Skip to content

Commit 489ed3f

Browse files
johnzhou721weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 94.9% (833 of 877 strings) Translation: BeeWare/Website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/zh_Hans/
1 parent 835ee6a commit 489ed3f

File tree

1 file changed

+24
-46
lines changed

1 file changed

+24
-46
lines changed

i18n/contents+zh_CN.po

Lines changed: 24 additions & 46 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 08:23+AWST\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 16:02+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 16:42+0000\n"
88
"Last-Translator: John <[email protected]>\n"
99
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
1010
"projects/beeware/website/zh_Hans/>\n"
@@ -6717,31 +6717,26 @@ msgstr ""
67176717

67186718
#: (content/project/attic/beefore/contents+en.lr:project.description)
67196719
#: https://beeware.org/project/attic/beefore/
6720-
#, fuzzy
67216720
msgid ""
67226721
"Although code exists to be compiled or executed by a computer, it's also\n"
67236722
"there to be read by humans. A computer doesn't care what code looks\n"
67246723
"like, as long as it's valid syntax. However, there's a lot you can do in\n"
67256724
"the formatting and styling of code to make that code even more readable\n"
67266725
"by humans."
67276726
msgstr ""
6728-
"虽然代码的存在是为了由计算机编译或执行,但它也\n"
6729-
"供人类阅读。计算机并不在乎代码看起来像什么\n"
6730-
"只要语法有效就行。不过,你可以在以下方面做很多事情\n"
6731-
"不过,你可以在代码的格式和样式方面做很多事情,使代码更易于人类阅读。\n"
6732-
"可读性。"
6727+
"虽然代码的存在是为了由计算机编译或执行,但它也供人类阅读。计算机并不在乎代码"
6728+
"看起来像什么,只要语法有效就行。不过,你可以在代码的格式和样式方面做很多事情"
6729+
",使代码更易于人类阅读。"
67336730

67346731
#: (content/project/attic/beefore/contents+en.lr:project.description)
67356732
#: https://beeware.org/project/attic/beefore/
6736-
#, fuzzy
67376733
msgid ""
67386734
"Beefore piggybacks on your the continuous integration process you\n"
67396735
"already use to run your test suite before merging commits (e.g.,\n"
67406736
"Travis-CI). The Beefore tests are executed as a custom test run."
67416737
msgstr ""
6742-
"Beefore 可借助您的持续集成流程\n"
6743-
"在合并提交之前运行测试套件(如\n"
6744-
"Travis-CI)。Beefore 测试将作为自定义测试运行执行。"
6738+
"Beefore 将借助您已经在合并前运行、用于执行测试套件的持续集成流程(例如 "
6739+
"Travis- CI)。Beefore 测试将作为自定义测试运行执行。"
67456740

67466741
#: (content/project/attic/beefore/contents+en.lr:project.description)
67476742
#: https://beeware.org/project/attic/beefore/
@@ -6830,18 +6825,16 @@ msgstr "构建和 CI 工具"
68306825

68316826
#: (content/project/attic/cassowary/contents+en.lr:project.description)
68326827
#: https://beeware.org/project/attic/cassowary/
6833-
#, fuzzy
68346828
msgid ""
68356829
"A pure Python implementation of the [Cassowary constraint-solving\n"
68366830
"algorithm](http://constraints.cs.washington.edu/cassowary/). Cassowary\n"
68376831
"is the algorithm that forms the core of the OS X and iOS visual layout\n"
68386832
"mechanism."
68396833
msgstr ""
6840-
"Cassowary 约束求解算法]的纯 Python 实现()。\n"
6841-
"算法](http://constraints.cs.washington.edu/cassowary/)的纯 Python 实现。"
6842-
"Cassowary\n"
6843-
"是构成 OS X 和 iOS 可视化布局机制核心的算法。\n"
6844-
"机制的核心算法。"
6834+
"[Cassowary\n"
6835+
"约束求解算法](http://constraints.cs.washington.edu/cassowary/)的纯\n"
6836+
"Python 实现。Cassowary\n"
6837+
"是构成 OS X 和 iOS 试图布局机制核心的算法。"
68456838

