Skip to content

Conversation

@weblate
Copy link
Contributor

@weblate weblate commented Jan 6, 2026

Translations update from Hosted Weblate for Trilium Notes/Client.

It also includes following components:

Current translation status:

Weblate translation status

ytrkptl and others added 4 commits January 6, 2026 04:01
Currently translated at 5.9% (9 of 152 strings)

Translation: Trilium Notes/Website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/trilium/website/hi/
Currently translated at 1.9% (34 of 1751 strings)

Translation: Trilium Notes/Client
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/trilium/client/hu/
Currently translated at 3.0% (12 of 389 strings)

Translation: Trilium Notes/Server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/trilium/server/hi/
Currently translated at 68.4% (104 of 152 strings)

Translation: Trilium Notes/Website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/trilium/website/nb_NO/
@dosubot dosubot bot added the size:M This PR changes 30-99 lines, ignoring generated files. label Jan 6, 2026
@gemini-code-assist
Copy link
Contributor

Summary of Changes

Hello @weblate, I'm Gemini Code Assist1! I'm currently reviewing this pull request and will post my feedback shortly. In the meantime, here's a summary to help you and other reviewers quickly get up to speed!

This pull request integrates the latest translation updates from Hosted Weblate across the Trilium Notes client, server, and website components. It includes new and revised strings for Hungarian, Hindi, and Norwegian (Bokmål) languages, enhancing localization support and covering recently added features or descriptions within the application and its documentation.

Highlights

  • Client Translations (Hungarian): Updated an existing bundle error message and introduced new translation strings for widget-related error messages in the Hungarian client translation file.
  • Server Translations (Hindi): Added a new translation string for 'duplicate subtree' in the Hindi server translation file.
  • Website Translations (Hindi): Included a new translation string for 'web clipper' under productivity benefits in the Hindi website translation file.
  • Website Translations (Norwegian Bokmål): Significantly expanded the Norwegian Bokmål website translation file with new strings covering general information, detailed descriptions for organization benefits (note structure, attributes, hoisting), productivity benefits (revisions, protected notes, quick search, web clipper), and comprehensive descriptions for various note types (text, code, file, mermaid, mindmap, and others).

🧠 New Feature in Public Preview: You can now enable Memory to help Gemini Code Assist learn from your team's feedback. This makes future code reviews more consistent and personalized to your project's style. Click here to enable Memory in your admin console.

Using Gemini Code Assist

The full guide for Gemini Code Assist can be found on our documentation page, here are some quick tips.

Invoking Gemini

You can request assistance from Gemini at any point by creating a comment using either /gemini <command> or @gemini-code-assist <command>. Below is a summary of the supported commands on the current page.

Feature Command Description
Code Review /gemini review Performs a code review for the current pull request in its current state.
Pull Request Summary /gemini summary Provides a summary of the current pull request in its current state.
Comment @gemini-code-assist Responds in comments when explicitly tagged, both in pull request comments and review comments.
Help /gemini help Displays a list of available commands.

Customization

To customize Gemini Code Assist for GitHub experience, repository maintainers can create a configuration file and/or provide a custom code review style guide (such as PEP-8 for Python) by creating and adding files to a .gemini/ folder in the base of the repository. Detailed instructions can be found here.

Limitations & Feedback

Gemini Code Assist may make mistakes. Please leave feedback on any instances where its feedback is incorrect or counter productive. You can react with 👍 and 👎 on @gemini-code-assist comments. If you're interested in giving your feedback about your experience with Gemini Code Assist for Github and other Google products, sign up here.

You can also get AI-powered code generation, chat, as well as code reviews directly in the IDE at no cost with the Gemini Code Assist IDE Extension.

Footnotes

  1. Review the Privacy Notices, Generative AI Prohibited Use Policy, Terms of Service, and learn how to configure Gemini Code Assist in GitHub here. Gemini can make mistakes, so double check it and use code with caution.

Copy link
Contributor

@gemini-code-assist gemini-code-assist bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request contains translation updates from Weblate for Hungarian, Hindi, and Norwegian. The changes mostly involve adding new translated strings. I've found a couple of minor grammatical corrections in the Hungarian translation file.

"message": "A skript nem hajtható végre a következő ok miatt:\n\n{{message}}"
},
"widget-list-error": {
"title": "A Widget-ek letöltése sikertelen volt"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

In Hungarian, foreign words that have been adopted into the language typically have suffixes attached directly, and they are not capitalized unless they are proper nouns or at the beginning of a sentence. The word 'Widget-ek' should be written as 'widgetek' (lowercase and without a hyphen).

Suggested change
"title": "A Widget-ek letöltése sikertelen volt"
"title": "A widgetek letöltése sikertelen volt"

"title": "A Widget-ek letöltése sikertelen volt"
},
"widget-render-error": {
"title": "Nem sikerült renderelni a React widget-et"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

In Hungarian, the accusative suffix '-et' should be attached directly to the foreign word 'widget', without a hyphen. The correct form is 'widgetet'.

Suggested change
"title": "Nem sikerült renderelni a React widget-et"
"title": "Nem sikerült renderelni a React widgetet"

@dosubot dosubot bot added the lgtm This PR has been approved by a maintainer label Jan 6, 2026
@eliandoran eliandoran added this to the Next milestone Jan 6, 2026
@eliandoran eliandoran merged commit aaca180 into TriliumNext:main Jan 6, 2026
7 of 10 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

lgtm This PR has been approved by a maintainer size:M This PR changes 30-99 lines, ignoring generated files.

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants