Skip to content

Commit c212c18

Browse files
authored
[EVENTVWR] Update Romanian (ro-RO) translation (reactos#7352)
1 parent 6ec5f88 commit c212c18

File tree

1 file changed

+44
-44
lines changed
  • base/applications/mscutils/eventvwr/lang

1 file changed

+44
-44
lines changed

base/applications/mscutils/eventvwr/lang/ro-RO.rc

Lines changed: 44 additions & 44 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,21 +14,21 @@ BEGIN
1414
POPUP "&Jurnal"
1515
BEGIN
1616
MENUITEM "&Deschidere…", IDM_OPEN_EVENTLOG
17-
MENUITEM "&Salvare jurnal de evenimente ca…", IDM_SAVE_EVENTLOG//FIXME: accelerator collision &S
17+
MENUITEM "&Salvare a jurnalului de evenimente ca…", IDM_SAVE_EVENTLOG
1818
MENUITEM "Î&nchidere", IDM_CLOSE_EVENTLOG
1919
MENUITEM SEPARATOR
2020
MENUITEM "Înlăt&urare a tuturor evenimentelor", IDM_CLEAR_EVENTS
2121
MENUITEM "&Redenumire\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
22-
MENUITEM "&Setări pentru jurnal…", IDM_EVENTLOG_SETTINGS//FIXME: accelerator collision &S
22+
MENUITEM "Se&tări pentru jurnal…", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
2323
MENUITEM SEPARATOR
2424
MENUITEM "I&eșire", IDM_EXIT
2525
END
2626
POPUP "&Afișare"
2727
BEGIN
28-
MENUITEM "După vârstă &crescător", IDM_LIST_NEWEST
29-
MENUITEM "După vârstă &descrescător", IDM_LIST_OLDEST//FIXME: accelerator collision &D
28+
MENUITEM "Cel mai &nou primul", IDM_LIST_NEWEST
29+
MENUITEM "Cel mai &vechi primul", IDM_LIST_OLDEST
3030
MENUITEM SEPARATOR
31-
MENUITEM "&Detalii…\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS//FIXME: accelerator collision &D
31+
MENUITEM "&Detalii…\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
3232
MENUITEM SEPARATOR
3333
MENUITEM "Împ&rospătare\tF5", IDM_REFRESH
3434
END
@@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
4141
END
4242
POPUP "Aj&utor"
4343
BEGIN
44-
MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP
44+
MENUITEM "Aju&tor", IDM_HELP
4545
MENUITEM SEPARATOR
4646
MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
4747
END
@@ -51,12 +51,12 @@ IDM_EVENTWR_CTX MENU
5151
BEGIN
5252
POPUP ""
5353
BEGIN
54-
MENUITEM "&Deschidere jurnalul de evenimente...", IDM_OPEN_EVENTLOG
55-
MENUITEM "Salv&are jurnal de evenimente ca...", IDM_SAVE_EVENTLOG
54+
MENUITEM "&Deschidere jurnalul de evenimente", IDM_OPEN_EVENTLOG
55+
MENUITEM "Salv&are a jurnalului de evenimente ca", IDM_SAVE_EVENTLOG
5656
MENUITEM SEPARATOR
57-
MENUITEM "Șter&gere toate evenimentele", IDM_CLEAR_EVENTS
57+
MENUITEM "Șter&gere a tuturor evenimentelor", IDM_CLEAR_EVENTS
5858
MENUITEM "&Redenumire\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
59-
MENUITEM "Setări de &jurnal...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
59+
MENUITEM "Setări ale &jurnalului…", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
6060
END
6161
END
6262

@@ -71,12 +71,12 @@ END
7171
IDD_EVENTDETAILS_DLG DIALOGEX 0, 0, 266, 240
7272
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_THICKFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
7373
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
74-
CAPTION "Detalii eveniment"
74+
CAPTION "Detalii despre eveniment"
7575
FONT 8, "MS Shell Dlg"
7676
BEGIN
7777
LTEXT "EvtDetailsCtrl", IDC_STATIC, 0, 0, 266, 215
78-
PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 8, 220, 50, 14
79-
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 208, 220, 50, 14
78+
PUSHBUTTON "&Ajutor", IDHELP, 8, 220, 50, 14
79+
DEFPUSHBUTTON "Î&nchidere", IDOK, 208, 220, 50, 14
8080
END
8181