68466839
#: (content/project/attic/cassowary/contents+en.lr:project.description)
68476840
#: https://beeware.org/project/attic/cassowary/
@@ -6942,13 +6935,10 @@ msgstr "Python 标准库的独立纯 Python 实现。这使得 Python "
69426935

69436936
#: (content/project/attic/python-android-support/contents+en.lr:project.description)
69446937
#: https://beeware.org/project/attic/python-android-support/
6945-
#, fuzzy
69466938
msgid ""
69476939
"It works by downloading, patching and building libraries in\n"
69486940
"Android-compatible format."
6949-
msgstr ""
6950-
"它通过下载、修补和构建与\n"
6951-
"安卓兼容格式的库。"
6941+
msgstr "它通过下载、打补丁与构建与安卓兼容格式的库工作。"
69526942

69536943
#: (content/project/attic/python-android-support/contents+en.lr:project.description)
69546944
#: https://beeware.org/project/attic/python-android-support/
@@ -6982,7 +6972,6 @@ msgstr ""
69826972

69836973
#: (content/project/attic/python-android-template/contents+en.lr:project.description)
69846974
#: https://beeware.org/project/attic/python-android-template/
6985-
#, fuzzy
69866975
msgid ""
69876976
"A template for building Python apps that will run on Android devices,\n"
69886977
"such as phones and tablets. It uses\n"
@@ -6992,13 +6981,11 @@ msgid ""
69926981
"[Briefcase](/project/briefcase) is a tool that uses this template,\n"
69936982
"rolling it out using data extracted from your setup.py"
69946983
msgstr ""
6995-
"用于构建可在 Android 设备上运行的 Python 应用程序的模板、\n"
6996-
"手机和平板电脑等设备上运行的 Python 应用程序的模板。它使用\n"
6997-
"[cookiecutter](https://cookiecutter.readthedocs.io)创建\n"
6998-
"项目模板)创建项目。最简单的方法是\n"
6999-
"最简单的方法就是根本不使用这个项目--至少不直接使用。\n"
7000-
"[Briefcase](/project/briefcase)是一个使用该模板的工具、\n"
7001-
"使用从 setup.py 中提取的数据将其推出"
6984+
"用于构建可在 Android 设备(例如手机与平板)上运行的 Python 应用程序的模版。"
6985+
"它使用 [cookiecutter](https://cookiecutter.readthedocs.io) 从 cookiecutters\n"
6986+
"(项目模板)创建项目。最简单的方法就是根本不使用这个项目--至少不直接使用。"
6987+
"[Briefcase](/zh_CN/project/briefcase) 使用该模板,使用 setup.py "
6988+
"中提取的数据将其推出"
70026989

70036990
#: (content/project/attic/python-android-template/contents+en.lr:project.description)
70046991
#: https://beeware.org/project/attic/python-android-template/
@@ -7007,13 +6994,12 @@ msgstr "支持以下 Python 版本:"
70076994

70086995
#: (content/project/attic/python-android-template/contents+en.lr:project.short_description)
70096996
#: https://beeware.org/project/attic/python-android-template/
7010-
#, fuzzy
70116997
msgid ""
70126998
"A cookiecutter template for creating an Android project running Python\n"
70136999
"code."
70147000
msgstr ""
70157001
"用于创建运行 Python\n"
7016-
"代码"
7002+
"代码的安卓项目的模版"
70177003

70187004
#: (content/project/attic/python-ios-support/contents+en.lr:project.description)
70197005
#: (content/project/attic/python-ios-support/contents+en.lr:project.short_description)
@@ -8050,15 +8036,12 @@ msgstr "但是,如果你要跨过卢比肯河 (Rubicon),你就需要一座
80508036

