Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
123 changes: 64 additions & 59 deletions po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,13 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the com.vysp3r.ProtonPlus package.
# camegone <kuroneko0308kw@gmail.com>, 2025.
# camegone <kuroneko0308kw@gmail.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.vysp3r.ProtonPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 17:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-25 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-01 14:09+0000\n"
"Last-Translator: camegone <kuroneko0308kw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/protonplus/"
"protonplus/ja/>\n"
Expand All @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n"

#: src/widgets/application.vala:91
msgid "A modern compatibility tools manager"
Expand Down Expand Up @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "メインメニュー"

#: src/widgets/window.vala:59
msgid "Runners"
msgstr ""
msgstr "実行環境"

#: src/widgets/window.vala:60
msgid "Games"
Expand Down Expand Up @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "自動更新"
msgid ""
"Whether or not to update the installed 'Latest' runners when the application "
"start"
msgstr ""
msgstr "インストール済みの「最新」の実行環境をアプリケーション開始時に更新するか否か"

#: src/widgets/preferences/preferences-dialog.vala:22
msgid "Latest"
Expand Down Expand Up @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "プロファイルを再読み込み"

#: src/widgets/preferences/refresh-launchers-runners-row.vala:15
msgid "Refresh launchers/runners"
msgstr ""
msgstr "ランチャーや実行環境を再読み込み"

#: src/widgets/preferences/check-updates-row.vala:11
msgid "Check if any of the installed 'Latest' runners needs to be updated"
msgstr ""
msgstr "インストール済みの「最新 (Latest)」な実行環境に更新が必要かどうか確認する"

#: src/widgets/preferences/check-updates-row.vala:16
msgid "Check for updates"
Expand Down Expand Up @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "インターネットに接続されていることを確認してくだ

#: src/widgets/runners/runner-row.vala:62
msgid "Make sure your DNS is not blocking this."
msgstr ""
msgstr "使用している DNS によってブロックされていないかを確認してください。"

#: src/widgets/runners/runner-row.vala:65
msgid "The requested website does not seem to be valid."
msgstr ""
msgstr "要求されたウェブサイトが正しくないようです。"

#: src/widgets/runners/runner-row.vala:68
msgid "Make sure the access token you provided is valid."
Expand Down Expand Up @@ -416,26 +416,29 @@ msgid ""
"This version will get automatically updated when there's an update available "
"each time your launch the application if automatic updates is enabled"
msgstr ""
"このバージョンを選択すると、設定の「自動更新」が有効になっている場合、"
"アプリケーションの起動のタイミングで更新版が利用可能な時、自動的に更新されま"
"す"

#: src/widgets/runners/filters-box.vala:12
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

#: src/widgets/runners/filters-box.vala:17
msgid "Show installed runners"
msgstr ""
msgstr "インストール済みの実行環境を表示"

#: src/widgets/runners/filters-box.vala:27
msgid "Show runners that are used by one game or more"
msgstr ""
msgstr "1つ以上のゲームで使用している実行環境を表示"

#: src/widgets/runners/filters-box.vala:32
msgid "Unused"
msgstr "未使用"

#: src/widgets/runners/filters-box.vala:37
msgid "Show runners that aren't used by any games"
msgstr ""
msgstr "どのゲームにも使用していない実行環境を表示"

#: src/widgets/runners/steamtinkerlaunch-row.vala:8
msgid "Update to the latest version"
Expand Down Expand Up @@ -476,8 +479,7 @@ msgstr ""

#: src/widgets/games/games-box.vala:62
msgid "Close the Steam client beforehand so that the changes can be applied."
msgstr ""
"変更を適用する前に、Steam クライアントを終了していることを確認してください。"
msgstr "変更を適用する前に、必ず Steam クライアントを終了してください。"

#: src/widgets/games/games-box.vala:77 src/widgets/games/games-box.vala:339
msgid "Show search"
Expand Down Expand Up @@ -770,6 +772,8 @@ msgstr ""
#: src/translatables.vala:7
msgid "Dawn Winery's custom Proton fork with fixes for various games :xdd:"
msgstr ""
"Dawn Winery によってカスタムされた Proton のフォークで、沢山のゲームに向けた"
"修正がなされています。:xdd:"

#: src/translatables.vala:8
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -863,7 +867,7 @@ msgstr "Vulkan バージョン 1.3 未満で動作させるための DXVK Async

#: src/translatables.vala:24
msgid "DXVK builds with gplasync patch by Ph42oN."
msgstr ""
msgstr "gplasync のパッチが適用された Ph42oN 氏による DXVK のビルド"

#: src/translatables.vala:25
msgid ""
Expand All @@ -875,12 +879,11 @@ msgstr ""
#: src/cli/cli.vala:61
#, c-format
msgid "Error: Unknown command '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "エラー: 「%s」は未知のコマンドです\n"

#: src/cli/cli.vala:69
#, fuzzy
msgid "Detected launchers:\n"
msgstr "サポートされていないランチャー"
msgstr "ランチャーを検出しました:\n"

#: src/cli/cli.vala:81
#, c-format
Expand All @@ -889,46 +892,46 @@ msgstr ""

#: src/cli/cli.vala:94
msgid "No runners installed\n"
msgstr ""
msgstr "実行環境が何もインストールされていません\n"

#: src/cli/cli.vala:167
#, c-format
msgid "Error: Runner '%s' does not support 'latest' installation\n"
msgstr ""
msgstr "エラー: 実行環境「%s」は「最新」のインストールをサポートしていません\n"

#: src/cli/cli.vala:187
#, c-format
msgid "Installing %s Latest...\n"
msgstr ""
msgstr "%s の最新版をインストール中...\n"