8282
IDD_EVENTDETAILS_CTRL DIALOGEX 0, 0, 266, 215
@@ -115,79 +115,79 @@ END
115115

116116
IDD_LOGPROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 234
117117
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
118-
CAPTION "Generale"
118+
CAPTION "General"
119119
FONT 8, "MS Shell Dlg"
120120
BEGIN
121-
LTEXT "N&ume afișat:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
121+
LTEXT "&Nume afișat:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
122122
EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
123-
LTEXT "Nume de ju&rnal:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
123+
LTEXT "Numele &jurnalului:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
124124
EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
125-
LTEXT "Fiși&er de jurnal:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
125+
LTEXT "&Fișier de jurnal:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
126126
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
127127
// The following 4 IDC_STATIC shall have accels in ReactOS, although MS doesn't have accels for them.
128128
// Translation note: First fill out ALL accels that MS has in this dialog for your language,
129129
// and only then as a final step use some remaining unused letters for those 4 controls!
130-
LTEXT "Dimen&siune:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
130+
LTEXT "&Dimensiune:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
131131
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
132-
LTEXT "Crea&t:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
132+
LTEXT "&Creat:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
133133
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
134134
LTEXT "&Modificat:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
135135
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
136136
LTEXT "&Accesat:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
137137
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
138-
GROUPBOX "Dimensiune jurnal", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
139-
LTEXT "Dimensiune ma&ximă pentru jurnal:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
138+
GROUPBOX "Dimensiunea jurnalului", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
139+
LTEXT "Dimensiune ma&ximă a jurnalului:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
140140
EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
141141
CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT |
142142
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14
143-
LTEXT "Kio", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
143+
LTEXT "KB", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
144144
LTEXT "Când dimensiunea maximă este atinsă:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
145-
AUTORADIOBUTTON "Suprascrie evenimentele cân&d este necesar", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, 17, 155, 219, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
146-
AUTORADIOBUTTON "Suprascrie evenimentele mai &vechi de", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, 17, 168, 155, 10
147-
AUTORADIOBUTTON "Inter&zice suprascrierea\n(gestiune manuală de jurnal)", IDC_NO_OVERWRITE, 17, 180, 143, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
145+
AUTORADIOBUTTON "&Suprascriere a evenimentelor când este necesar", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, 17, 155, 219, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
146+
AUTORADIOBUTTON "Suprascriere a evenimentelor mai &vechi de", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, 17, 168, 155, 10
147+
AUTORADIOBUTTON "Nu se suprascriu evenimentele\n(&golire manuală a jurnalului)", IDC_NO_OVERWRITE, 17, 180, 143, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
148148
EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 175, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
149149
CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
150150
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS, 104, 165, 10, 14
151151
LTEXT "zile", IDC_STATIC, 215, 168, 20, 8
152-
PUSHBUTTON "&Opțiuni implicite", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
153-
AUTOCHECKBOX "Conexiune de &bandă limitată", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
152+
PUSHBUTTON "&Restaurare implicite", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
153+
AUTOCHECKBOX "&Folosind o conexiune de viteză mică", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
154154
PUSHBUTTON "&Curăță jurnal", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
155155
END
156156

