Skip to content

Commit 835ee6a

Browse files
johnzhou721weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 93.9% (824 of 877 strings) Translation: BeeWare/Website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/beeware/website/zh_Hans/
1 parent 71da7cf commit 835ee6a

File tree

1 file changed

+14
-23
lines changed

1 file changed

+14
-23
lines changed

i18n/contents+zh_CN.po

Lines changed: 14 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 08:23+AWST\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 20:02+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 16:02+0000\n"
88
"Last-Translator: John <[email protected]>\n"
99
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
1010
"projects/beeware/website/zh_Hans/>\n"
@@ -6643,7 +6643,6 @@ msgstr "**巴达维亚号是......一艘 Java 船 (Java Ship)!。**"
66436643

66446644
#: (content/project/attic/batavia/contents+en.lr:project.pun)
66456645
#: https://beeware.org/project/attic/batavia/
6646-
#, fuzzy
66476646
msgid ""
66486647
"Interestingly, during the voyage, Ariaen Jacobsz and *onderkoopman*\n"
66496648
"Jeronimus Cornelisz incited a mutiny, because they didn't want to go to\n"
@@ -6652,22 +6651,20 @@ msgid ""
66526651
"Reef, part of the Houtman Abrolhos, about 450km North of Perth, Western\n"
66536652
"Australia, where this project was conceived."
66546653
msgstr ""
6655-
"有趣的是,在航行过程中,阿里亚恩-雅各布斯和*onderkoopman*\n"
6656-
"Jeronimus Cornelisz 煽动了一场兵变,因为他们不想去\n"
6657-
"他们想逃到其他地方开始新的生活。兵变的结果是\n"
6658-
"兵变的结果是,1629 年 6 月 4 日,巴达维亚号在晨礁搁浅。\n"
6659-
"礁搁浅,该礁是西澳大利亚珀斯以北约 450 公里处胡特曼阿布罗尔霍斯的一部分。\n"
6660-
"澳大利亚北部约 450 公里处的晨礁上搁浅。"
6654+
"有趣的是,在航行过程中,阿里亚恩-雅各布斯和 *onderkoopman*\n"
6655+
"Jeronimus Cornelisz 煽动了一场兵变,因为他们不想去 Java --\n"
6656+
"他们想逃到其他地方开始新的生活。兵变的结果是巴达维亚号于1629 年 6 月 4 "
6657+
"日在晨礁搁浅。该礁是西澳大利亚珀斯(此项目构思之处)以北约 450 "
6658+
"公里处胡特曼阿布罗尔霍斯的一部分。"
66616659

66626660
#: (content/project/attic/batavia/contents+en.lr:project.pun)
66636661
#: https://beeware.org/project/attic/batavia/
6664-
#, fuzzy
66656662
msgid ""
66666663
"On 27 October, 1628, *Commandeur* Francisco Pelsaert took command of the\n"
66676664
"*Batavia*, and with 340 passengers and crew, set sail from Texel."
66686665
msgstr ""
66696666
"1628 年 10 月 27 日,*指挥官*弗朗西斯科-佩尔萨特(*Commandeur* Francisco "
6670-
"Pelsaert)担任*巴达维亚*号的指挥官,带着 340 名乘客和船员,从特瑟尔起航。"
6667+
"Pelsaert)担任巴达维亚号的指挥官,带着 340 名乘客和船员,从特瑟尔起航。"
66716668

66726669
#: (content/project/attic/batavia/contents+en.lr:project.pun)
66736670
#: https://beeware.org/project/attic/batavia/
@@ -6685,15 +6682,13 @@ msgstr ""
66856682

66866683
#: (content/project/attic/batavia/contents+en.lr:project.pun)
66876684
#: https://beeware.org/project/attic/batavia/
6688-
#, fuzzy
66896685
msgid ""
66906686
"The wreck of the Batavia was recovered in the 1970s, and now stands in\n"
66916687
"the [shipwrecks gallery of the Western Australian Maritime\n"
66926688
"Museum](http://museum.wa.gov.au/museums/shipwrecks)."
66936689
msgstr ""
6694-
"巴达维亚号沉船于 20 世纪 70 年代被打捞上来,现矗立在\n"
6695-
"西澳大利亚海事博物馆沉船展厅]()。\n"
6696-
"博物馆](http://museum.wa.gov.au/museums/shipwrecks)。"
6690+
"巴达维亚号沉船于 20 世纪 70 年代被打捞上来,现矗立在"
6691+
"[西澳大利亚海事博物馆沉船展厅](http://museum.wa.gov.au/museums/shipwrecks)。"
66976692

66986693
#: (content/project/attic/batavia/contents+en.lr:project.pun)
66996694
#: https://beeware.org/project/attic/batavia/
@@ -6710,15 +6705,13 @@ msgstr "Python 虚拟机的 Javascript 实现"
67106705

67116706
#: (content/project/attic/beefore/contents+en.lr:project.description)
67126707
#: https://beeware.org/project/attic/beefore/
6713-
#, fuzzy
67146708
msgid ""
67156709
"- Checking for a Developer Certificate of Origin, Contributor License\n"
67166710
" Agreement, or some other contribution licensing procedure.\n"
67176711
"- Evaluating code complexity\n"
67186712
"- Evaluating code coverage"
67196713
msgstr ""
6720-
"- 检查开发者原产地证书、贡献者许可协议或其他贡献许可程序。\n"
6721-
" 协议或其他贡献许可程序。\n"
6714+
"- 检查开发者起源证书(DCO)、贡献者许可协议或其他贡献许可程序。\n"
67226715
"- 评估代码复杂性\n"
67236716
"- 评估代码覆盖率"
67246717

@@ -6815,22 +6808,20 @@ msgstr "对拉取请求执行合并前检查(如代码样式)。"
68156808

68166809
#: (content/project/attic/beekeeper/contents+en.lr:project.description)
68176810
#: https://beeware.org/project/attic/beekeeper/
6818-
#, fuzzy
68196811
msgid ""
68206812
"BeeKeeper is a tool for running Docker containers on demand, with GitHub\n"
68216813
"status reporting. As a side effect, this makes it very effective as an\n"
68226814
"automated code review tool, a CI system, an automated deployment system,\n"
68236815
"and many other things."
68246816
msgstr ""
6825-
"BeeKeeper 是一款按需运行 Docker 容器的工具,可通过 GitHub\n"
6826-
"状态报告。此外,它还能有效地用作\n"
6827-
"自动代码审查工具、CI 系统、自动部署系统、\n"
6828-
"以及其他许多功能。"
6817+
"BeeKeeper 是一款按需运行 Docker 容器的工具,可使用 GitHub\n"
6818+
"状态报告。此外,它还能有效地用作自动代码审查工具、CI "
6819+
"系统、自动部署系统、以及其他许多功能。"
68296820

68306821
#: (content/project/attic/beekeeper/contents+en.lr:project.pun)
68316822
#: https://beeware.org/project/attic/beekeeper/
68326823
msgid "Someone has to look after the health and wellbeing of all the bees..."
6833-
msgstr "必须有人照顾所有蜜蜂的健康和福祉..."
6824+
msgstr "必须要有人照顾所有蜜蜂的健康和福祉..."
68346825

68356826
#: (content/project/attic/beekeeper/contents+en.lr:project.short_description)
68366827
#: https://beeware.org/project/attic/beekeeper/

0 commit comments

Comments
 (0)