envoyé</string>
8+
<string name="message_sending_error">Votre message à %s n\'a pas été envoyé</string>
89
<string name="add_person">Ajouter une personne</string>
910
<string name="attachment">Pièce jointe</string>
1011
<string name="no_conversations_found">Aucune conversation enregistrée n\'a été trouvée</string>
@@ -17,64 +18,55 @@
1718
<string name="sending">Envoi en cours…</string>
1819
<string name="pin_conversation">Épingler en haut</string>
1920
<string name="unpin_conversation">Désépingler</string>
20-
<string name="forward_message">Forward</string>
21-
21+
<string name="forward_message">Transférer</string>
2222
<!-- New conversation -->
2323
<string name="new_conversation">Nouvelle conversation</string>
2424
<string name="add_contact_or_number">Ajouter un contact ou un numéro…</string>
2525
<string name="suggestions">Suggestions</string>
26-
2726
<!-- Notifications -->
2827
<string name="channel_received_sms">SMS reçu</string>
2928
<string name="new_message">Nouveau message</string>
3029
<string name="mark_as_read">Marquer comme lu</string>
3130
<string name="mark_as_unread">Marquer comme non lu</string>
32-
3331
<!-- Confirmation dialog -->
34-
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages de cette conversation ?</string>
35-
32+
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de cette conversation \?</string>
3633
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
3734
<plurals name="delete_conversations">
3835
<item quantity="one">%d conversation</item>
3936
<item quantity="other">%d conversations</item>
4037
</plurals>
41-
4238
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
4339
<plurals name="delete_messages">
4440
<item quantity="one">%d message</item>
4541
<item quantity="other">%d messages</item>
4642
</plurals>
47-
4843
<!-- Settings -->
4944
<string name="lock_screen_visibility">Visibilité des notifications sur l\'écran de verrouillage</string>
5045
<string name="sender_and_message">Expéditeur et message</string>
5146
<string name="sender_only">Expéditeur uniquement</string>
52-
<string name="enable_delivery_reports">Activer les rapports d\'envoi</string>
47+
<string name="enable_delivery_reports">Activer les rapports de livraison</string>
5348
<string name="use_simple_characters">Supprimer les accents et caractères spéciaux lors de l\'envoi de messages</string>
5449
<string name="mms_file_size_limit">Redimensionner les images MMS envoyées</string>
5550
<string name="mms_file_size_limit_none">Pas de limite</string>
56-
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
57-
51+
<string name="outgoing_messages">Messages sortants</string>
5852
<!-- Export / Import -->
5953
<string name="messages">Messages</string>
6054
<string name="export_messages">Export de messages</string>
61-
<string name="export_sms">Exporter SMS</string>
62-
<string name="export_mms">Exporter MMS</string>
63-
<string name="import_messages">Import de messages</string>
64-
<string name="import_sms">Importer SMS</string>
65-
<string name="import_mms">Importer MMS</string>
66-
<string name="no_option_selected">Vous devez sélectionner au moins un objet</string>
67-
55+
<string name="export_sms">Exporter le SMS</string>
56+
<string name="export_mms">Exporter le MMS</string>
57+
<string name="import_messages">Importer des messages</string>
58+
<string name="import_sms">Importer un SMS</string>
59+
<string name="import_mms">Importer un MMS</string>
60+
<string name="no_option_selected">Vous devez sélectionner au moins un élément</string>
6861
<!-- FAQ -->
69-
<string name="faq_1_title">Pourquoi cette application a besoin d\'un accès à internet ?</string>
62+
<string name="faq_1_title">Pourquoi l\'application a-t-elle besoin d\'un accès à Internet \?</string>
7063
<string name="faq_1_text">Malheureusement, cela est nécessaire pour envoyer des pièces jointes dans les MMS. Ne pas pouvoir envoyer de MMS serait un énorme désavantage comparé à d\'autres applications, nous avons donc décidé de faire ainsi.
7164
Cependant, comme toujours, il n\'y a aucune publicité, traqueur ou analyseur de quelque sorte, internet n\'est utilisé que pour envoyer des MMS.</string>
72-
7365
<!-- Strings displayed only on Google Playstore. Optional, but good to have -->
7466
<!-- App title has to have less than 50 characters. If you cannot squeeze it, just remove a part of it -->
75-
<string name="app_title">Simple SMS Messenger - Gérez vos messages aisément</string>
67+
<string name="app_title">Simple SMS Messenger - Gérez facilement vos messages</string>
7668
<!-- Short description has to have max 80 characters -->
77-
<string name="app_short_description">Une façon simple et rapide de gérer ses SMS et MMS sans publicités.</string>
69+
<string name="app_short_description">Un moyen simple et rapide de gérer les messages SMS et MMS sans publicité.</string>
7870
<string name="app_long_description">
7971
Une excellente façon de rester en contact avec vos proches, en envoyant à la fois des SMS et des MMS. L\'application gère parfaitement les messages de groupe, tout comme le blocage des numéros sur Android 7+.
8072

@@ -95,9 +87,8 @@
9587
<b>Reddit:</b>
9688
https://www.reddit.com/r/SimpleMobileTools
9789
</string>
98-
9990
<!--
10091
Haven't found some strings? There's more at
10192
https://github.com/SimpleMobileTools/Simple-Commons/tree/master/commons/src/main/res
10293
-->
103-
</resources>
94+
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)