157157
STRINGTABLE
158158
BEGIN
159159
IDS_COPYRIGHT "Drept de autor (C) 2007 Marc Piulachs ([email protected])"
160-
IDS_APP_TITLE "Observator de evenimente"
160+
IDS_APP_TITLE "Vizualizator de evenimente"
161161
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s autentificat pe \\\\"
162162
IDS_STATUS_MSG "%s are %lu (de) eveniment(e) (afișate: %lu)"
163-
IDS_LOADING_WAIT "Jurnal de evenimente în încărcare. Așteptați…"
164-
IDS_NO_ITEMS "Nu există elemente de afișat." // "No events in this log."
163+
IDS_LOADING_WAIT "Se încarcă jurnalele de evenimente. Așteptați…"
164+
IDS_NO_ITEMS "Nu există elemente de afișat în această vizualizare." // "No events in this log."
165165
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "Jurnale de sistem"
166-
IDS_EVENTLOG_APP "Jurnale de aplicație"
166+
IDS_EVENTLOG_APP "Jurnale de aplicații"
167167
IDS_EVENTLOG_USER "Jurnale de utilizator"
168168
IDS_SAVE_FILTER "Jurnal de evenimente (*.evt)\0*.evt\0"
169169
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Doriți să salvați acest jurnal de evenimente înainte de a-l închide?"
170-
IDS_RESTOREDEFAULTS "Doriți să restaurați toate setările pentru acest jurnal la valorile lor implicite?"
171-
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Descrierea evenimentului cu ID-ul ( %lu ) în sursa ( %s ) nu a fost găsită. Este posibil ca în calculatorul local să nu existe informațiile de registru necesare sau fișierele dll de mesaje să afișeze mesaje de la un calculator din rețea.\n\nInformații aferente evenimentului:\n\n"
170+
IDS_RESTOREDEFAULTS "Doriți să restabiliți toate setările pentru acest jurnal la valorile lor implicite?"
171+
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Imposibil de găsit descrierea evenimentului cu ID-ul ( %lu ) în sursa ( %s ). Este posibil ca computerul local să nu aibă informațiile de registru necesare sau fișierele DLL de mesaje pentru a afișa mesaje de la un computer la distanță.\n\nUrmătoarele informații fac parte din eveniment:\n\n"
172172
END
173173

174174
STRINGTABLE
175175
BEGIN
176176
/* Please note that explicit TAB characters '\t' are used to fix the alignment of the message in the MessageBox */
177-
IDS_USAGE "Inspector de Evenimente ReactOS\n\
177+
IDS_USAGE "Vizualizatorul de evenimente ReactOS\n\
178178
\n\
179-
EventVwr [nume calculator] [/L:<fișier jurnal de evenimente>] [/?]\n\
179+
EventVwr [numele computerului] [/L:<fișier de jurnal de evenimente>] [/?]\n\
180180
\n\
181-
""nume calculator"" : Specifică calculatorul la distanță de la care\n\
182-
\tvor fi preluate evenimentele afișate. Dacă nu e furnizat un\n\
183-
\tnume de calculator, va fi utilizat calculatorul local.\n\
181+
""numele computerului"" : Specifică computerul de la distanță unde să se conecteze\n\
182+
\pentru a prelua evenimentele de afișat. Dacă nu este specificat niciun nume,\n\
183+
\tcomputerul local este folosit.\n\
184184
\n\
185-
/L:<fișier jurnal de evenimente> : Specifică deschiderea unui fișier.\n\
185+
/L:<fișier de jurnal de evenimente> : Specifică deschiderea unui fișier.\n\
186186
\tSunt acceptate doar fișierele în format .evt (NT ≤ 5.2)\n\
187187
\n\
188188
/? : Afișează acest mesaj cu informații de utilizare.\n\
189189
"
190-
IDS_EVENTLOGFILE "Fișier jurnal de evenimente"
190+
IDS_EVENTLOGFILE "Fișier de jurnal de evenimente"
191191
END
192192

193193
STRINGTABLE
@@ -216,7 +216,7 @@ BEGIN
216216
IDS_COLUMNCATEGORY "Categorie"
217217
IDS_COLUMNEVENT "Eveniment"
218218
IDS_COLUMNUSER "Utilizator"
219-
IDS_COLUMNCOMPUTER "Calculator"
219+
IDS_COLUMNCOMPUTER "Computer"
220220
END
221221

222222
STRINGTABLE
@@ -229,12 +229,12 @@ ID eveniment: %s\r\n\
229229
Dată: %s\r\n\
230230
Oră: %s\r\n\
231231
Utilizator: %s\r\n\
232-
Calculator: %s\r\n\
232+
Computer: %s\r\n\
233233
Descriere:\r\n%s"
234234
END
235235

236236
STRINGTABLE
237237
BEGIN
238-
IDS_NONE "Nespecificată"
239-
IDS_NOT_AVAILABLE "Nespecificat"
238+
IDS_NONE "Nespecificat"
239+
IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"
240240
END

0 commit comments

Comments
 (0)