Skip to content

Traduccion al castellano de varios términos#756

Merged
nicoguaro merged 5 commits intocarpentries:mainfrom
yabellini:master
Oct 24, 2025
Merged

Traduccion al castellano de varios términos#756
nicoguaro merged 5 commits intocarpentries:mainfrom
yabellini:master

Conversation

@yabellini
Copy link
Member

Fill in each of the sections (using NA for those that are not applicable).

Author:

Language:

  • Spanish

Terms defined:

stratified sampling
stream
standard output
standard input
standard error

stratified sampling
stream
standard output
standard input
standard error
Traduccion al castellano de varios términos
@elletjies elletjies requested a review from a team November 13, 2024 12:04
@elletjies elletjies added the lang: es issues and PR for Spanish entries label Nov 13, 2024
glossary.yml Outdated
es:
term: "salida estandar"
def: >
Un canal de communication predefinido para un [proceso](#process), usado típicamente typically para
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Acá se nos fue "typically"

glossary.yml Outdated
es:
term: "flujo"
def: >
Un flujo sequential de datos, como los [bits](#bit) que llegan a travéz de una conexión de red
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

sequential >> secuencial
travéz >> través

Copy link
Contributor

@nicoguaro nicoguaro left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hay un par de errores en la traducción de dos definiciones.

@elletjies elletjies requested a review from a team May 26, 2025 17:57
Copy link
Contributor

@nicoguaro nicoguaro left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I have added several corrections on the spelling of some words.

glossary.yml Outdated
error messages.

es:
term: "error estandar"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Estándar lleva tilde en la segunda sílaba


es:
term: "entrada estandar"
def: >
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"estándar" en lugar de "estandar"

def: >
Un canal de communication predefinido para un [proceso](#process), usado típicamente para
leer la entrada desde el teclado o desde el proceso anterior en el flujo de trabajo.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"communication" >> "comunicación"

send output to the screen or to the next process in a [pipe](#pipe_shell).
es:
term: "salida estandar"
def: >
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"estandar" >> "estándar"

@yabellini
Copy link
Member Author

Hola @nicoguaro todos los cambios hechos. Muchas gracias!

Ahora ya se como poner acentos en mi teclado en Ingles, se supone que deberia cometer menos errores de este tipo.

Tal vez para una proxima en vez de un comentario, podrias directamente hacer la sugerencia con el cambio de la palabra (cuando hacles click con el + para el comentario apretas el iconico que tiene un mas y un menos, eso te crea un bloque que se llama suggestion y directamente cambia el codigo del PR). Entonces la persona autora del PR solo tiene que aceptar tus sugerencias (también puede rechazar), se ahorra tiempo y de paso queda el PR con tu contribicion en los commits del PR.

Solo es una idea. 😄

@nicoguaro
Copy link
Contributor

Hola @nicoguaro todos los cambios hechos. Muchas gracias!

Ahora ya se como poner acentos en mi teclado en Ingles, se supone que deberia cometer menos errores de este tipo.

Tal vez para una proxima en vez de un comentario, podrias directamente hacer la sugerencia con el cambio de la palabra (cuando hacles click con el + para el comentario apretas el iconico que tiene un mas y un menos, eso te crea un bloque que se llama suggestion y directamente cambia el codigo del PR). Entonces la persona autora del PR solo tiene que aceptar tus sugerencias (también puede rechazar), se ahorra tiempo y de paso queda el PR con tu contribicion en los commits del PR.

Solo es una idea. 😄

@yabellini, claro que sí. Lo tendré en cuenta.

@nicoguaro nicoguaro self-requested a review June 11, 2025 22:30
Copy link

@SaraVilla SaraVilla left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

all suggestions were great and have been addressed- no further comments! Thanks @yabellini and @nicoguaro

@nicoguaro nicoguaro merged commit 52395e8 into carpentries:main Oct 24, 2025
2 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

lang: es issues and PR for Spanish entries

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants