Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
48 changes: 27 additions & 21 deletions safeeyes/config/locale/nl/LC_MESSAGES/safeeyes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,24 +6,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"

# Short break
msgid "Gently close your eyes"
msgstr ""
msgstr "Sluit langzaam je ogen"

# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Rol je oogballen een paar keer heen en weer"
msgstr "Rol je ogen een paar keer heen en weer"

# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
Expand Down Expand Up @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Licentie"

# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "Lijst met bijdragers"

# About dialog
msgid "Help us translate this app"
msgstr ""
msgstr "Helpen met vertalen"

# Break screen
msgid "Skip"
Expand Down Expand Up @@ -503,15 +503,15 @@ msgstr "Neem nu een pauze"

#: plugins/trayicon
msgid "Any break"
msgstr ""
msgstr "Iedere pauze"

#: plugins/trayicon
msgid "Short break"
msgstr ""
msgstr "Korte pauze"

#: plugins/trayicon
msgid "Long break"
msgstr ""
msgstr "Lange pauze"

#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
Expand All @@ -535,63 +535,69 @@ msgstr "Media pauzeren"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "Aantal keer overslaan beperken"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "Geef aan hoe vaak pauzen mogen worden overgeslagen of uitgesteld"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
"Geef aan hoeveel pauzes achter elkaar mogen worden uitgesteld of overgeslagen"

# plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "%(num)d/%(allowed)d pauzes achter elkaar uitgesteld of overgeslagen"

# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "RSI voorkomen"

msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
"Installeer de werkomgevingsdienst voor het tonen van systeemvakpictogrammen."

#, python-format
msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "Volgende lange pauze: %s"

#, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr ""
msgstr "Volgende pauzes: %(short)s/%(long)s"

#, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "De afhankelijkheden van de vereist plug-in ‘%s’ ontbreken!"

msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"Installeer de afhankelijkheden van deze plug-in. Dit bericht kan worden "
"verborgen door de plug-in uit te schakelen."

msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "Klik voor meer informatie"

msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "Plug-in tijdelijk uitschakelen"

msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "Permanent uitschakelen"

msgid "License:"
msgstr ""
msgstr "Licentie:"

#, python-format
msgid ""
"Old stylesheet found at '%(old)s', ignoring. For custom styles, create a new "
"stylesheet in '%(new)s' instead."
msgstr ""
"Er is een oud stijlblad aangetroffen: ‘%(old)s’. Dit stijlblad wordt "
"genegeerd. Nieuwe stijlen kunnen worden aangemaakt in ‘%(new)s’."

# Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes"
Expand Down
Loading