@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2021-12-30 09:50-0300\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2021-12-30 09:50 -0300\n "
13
- "Last-Translator : Eduardo Oliveira <eduardo_y05@outlook .com>\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2025-07-01 12:35 -0300\n "
13
+ "Last-Translator : Thales Barbosa Bento <dev.tbarbosa.bento@gmail .com>\n "
14
14
"
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
15
- "Language : \n "
15
+ "Language : pt_BR \n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja remover a aplicação?"
101
101
msgid "Cancel"
102
102
msgstr "Cancelar"
103
103
104
- #: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:13
104
+ #: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:13 F
105
105
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:38
106
106
#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:7
107
107
msgid "Delete"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "ID do Cliente"
113
113
114
114
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:15
115
115
msgid "Client secret"
116
- msgstr "Palavra- Chave Secreta do Cliente"
116
+ msgstr "Chave Secreta do Cliente"
117
117
118
118
#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:20
119
119
msgid "Client type"
@@ -200,3 +200,258 @@ msgstr "Revogar"
200
200
#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:19
201
201
msgid "There are no authorized tokens yet."
202
202
msgstr "Não existem tokens autorizados ainda."
203
+
204
+ msgid "Allowed origins list to enable CORS, space separated"
205
+ msgstr "Lista de origens permitidas para habilitar CORS, separadas por espaços"
206
+
207
+ msgid "Access tokens"
208
+ msgstr "Tokens de acesso"
209
+
210
+ msgid "Applications"
211
+ msgstr "Aplicações"
212
+
213
+ msgid "Grants"
214
+ msgstr "Concessões"
215
+
216
+ msgid "Id tokens"
217
+ msgstr "Tokens de ID"
218
+
219
+ msgid "Refresh tokens"
220
+ msgstr "Tokens de atualização"
221
+
222
+ msgid "Access token"
223
+ msgstr "Token de acesso"
224
+
225
+ msgid "Application"
226
+ msgstr "Aplicação"
227
+
228
+ msgid "Grant"
229
+ msgstr "Concessão"
230
+
231
+ msgid "Id token"
232
+ msgstr "Token de ID"
233
+
234
+ msgid "Refresh token"
235
+ msgstr "Token de atualização"
236
+
237
+ msgid "Skip authorization"
238
+ msgstr "Pular autorização"
239
+
240
+ msgid "Algorithm"
241
+ msgstr "Algoritmo"
242
+
243
+ msgid "Created"
244
+ msgstr "Criado"
245
+
246
+ msgid "Updated"
247
+ msgstr "Atualizado"
248
+
249
+ msgid "Scope"
250
+ msgstr "Escopo"
251
+
252
+ msgid "Scopes"
253
+ msgstr "Escopos"
254
+
255
+ msgid "Expires"
256
+ msgstr "Expira"
257
+
258
+ msgid "Token"
259
+ msgstr "Token"
260
+
261
+ msgid "User"
262
+ msgstr "Usuário"
263
+
264
+ msgid "Code"
265
+ msgstr "Código"
266
+
267
+ msgid "Redirect URI"
268
+ msgstr "URI de Redirecionamento"
269
+
270
+ msgid "State"
271
+ msgstr "Estado"
272
+
273
+ msgid "Nonce"
274
+ msgstr "Nonce (Number Used Once)"
275
+
276
+ msgid "Code Challenge"
277
+ msgstr "Desafio do Código"
278
+
279
+ msgid "Code Challenge Method"
280
+ msgstr "Método do Desafio do Código"
281
+
282
+ msgid "PKCE required"
283
+ msgstr "PKCE obrigatório"
284
+
285
+ msgid "Post logout redirect URI"
286
+ msgstr "URI de redirecionamento pós-logout"
287
+
288
+ msgid "Hash client secret"
289
+ msgstr "Hash da chave secreta do cliente"
290
+
291
+ msgid "The client secret will be hashed"
292
+ msgstr "A chave secreta do cliente será transformada em hash"
293
+
294
+ msgid "Skip authorization completely"
295
+ msgstr "Pular autorização completamente"
296
+
297
+ msgid "Post logout redirect URIs"
298
+ msgstr "URIs de redirecionamento pós-logout"
299
+
300
+ msgid "Allowed Post Logout Redirect URIs list, space separated"
301
+ msgstr "Lista de URIs de redirecionamento pós-logout permitidas, separadas por espaços"
302
+
303
+ msgid "Authorization Grant"
304
+ msgstr "Concessão de Autorização"
305
+
306
+ msgid "Authorization Grants"
307
+ msgstr "Concessões de Autorização"
308
+
309
+ msgid "Invalid client or client credentials"
310
+ msgstr "Cliente inválido ou credenciais do cliente inválidas"
311
+
312
+ msgid "Invalid authorization code"
313
+ msgstr "Código de autorização inválido"
314
+
315
+ msgid "Invalid redirect URI"
316
+ msgstr "URI de redirecionamento inválida"
317
+
318
+ msgid "Invalid grant type"
319
+ msgstr "Tipo de concessão inválido"
320
+
321
+ msgid "Invalid scope"
322
+ msgstr "Escopo inválido"
323
+
324
+ msgid "Invalid request"
325
+ msgstr "Solicitação inválida"
326