80518037
#: (content/project/utilities/rubicon/contents+en.lr:project.pun)
80528038
#: https://beeware.org/project/utilities/rubicon/
8053-
#, fuzzy
80548039
msgid ""
80558040
"During the Roman republic, the river Rubicon marked the boundary between\n"
80568041
"the Roman province of Cisalpine Gaul to the north-east and Italy proper\n"
80578042
"(controlled by Rome) to the south."
8058-
msgstr ""
8059-
"在罗马共和国时期,卢比肯河是\n"
8060-
"鲁比肯河标志着罗马东北部的西萨尔宾高卢省和南部的意大利本土(由罗马控制\n"
8061-
"(由罗马控制)之间的分界线。"
8043+
msgstr "在罗马共和国时期,鲁比肯河标志着罗马东北部的西萨尔宾高卢省和南部的意大利本土"
8044+
"(由罗马控制)之间的分界线。"
80628045

80638046
#: (content/project/utilities/rubicon/contents+en.lr:project.pun)
80648047
#: https://beeware.org/project/utilities/rubicon/
@@ -8087,15 +8070,13 @@ msgstr "用于连接 Python 和 Objective-C 语言的运行时库。"
80878070

80888071
#: (content/project/utilities/travertino/contents+en.lr:project.description)
80898072
#: https://beeware.org/project/utilities/travertino/
8090-
#, fuzzy
80918073
msgid ""
80928074
"It is used as a foundation for the Pack box model in\n"
80938075
"[Toga](/project/toga), and for\n"
80948076
"[Colosseum](/project/utilities/colosseum/)."
80958077
msgstr ""
8096-
"它是[Toga](/project/toga)中包装盒模型的基础。\n"
8097-
"[托加](/项目/托加)和\n"
8098-
"[斗兽场](/project/utilities/colosseum/) 的基础。"
8078+
"它是 [Toga](/zh_CN/project/toga) 中 Pack 盒模型与 [Colosseum](/zh_CN/project/"
8079+
"utilities/colosseum/) 的基础。"
80998080

81008081
#: (content/project/utilities/travertino/contents+en.lr:project.description)
81018082
#: https://beeware.org/project/utilities/travertino/
@@ -8106,19 +8087,16 @@ msgstr "Travertino 是一个描述常量和基本方框模型的库,可用于
81068087

81078088
#: (content/project/utilities/travertino/contents+en.lr:project.pun)
81088089
#: https://beeware.org/project/utilities/travertino/
8109-
#, fuzzy
81108090
msgid ""
81118091
"Travertine (Travertino in Italian) is a type of limestone that has been\n"
81128092
"used as a building material for thousands of years. The name derives\n"
81138093
"from the Latin <span class=\"title-ref\">tiburtinus</span>, meaning \"of\n"
81148094
"Tibur\" - Tibur being a town near Rome that was the historical source of\n"
81158095
"Travertine."
81168096
msgstr ""
8117-
"洞石(意大利语为 Travertino)是一种石灰石,几千年来一直被用作建筑材料。\n"
8118-
"用作建筑材料已有数千年的历史。其名称源于\n"
8119-
"源于拉丁文 <span class=\"title-ref\">tiburtinus</span>,意为 \"提布尔的\"。\n"
8120-
"Tibur\"--Tibur是罗马附近的一个小镇,是历史上洞石的产地。\n"
8121-
"洞石。"
8097+
"洞石(意大利语为 Travertino)是一种石灰石,用作建筑材料已有数千年的历史。"
8098+
"其名称源于源于拉丁文 <span class=\"title-ref\">tiburtinus</span>,意为 "
8099+
"“提布尔的”。提布尔是罗马附近的一个小镇,是历史上洞石的产地。"
81228100

81238101
#: (content/project/utilities/travertino/contents+en.lr:project.pun)
81248102
#: https://beeware.org/project/utilities/travertino/

0 commit comments

Comments
 (0)