You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
settings-general-fk_settings-skeleton_settings-extended_pelvis_model = Modelo extendido del pelvis
670
670
settings-general-fk_settings-skeleton_settings-extended_knees_model = Modelo extendido de la rodilla
671
671
settings-general-fk_settings-skeleton_settings-ratios = Radios del esqueleto
672
-
settings-general-fk_settings-skeleton_settings-ratios-description = Cambia los valores de los ajustes del esqueleto. Podes llegar a necesitar reajustar tus proporciones después de cambiar estos valores.
672
+
settings-general-fk_settings-skeleton_settings-ratios-description = Cambia los valores de los ajustes del esqueleto. Podrías llegar a necesitar reajustar tus proporciones después de cambiar estos valores.
673
673
settings-general-fk_settings-skeleton_settings-impute_waist_from_chest_hip = Imputar de la cintura al pecho hasta la cadera
674
674
settings-general-fk_settings-skeleton_settings-impute_waist_from_chest_legs = Imputar de la cintura al pecho hasta las piernas
675
675
settings-general-fk_settings-skeleton_settings-impute_hip_from_chest_legs = Imputar de la cadera al pecho hasta las piernas
@@ -993,7 +993,7 @@ onboarding-wifi_creds-dongle-continue = Continuar con un dongle
993
993
994
994
onboarding-reset_tutorial-back = Volver a la calibración de montura
995
995
onboarding-reset_tutorial = Reiniciar tutorial
996
-
onboarding-reset_tutorial-explanation = Mientras estés usando tus trackers, estos pueden empezar a desalinearse por el drift horizontal del IMU, o porque los moviste físicamente. Hay varias formas de arreglar este tipo de problemas.
996
+
onboarding-reset_tutorial-explanation = Mientras estés usando tus trackers, estos pueden empezar a desalinearse por el desvío horizontal del IMU, o porque los moviste físicamente. Hay varias formas de arreglar este tipo de problemas.
Toca {$taps} veces el tracker resaltado para activar el reinicio completo.
1006
1006
1007
-
Se requiere que estas de forma parada (pose en i). Esto tiene un delay de 3 segundos (configurable) antes de que actualmente suceda.
1008
-
Esto reinicia completamente la posición y rotación de todos tus sensores, debería de arreglar la mayoría de tus problemas.
1007
+
Se requiere que estés de pie (pose en i). Esto tiene una demora de 3 segundos (configurable) antes de que realmente suceda.
1008
+
Esto reinicia completamente la posición y rotación de todos tus trackers. Debería de arreglar la mayoría de los problemas.
1009
1009
# Cares about multiline
1010
1010
onboarding-reset_tutorial-2 =
1011
1011
Toca {$taps} veces el tracker resaltado para activar el reinicio de montura.
@@ -1499,7 +1499,7 @@ firmware_tool-flash_method_serial-no_devices = No se han detectado dispositivos
1499
1499
firmware_tool-build_step = Compilando
1500
1500
firmware_tool-build_step-description = El firmware se está compilando, por favor espere
1501
1501
firmware_tool-flashing_step = Flasheando
1502
-
firmware_tool-flashing_step-description = Sus sensores se están flasheando, por favor siga las instrucciones en la pantalla
1502
+
firmware_tool-flashing_step-description = Sus trackers se están flasheando, por favor siga las instrucciones en la pantalla
1503
1503
firmware_tool-flashing_step-warning-v2 = No desconectes o apagues el tracker durante el proceso de subida a menos que se te indique, puede causar que tu placa quede inutilizable.
1504
1504
firmware_tool-flashing_step-flash_more = Flashear más sensores
0 commit comments