+
327
+ msgid "Unsupported grant type"
328
+ msgstr "Tipo de concessão não suportado"
329
+
330
+ msgid "Unsupported response type"
331
+ msgstr "Tipo de resposta não suportado"
332
+
333
+ msgid "Authorization server error"
334
+ msgstr "Erro do servidor de autorização"
335
+
336
+ msgid "Temporarily unavailable"
337
+ msgstr "Temporariamente indisponível"
338
+
339
+ msgid "Access denied"
340
+ msgstr "Acesso negado"
341
+
342
+ msgid "Invalid client"
343
+ msgstr "Cliente inválido"
344
+
345
+ msgid "The client identifier provided is invalid"
346
+ msgstr "O identificador do cliente fornecido é inválido"
347
+
348
+ msgid "The client authentication failed"
349
+ msgstr "A autenticação do cliente falhou"
350
+
351
+ msgid "The authorization grant is invalid, expired, or revoked"
352
+ msgstr "A concessão de autorização é inválida, expirada ou revogada"
353
+
354
+ msgid "The authenticated client is not authorized to use this authorization grant type"
355
+ msgstr "O cliente autenticado não está autorizado a usar este tipo de concessão de autorização"
356
+
357
+ msgid "The request is missing a required parameter"
358
+ msgstr "A solicitação está perdendo um parâmetro obrigatório"
359
+
360
+ msgid "The authorization server encountered an unexpected condition"
361
+ msgstr "O servidor de autorização encontrou uma condição inesperada"
362
+
363
+ msgid "The authorization server is currently unable to handle the request"
364
+ msgstr "O servidor de autorização atualmente não consegue processar a solicitação"
365
+
366
+ msgid "The resource owner or authorization server denied the request"
367
+ msgstr "O proprietário do recurso ou servidor de autorização negou a solicitação"
368
+
369
+ msgid "The authorization server does not support obtaining authorization codes"
370
+ msgstr "O servidor de autorização não suporta obter códigos de autorização"
371
+
372
+ msgid "The authorization server does not support the revocation of access tokens"
373
+ msgstr "O servidor de autorização não suporta a revogação de tokens de acesso"
374
+
375
+ msgid "The authorization server does not support the revocation of refresh tokens"
376
+ msgstr "O servidor de autorização não suporta a revogação de tokens de atualização"
377
+
378
+ msgid "The authorization server does not support the use of the transformation parameter"
379
+ msgstr "O servidor de autorização não suporta o uso do parâmetro de transformação"
380
+
381
+ msgid "The target resource is invalid, missing, malformed, or not supported"
382
+ msgstr "O recurso de destino é inválido, ausente, malformado ou não suportado"
383
+
384
+ msgid "Rotate refresh token"
385
+ msgstr "Rotacionar token de atualização"
386
+
387
+ msgid "Reuse refresh token"
388
+ msgstr "Reutilizar token de atualização"
389
+
390
+ msgid "Application name"
391
+ msgstr "Nome da aplicação"
392
+
393
+ msgid "Application description"
394
+ msgstr "Descrição da aplicação"
395
+
396
+ msgid "Application logo"
397
+ msgstr "Logo da aplicação"
398
+
399
+ msgid "Application website"
400
+ msgstr "Website da aplicação"
401
+
402
+ msgid "Terms of service"
403
+ msgstr "Termos de serviço"
404
+
405
+ msgid "Privacy policy"
406
+ msgstr "Política de privacidade"
407
+
408
+ msgid "Support email"
409
+ msgstr "Email de suporte"
410
+
411
+ msgid "Support URL"
412
+ msgstr "URL de suporte"
413
+
414
+ msgid "Redirect URIs"
415
+ msgstr "URIs de Redirecionamento"
416
+
417
+ msgid "Source refresh token"
418
+ msgstr "Token de atualização de origem"
419
+
420
+ msgid "Token checksum"
421
+ msgstr "Checksum do token"
422
+
423
+ msgid "Token family"
424
+ msgstr "Família do token"
425
+
426
+ msgid "Code challenge"
427
+ msgstr "Desafio do código"
428
+
429
+ msgid "Code challenge method"
430
+ msgstr "Método do desafio do código"
431
+
432
+ msgid "Claims"
433
+ msgstr "Reivindicações"
434
+
435
+ msgid "JWT Token ID"
436
+ msgstr "ID do Token JWT"
437
+
438
+ msgid "Allowed origins"
439
+ msgstr "Origens permitidas"
440
+
441
+ msgid "Client ID"
442
+ msgstr "ID do Cliente"
443
+
444
+ msgid "Revoked"
445
+ msgstr "Revogado"
446
+
447
+ msgid "Authorization grant type"
448
+ msgstr "Tipo de concessão de autorização"
449
+
450
+ msgid "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
451
+ msgstr "Hashed em Salvar. Copie agora se este for um novo segredo."
452
+
453
+ msgid "allowed origin URI Validation error"
454
+ msgstr "erro de validação de URI de origem permitido. invalid_scheme"
455
+
456
+ msgid "Date"
457
+ msgstr "Data"
0 commit comments