@@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
66msgstr ""
77"Project-Id-Version : \n "
88"POT-Creation-Date : \n "
9- "PO-Revision-Date : 2021-02-18 00:50 +0000\n "
10- "Last-Translator : Kristjan Räts <kristjanrats@gmail .com>\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2024-11-12 23:00 +0000\n "
10+ "Last-Translator : Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut .com>\n "
1111"Language-Team : Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/ "
1212"translations/et/>\n "
1313"Language : et\n "
1414"MIME-Version : 1.0\n "
1515"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1616"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1717"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
18- "X-Generator : Weblate 4.5 \n "
18+ "X-Generator : Weblate 5.9-dev \n "
1919
2020# Short break
2121msgid "Gently close your eyes"
22- msgstr ""
22+ msgstr "Sulge õrnalt oma silmad "
2323
2424# Short break
2525msgid "Roll your eyes a few times to each side"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
103103"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
104104"to take breaks while you're working long hours at the computer"
105105msgstr ""
106- "Safe Eyes aitab vähendada arvutiga töötamisel silmade väsimust, tuletades "
106+ "Safe Eyes aitab arvutiga töötamisel vähendada silmade väsimust, tuletades "
107107"meelde puhkepause"
108108
109109# About dialog
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Litsents"
112112
113113# About dialog
114114msgid "List of Contributors"
115- msgstr ""
115+ msgstr "Kaasautorite loend "
116116
117117# About dialog
118118msgid "Help us translate this app"
119- msgstr ""
119+ msgstr "Aita meil seda rakendust tõlkida "
120120
121121# Break screen
122122msgid "Skip"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Lükka edasi"
128128
129129# Settings dialog
130130msgid "Break duration (in seconds)"
131- msgstr "Pausi kestvus (sekundites)"
131+ msgstr "Pausi kestus (sekundites)"
132132
133133# Settings dialog
134134msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Palun vali pilt"
244244
245245# Settings dialog
246246msgid "Duration"
247- msgstr "Kestvus "
247+ msgstr "Kestus "
248248
249249# Settings dialog
250250msgid "Time to wait"
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "Muuda vaikimisi seadeid"
256256
257257# Settings dialog
258258msgid "Time (in seconds)"
259- msgstr "Kestvus (sekundites)"
259+ msgstr "Kestus (sekundites)"
260260
261261# Settings dialog
262262msgid "Time (in minutes)"
263- msgstr "Kestvus (minutites)"
263+ msgstr "Kestus (minutites)"
264264
265265# Settings dialog
266266msgid "Break Settings"
@@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "Tee nüüd paus"
497497
498498#: plugins/trayicon
499499msgid "Any break"
500- msgstr ""
500+ msgstr "Iga puhkepaus "
501501
502502#: plugins/trayicon
503503msgid "Short break"
504- msgstr ""
504+ msgstr "Lühike puhkepaus "
505505
506506#: plugins/trayicon
507507msgid "Long break"
508- msgstr ""
508+ msgstr "Pikk puhkepaus "
509509
510510#: plugins/trayicon
511511msgid "Until restart"
@@ -529,57 +529,61 @@ msgstr "Peata meedia"
529529
530530# plugin/limitconsecutiveskipping
531531msgid "Limit Consecutive Skipping"
532- msgstr ""
532+ msgstr "Piira järjest vahelejätmisi "
533533
534534# plugin/limitconsecutiveskipping
535535msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
536- msgstr ""
536+ msgstr "Kui mitu edasilükkamist või vahelejätmist võid järjest teha "
537537
538538# plugin/limitconsecutiveskipping
539539msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
540- msgstr ""
540+ msgstr "Kui mitu pausi võid järjest vahele jätta või edasi lükata "
541541
542542# plugin/limitconsecutiveskipping
543543#, python-format
544544msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
545- msgstr ""
545+ msgstr "Järjest vahelejäetud või edasilükatatud %(num)d/%(allowed)d pausi "
546546
547547# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
548548msgid "RSI Prevention"
549- msgstr ""
549+ msgstr "RSI ennetus "
550550
551551msgid ""
552552"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
553553msgstr ""
554+ "Palun paigalda teenus, mis võimaldab sinu töölauakeskkonnas kasutada "
555+ "süsteemisalve."
554556
555557#, python-format
556558msgid "Next long break at %s"
557- msgstr ""
559+ msgstr "Järgmine pikk puhkepaus %s "
558560
559561#, python-format
560562msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
561- msgstr ""
563+ msgstr "Järgmised puhkepausid %(short)s/%(long)s "
562564
563565#, python-format
564566msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
565- msgstr ""
567+ msgstr "Vajalikul „%s“ pluginal puuduvad sõltuvad komponendid! "
566568
567569msgid ""
568570"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
569571"you can also deactivate the plugin in the settings."
570572msgstr ""
573+ "Palun lisa vajalikud komponendid või lülita plugin välja. Viimast saad teha "
574+ "seadistustest ja sellega ei teki enam ka antud teadet."
571575
572576msgid "Click here for more information"
573- msgstr ""
577+ msgstr "Lisateabeks klõpsi siin "
574578
575579msgid "Disable plugin temporarily"
576- msgstr ""
580+ msgstr "Lülita plugin ajutiselt välja "
577581
578582msgid "Disable permanently"
579- msgstr ""
583+ msgstr "Lülita püsivalt välja "
580584
581585msgid "License:"
582- msgstr ""
586+ msgstr "Litsents: "
583587
584588# Short break
585589#~ msgid "Tightly close your eyes"
0 commit comments