Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file added locale/bg/LC_MESSAGES/clipboard-indicator.mo
Binary file not shown.
232 changes: 232 additions & 0 deletions locale/bg/LC_MESSAGES/clipboard-indicator.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,232 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 16:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-15 18:37+0300\n"
"Last-Translator: @pacu23\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"

#: extension.js:108
msgid "Text will be here"
msgstr "Текстът ще се показва тук"

#: extension.js:181
msgid "Type here to search..."
msgstr "Въведете за търсене..."

#: extension.js:250 prefs.js:220
msgid "Private mode"
msgstr "Поверителен режим"

#: extension.js:264 prefs.js:222
msgid "Clear history"
msgstr "Изчисти историята"

#: extension.js:276
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: extension.js:299
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Буферната памет е празна"

#: extension.js:571
msgid "Clear all?"
msgstr "Изчистване на всичко?"

#: extension.js:572
msgid "Are you sure you want to delete all clipboard items?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички елементи от буферната памет?"

#: extension.js:573
msgid "This operation cannot be undone."
msgstr "Тази операция не може да бъде отменена."

#: extension.js:575
msgid "Clear"
msgstr "Изчисти"

#: extension.js:575 extension.js:740
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: extension.js:588
msgid "Clipboard history cleared"
msgstr "Историята на буферната памет беше изчистена"

#: extension.js:739
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Копирано в буферната памет"

#: prefs.js:30
msgid "History Size"
msgstr "Размер на историята"

#: prefs.js:39
msgid "Preview Size (characters)"
msgstr "Размер на визуализацията (в символи)"

#: prefs.js:48
msgid "Max cache file size (MB)"
msgstr "Максимален размер на кеш файла (МБ)"

#: prefs.js:57
msgid "Number of characters in top bar"
msgstr "Брой символи в горната лента"

#: prefs.js:66
msgid "What to show in top bar"
msgstr "Какво да се показва в горната лента"

#: prefs.js:71
msgid "Remove down arrow in top bar"
msgstr "Премахване на стрелката надолу в горната лента"

#: prefs.js:75
msgid "Cache only pinned items"
msgstr "Кеширай само закрепените елементи"

#: prefs.js:79
msgid "Show notification on copy"
msgstr "Показвай уведомление при копиране"

#: prefs.js:83
msgid "Show notification on cycle"
msgstr "Показвай уведомление при циклично превключване"

#: prefs.js:87
msgid "Show confirmation on Clear History"
msgstr "Показвай потвърждение при изчистване на историята"

#: prefs.js:91
msgid "Remove whitespace around text"
msgstr "Премахвай интервалите около текста"

#: prefs.js:95
msgid "Move item to the top after selection"
msgstr "Премести елемента в горната част след избиране"

#: prefs.js:99
msgid "Keep selected entry after Clear History"
msgstr "Запази избрания запис след изчистване на историята"

#: prefs.js:103
msgid "Show paste buttons"
msgstr "Показвай бутоните за поставяне"

#: prefs.js:104
msgid "Adds a paste button to each entry that lets you paste it directly"
msgstr "Добавя бутон за поставяне към всеки запис, който позволява директно поставяне"

#: prefs.js:108
msgid "Place the pinned section on the bottom"
msgstr "Постави секцията със закрепени в долната част"

#: prefs.js:109
msgid "Requires restarting the extension"
msgstr "Изисква рестартиране на разширението"

#: prefs.js:113
msgid "Clear clipboard history on system reboot"
msgstr "Изчистване на историята на паметта при рестартиране на системата"

#: prefs.js:117
msgid "Paste on select"
msgstr "Поставяне при избор"

#: prefs.js:121
msgid "Cache images"
msgstr "Кеширане на изображения"

#: prefs.js:126
msgid "Excluded Apps"
msgstr "Изключени приложения"

#: prefs.js:127
msgid "Content copied will not be saved while these apps are in focus"
msgstr "Копираното съдържание няма да се запазва, докато тези приложения са на фокус"

#: prefs.js:146
msgid "UI"
msgstr "Интерфейс"

#: prefs.js:147
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"

#: prefs.js:148
msgid "Exclusion"
msgstr "Изключения"

#: prefs.js:149
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"

#: prefs.js:150
msgid "Topbar"
msgstr "Горна лента"

#: prefs.js:151
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"

#: prefs.js:152
msgid "Shortcuts"
msgstr "Клавишни комбинации"

#: prefs.js:207
msgid "Icon"
msgstr "Икона"

#: prefs.js:208
msgid "Clipboard Content"
msgstr "Съдържание на буферната памет"

#: prefs.js:209
msgid "Both"
msgstr "И двете"

#: prefs.js:210
msgid "Neither"
msgstr "Нито едно"

#: prefs.js:221
msgid "Toggle the menu"
msgstr "Показване/скриване на менюто"

#: prefs.js:223
msgid "Previous entry"
msgstr "Предишен запис"

#: prefs.js:224
msgid "Next entry"
msgstr "Следващ запис"

#: prefs.js:229
msgid "Enable shortcuts"
msgstr "Активиране на клавишни комбинации"

#: prefs.js:254
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"

#: prefs.js:263
msgid "Enter shortcut"
msgstr "Въведете клавишна комбинация"

#: prefs.js:345
msgid "Window class name, e.g. \"KeePassXC\""
msgstr "Име на клас на прозорец, напр. \"KeePassXC\""

#~ msgid "Refresh Interval (ms)"
#~ msgstr "Интервал на обновяване (мс)"