Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 3 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/ID.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -615,6 +615,11 @@ msgstr "Mencoba mengalokasikan %d blok"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Konversi audio belum diimplementasikan"

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr "AuthMode.OPEN tidak digunakan dengan kata sandi"
Expand Down Expand Up @@ -2385,6 +2390,7 @@ msgstr "Anda menekan tombol BOOT saat memulai"

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr "Anda menekan tombol BOOT saat memulai"

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -614,6 +614,11 @@ msgstr "Pokus o alokování %d bloků"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Konverze audia není implementována"

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr "AuthMode.OPEN nepoužívá heslo"
Expand Down Expand Up @@ -2365,6 +2370,7 @@ msgstr "Při spuštění jsi stiskl tlačítko BOOT"

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr ""

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/de_DE.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -618,6 +618,11 @@ msgstr "Versuche %d Blöcke zu allokieren"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Audio-Konvertierung nicht implementiert"

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr "AuthMode.OPEN wird mit Passwort nicht verwendet"
Expand Down Expand Up @@ -2397,6 +2402,7 @@ msgstr "Der BOOT-Knopf wurde beim Starten gedrückt"

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr "Der BOOT-Knopf wurde beim Starten gedrückt."

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -618,6 +618,11 @@ msgstr "Προσπάθεια να δεσμευτούν %d blocks"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Η μετατροπή ήχου δεν υποστηρίζεται"

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr "AuthMode.OPEN δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με κωδικό"
Expand Down Expand Up @@ -2362,6 +2367,7 @@ msgstr ""

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr ""

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/en_GB.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -616,6 +616,11 @@ msgstr "Attempt to allocate %d blocks"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Audio conversion not implemented"

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr "AuthMode.OPEN is not used with password"
Expand Down Expand Up @@ -2369,6 +2374,7 @@ msgstr "You pressed the BOOT button at start up"

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr "You pressed the BOOT button at start up."

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -620,6 +620,11 @@ msgstr "Tratando de localizar %d bloques"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Conversión de audio no está implementada"

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr "AuthMode.OPEN no se usa con contraseña"
Expand Down Expand Up @@ -2404,6 +2409,7 @@ msgstr "Usted presionó el botón BOOT al iniciar"

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr "Usted presionó el botón BOOT en el arranque."

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/fil.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -608,6 +608,11 @@ msgstr ""
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -2353,6 +2358,7 @@ msgstr ""

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr ""

Expand Down
40 changes: 24 additions & 16 deletions locale/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-22 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Franck Sauvé <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -621,6 +621,11 @@ msgstr "Tentative d'allocation de %d blocs"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "La conversion audio n'est pas implémentée"

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr "AuthMode.OPEN n'est pas utilisé avec un mot de passe"
Expand Down Expand Up @@ -747,7 +752,6 @@ msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
msgstr "L'alarme ne peut être que sur TRC IO depuis un sommeil profond."

#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
#, fuzzy
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
msgstr ""
"L'alarme peut uniquement être active sur une broche à l'état bas, tandis que "
Expand All @@ -757,13 +761,13 @@ msgstr ""
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
msgstr ""
"L'alarme peut seulement être sur deux broches basses depuis le sommeil "
"profond."
"Peut uniquement déclencher une alarme à partir de deux broches configurées "
"en niveau bas depuis le mode de sommeil profond."

#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
#: ports/nordic/common-hal/_bleio/Characteristic.c
msgid "Can't set CCCD on local Characteristic"
msgstr "Impossible de définir CCCD sur une caractéristique locale"
msgstr "Impossible de définir BLE CCCD sur une caractéristique locale"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Don't add "BLE" in this message. That is clear from context.


#: shared-bindings/storage/__init__.c shared-bindings/usb_cdc/__init__.c
#: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c
Expand All @@ -774,7 +778,8 @@ msgstr "Impossible de changer de périphérique USB maintenant"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
msgstr ""
"Un nouveau Adapter ne peut être créé ; Adapter; utilisez _bleio.adapter;"
"Impossible de créer un nouvel adaptateur Bluetooth ; utilisez l'adaptateur "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Again, don't add extra words.