#: src/cli/cli.vala:189
#, c-format
msgid "Successfully installed %s Latest\n"
msgstr ""
msgstr "最新の %s のインストールに成功しました\n"

#: src/cli/cli.vala:189 src/cli/cli.vala:214
msgid "Error: Installation failed\n"
msgstr ""
msgstr "エラー: インストールに失敗しました\n"

#: src/cli/cli.vala:200
#, c-format
msgid "Available releases for %s:\n"
msgstr ""
msgstr "%s の利用可能なリリース一覧:\n"

#: src/cli/cli.vala:212
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Installing %s...\n"
msgstr "%s をインストール"
msgstr "%s をインストール中...\n"

#: src/cli/cli.vala:214
#, c-format
msgid "Successfully installed %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s のインストールに成功しました\n"

#: src/cli/cli.vala:221 src/cli/cli.vala:242
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No installed releases found for %s\n"
msgstr "%s の更新は見つかりませんでした"
msgstr "インストール済みの %s のバージョンが見つかりませんでした\n"

#: src/cli/cli.vala:225
#, c-format
Expand All @@ -937,36 +940,36 @@ msgstr ""

#: src/cli/cli.vala:230
msgid "Select release number"
msgstr ""
msgstr "リリース番号を選択"

#: src/cli/cli.vala:246
#, c-format
msgid "Uninstalling all releases for %s...\n"
msgstr ""
msgstr "%s の全てのバージョンをアンインストールしています...\n"

#: src/cli/cli.vala:254
#, c-format
msgid "Uninstalling all releases for launcher %s...\n"
msgstr ""

#: src/cli/cli.vala:261
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Uninstalled %s\n"
msgstr "%s をインストール"
msgstr "%s をアンインストールしました\n"

#: src/cli/cli.vala:271
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Uninstalling %s...\n"
msgstr "%s をインストール"
msgstr "%s をアンインストール中...\n"

#: src/cli/cli.vala:273
#, c-format
msgid "Successfully uninstalled %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s のアンインストールに成功しました\n"

#: src/cli/cli.vala:273
msgid "Error: Uninstallation failed\n"
msgstr ""
msgstr "エラー: アンインストールに失敗しました\n"

#: src/cli/cli.vala:278
msgid "Updating all runners...\n"
Expand All @@ -980,104 +983,106 @@ msgstr ""
#: src/cli/cli.vala:299 src/cli/cli.vala:354
#, c-format
msgid "Successfully updated %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s の更新に成功しました\n"

#: src/cli/cli.vala:302 src/cli/cli.vala:358
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Already up to date: %s\n"
msgstr "%s は既に最新です"
msgstr "%s は既に最新です\n"

#: src/cli/cli.vala:305 src/cli/cli.vala:361
#, c-format
msgid "Error: Failed to update %s\n"
msgstr ""
msgstr "エラー: %s のアップデートに失敗しました\n"

#: src/cli/cli.vala:344
#, fuzzy
msgid "Already up to date\n"
msgstr "%s は既に最新です。"
msgstr "既に最新です\n"

#: src/cli/cli.vala:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating %s..."
msgstr "%s を更新中"

#: src/cli/cli.vala:381
#, fuzzy
msgid "Error: Failed to load launchers\n"
msgstr "ランチャーを読み込めませんでした"
msgstr "エラー: ランチャーを読み込めませんでした\n"

#: src/cli/cli.vala:390
msgid "Error: Failed to load releases\n"
msgstr ""
msgstr "エラー: リリース一覧を読み込めませんでした\n"

#: src/cli/cli.vala:401
#, c-format
msgid "Error: Launcher '%s' not found\n"
msgstr ""
msgstr "エラー: ランチャー「%s」が見つかりませんでした\n"

#: src/cli/cli.vala:414
#, c-format
msgid "Error: Runner '%s' not found\n"
msgstr ""
msgstr "エラー: 実行環境「%s」が見つかりませんでした\n"

#: src/cli/cli.vala:453
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "使用方法: %s\n"

#: src/cli/cli.vala:465
msgid "Error: Invalid selection\n"
msgstr ""
msgstr "エラー: 選択内容が不正です\n"

#: src/cli/cli.vala:472
msgid ""
"Usage: protonplus <command> [options]\n"
"\n"
msgstr ""
"使用方法: protonplus <コマンド> [オプション]\n"
"\n"

#: src/cli/cli.vala:473
msgid "Commands:\n"
msgstr ""
msgstr "コマンド:\n"

#: src/cli/cli.vala:474
msgid "Show version\n"
msgstr ""
msgstr "バージョンを表示\n"

#: src/cli/cli.vala:475
msgid "Show this help\n"
msgstr ""
msgstr "このヘルプを表示\n"

#: src/cli/cli.vala:476
msgid "List launchers or installed runners\n"
msgstr ""
msgstr "ランチャーや実行環境を一覧表示する\n"

#: src/cli/cli.vala:477
#, fuzzy
msgid "Install runner\n"
msgstr "インストール済み"
msgstr "実行環境をインストール\n"

#: src/cli/cli.vala:478
#, fuzzy
msgid "Uninstall runner\n"
msgstr "インストール先のディレクトリを開く"
msgstr "実行環境をアンインストール\n"

#: src/cli/cli.vala:479
msgid "Update runner\n"
msgstr ""
msgstr "実行環境を更新\n"

#: src/cli/cli.vala:483
msgid ""
"\n"
"Available launchers:\n"
msgstr ""
"\n"
"利用可能なランチャー:\n"

#: src/cli/cli.vala:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available runners for %s:\n"
msgstr ""
"\n"
"%s に対応した実行環境一覧:\n"

#: data/ui/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
Expand Down