"existant via _bleio.adapter. ;"

#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
Expand All @@ -787,7 +792,8 @@ msgstr "Impossible de supprimer les valeurs"
#: ports/nordic/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot get pull while in output mode"
msgstr "Ne peut être tiré ('pull') en mode sortie ('output')"
msgstr ""
"Une GPIO ne peut être en mode ('pull') si déja en mode de sortie ('output')"

#: ports/nordic/common-hal/microcontroller/Processor.c
msgid "Cannot get temperature"
Expand All @@ -796,25 +802,26 @@ msgstr "Impossible de lire la température"
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
msgid "Cannot have scan responses for extended, connectable advertisements."
msgstr ""
"Impossible d'avoir des réponses d'analyse pour les publicités étendues et "
"connectables."
"Les publicités BLE étendues et connectables ne peuvent pas inclure de "
"réponses au scan."

#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot pull on input-only pin."
msgstr "Ne peut tirer ('pull') sur une broche d'entrée ('input') seule."
msgstr "Ne peut tirer ('pull') sur une broche d'entrée ('input') ."

#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
msgid "Cannot record to a file"
msgstr "Impossible d'enregistrer vers un fichier"

#: shared-module/storage/__init__.c
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
msgstr "Ne peut démonter '/' quand est visible par USB."
msgstr ""
"Ne peut démonter '/' la racine du système de fichier quand elle est déja vue "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This is expanding on the original message, please don't do this.

"par le port USB."

#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
msgid "Cannot set value when direction is input."
msgstr ""
"Impossible d'affecter une valeur quand la direction est entrante ('input')."
msgstr "Impossible d'affecter une valeur quand le GPIO est entrant ('input')."
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The original message is more precise because it's talking about direction, which is a property.


#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
Expand All @@ -823,16 +830,16 @@ msgstr "Impossible de spécifier RTS ou CTS en mode RS485"

#: py/objslice.c
msgid "Cannot subclass slice"
msgstr "On ne peut faire de sous-classes de tranches"
msgstr "On ne peut faire des tranches de sous-classes"

#: ports/raspberrypi/common-hal/rp2pio/StateMachine.c
msgid "Cannot use GPIO0..15 together with GPIO32..47"
msgstr ""
msgstr "Ne peut utiliser les GPIO de 0 à 15 en même temps que les GPIO 32 à 47"

#: ports/nordic/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
msgstr ""
"Impossible de réveiller via une bordure d'une broche, seulement via un niveau"
"Impossible de réveiller via une une pin , seulement via un changement d'état"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pourquoi pin et pas broche?


#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
Expand Down Expand Up @@ -2420,6 +2427,7 @@ msgstr "Vous avez appuyé le bouton BOOT au démarrage"

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr "Vous avez appuyé sur BOOT au démarrage."

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/hi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -605,6 +605,11 @@ msgstr ""
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -2336,6 +2341,7 @@ msgstr ""

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr ""

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/it_IT.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -608,6 +608,11 @@ msgstr "Provo ad allocare %d blocchi"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -2351,6 +2356,7 @@ msgstr ""

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr ""

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -618,6 +618,11 @@ msgstr "%d個のブロックの確保を試みました"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -2359,6 +2364,7 @@ msgstr ""

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr ""

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/ko.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -645,6 +645,11 @@ msgstr "%d 블록 할당 시도"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "오디오 변환이 구현되지 않음"

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr "AuthMode.OPEN은 암호와 함께 사용되지 않습니다"
Expand Down Expand Up @@ -2414,6 +2419,7 @@ msgstr ""

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr ""

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -603,6 +603,11 @@ msgstr "Poging om %d blokken toe te wijzen"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr ""

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -2354,6 +2359,7 @@ msgstr ""

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr ""

Expand Down
6 changes: 6 additions & 0 deletions locale/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -611,6 +611,11 @@ msgstr "Próba przydzielenia %d bloków"
msgid "Audio conversion not implemented"
msgstr "Konwersja audio nie została zaimplementowana"

#: ports/raspberrypi/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
#: ports/raspberrypi/common-hal/audiopwmio/PWMAudioOut.c
msgid "Audio source error"
msgstr ""

#: shared-bindings/wifi/Radio.c
msgid "AuthMode.OPEN is not used with password"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -2366,6 +2371,7 @@ msgstr ""

#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32c6_4mbflash_nopsram/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/adafruit_itsybitsy_esp32/mpconfigboard.h
#: ports/espressif/boards/waveshare_esp32_c6_lcd_1_47/mpconfigboard.h
msgid "You pressed the BOOT button at start up."
msgstr ""

Expand Down
Loading