@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
99"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1111"POT-Creation-Date : 2021-12-30 09:50-0300\n "
12- "PO-Revision-Date : 2021-12-30 09:50 -0300\n "
13- "Last-Translator : Eduardo Oliveira <eduardo_y05@outlook .com>\n "
12+ "PO-Revision-Date : 2025-07-01 12:35 -0300\n "
13+ "Last-Translator : Thales Barbosa Bento <dev.tbarbosa.bento@gmail .com>\n "
1414"
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n "
15- "Language : \n "
15+ "Language : pt_BR \n "
1616"MIME-Version : 1.0\n "
1717"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1818"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja remover a aplicação?"
101101msgid "Cancel"
102102msgstr "Cancelar"
103103
104- #: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:13
104+ #: templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:13 F
105105#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:38
106106#: templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:7
107107msgid "Delete"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "ID do Cliente"
113113
114114#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:15
115115msgid "Client secret"
116- msgstr "Palavra- Chave Secreta do Cliente"
116+ msgstr "Chave Secreta do Cliente"
117117
118118#: templates/oauth2_provider/application_detail.html:20
119119msgid "Client type"
@@ -200,3 +200,258 @@ msgstr "Revogar"
200200#: templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:19
201201msgid "There are no authorized tokens yet."
202202msgstr "Não existem tokens autorizados ainda."
203+
204+ msgid "Allowed origins list to enable CORS, space separated"
205+ msgstr "Lista de origens permitidas para habilitar CORS, separadas por espaços"
206+
207+ msgid "Access tokens"
208+ msgstr "Tokens de acesso"
209+
210+ msgid "Applications"
211+ msgstr "Aplicações"
212+
213+ msgid "Grants"
214+ msgstr "Concessões"
215+
216+ msgid "Id tokens"
217+ msgstr "Tokens de ID"
218+
219+ msgid "Refresh tokens"
220+ msgstr "Tokens de atualização"
221+
222+ msgid "Access token"
223+ msgstr "Token de acesso"
224+
225+ msgid "Application"
226+ msgstr "Aplicação"
227+
228+ msgid "Grant"
229+ msgstr "Concessão"
230+
231+ msgid "Id token"
232+ msgstr "Token de ID"
233+
234+ msgid "Refresh token"
235+ msgstr "Token de atualização"
236+
237+ msgid "Skip authorization"
238+ msgstr "Pular autorização"
239+
240+ msgid "Algorithm"
241+ msgstr "Algoritmo"
242+
243+ msgid "Created"
244+ msgstr "Criado"
245+
246+ msgid "Updated"
247+ msgstr "Atualizado"
248+
249+ msgid "Scope"
250+ msgstr "Escopo"
251+
252+ msgid "Scopes"
253+ msgstr "Escopos"
254+
255+ msgid "Expires"
256+ msgstr "Expira"
257+
258+ msgid "Token"
259+ msgstr "Token"
260+
261+ msgid "User"
262+ msgstr "Usuário"
263+
264+ msgid "Code"
265+ msgstr "Código"
266+
267+ msgid "Redirect URI"
268+ msgstr "URI de Redirecionamento"
269+
270+ msgid "State"
271+ msgstr "Estado"
272+
273+ msgid "Nonce"
274+ msgstr "Nonce (Number Used Once)"
275+
276+ msgid "Code Challenge"
277+ msgstr "Desafio do Código"
278+
279+ msgid "Code Challenge Method"
280+ msgstr "Método do Desafio do Código"
281+
282+ msgid "PKCE required"
283+ msgstr "PKCE obrigatório"
284+
285+ msgid "Post logout redirect URI"
286+ msgstr "URI de redirecionamento pós-logout"
287+
288+ msgid "Hash client secret"
289+ msgstr "Hash da chave secreta do cliente"
290+
291+ msgid "The client secret will be hashed"
292+ msgstr "A chave secreta do cliente será transformada em hash"
293+
294+ msgid "Skip authorization completely"
295+ msgstr "Pular autorização completamente"
296+
297+ msgid "Post logout redirect URIs"
298+ msgstr "URIs de redirecionamento pós-logout"
299+
300+ msgid "Allowed Post Logout Redirect URIs list, space separated"
301+ msgstr "Lista de URIs de redirecionamento pós-logout permitidas, separadas por espaços"
302+
303+ msgid "Authorization Grant"
304+ msgstr "Concessão de Autorização"
305+
306+ msgid "Authorization Grants"
307+ msgstr "Concessões de Autorização"
308+
309+ msgid "Invalid client or client credentials"
310+ msgstr "Cliente inválido ou credenciais do cliente inválidas"
311+
312+ msgid "Invalid authorization code"
313+ msgstr "Código de autorização inválido"
314+
315+ msgid "Invalid redirect URI"
316+ msgstr "URI de redirecionamento inválida"
317+
318+ msgid "Invalid grant type"
319+ msgstr "Tipo de concessão inválido"
320+
321+ msgid "Invalid scope"
322+ msgstr "Escopo inválido"
323+
324+ msgid "Invalid request"
325+ msgstr "Solicitação inválida"
326+
327+ msgid "Unsupported grant type"
328+ msgstr "Tipo de concessão não suportado"
329+
330+ msgid "Unsupported response type"
331+ msgstr "Tipo de resposta não suportado"
332+
333+ msgid "Authorization server error"
334+ msgstr "Erro do servidor de autorização"
335+
336+ msgid "Temporarily unavailable"
337+ msgstr "Temporariamente indisponível"
338+
339+ msgid "Access denied"
340+ msgstr "Acesso negado"
341+
342+ msgid "Invalid client"
343+ msgstr "Cliente inválido"
344+
345+ msgid "The client identifier provided is invalid"
346+ msgstr "O identificador do cliente fornecido é inválido"
347+
348+ msgid "The client authentication failed"
349+ msgstr "A autenticação do cliente falhou"
350+
351+ msgid "The authorization grant is invalid, expired, or revoked"
352+ msgstr "A concessão de autorização é inválida, expirada ou revogada"
353+
354+ msgid "The authenticated client is not authorized to use this authorization grant type"
355+ msgstr "O cliente autenticado não está autorizado a usar este tipo de concessão de autorização"
356+
357+ msgid "The request is missing a required parameter"
358+ msgstr "A solicitação está perdendo um parâmetro obrigatório"
359+
360+ msgid "The authorization server encountered an unexpected condition"
361+ msgstr "O servidor de autorização encontrou uma condição inesperada"
362+
363+ msgid "The authorization server is currently unable to handle the request"
364+ msgstr "O servidor de autorização atualmente não consegue processar a solicitação"
365+
366+ msgid "The resource owner or authorization server denied the request"
367+ msgstr "O proprietário do recurso ou servidor de autorização negou a solicitação"
368+
369+ msgid "The authorization server does not support obtaining authorization codes"
370+ msgstr "O servidor de autorização não suporta obter códigos de autorização"
371+
372+ msgid "The authorization server does not support the revocation of access tokens"
373+ msgstr "O servidor de autorização não suporta a revogação de tokens de acesso"
374+
375+ msgid "The authorization server does not support the revocation of refresh tokens"
376+ msgstr "O servidor de autorização não suporta a revogação de tokens de atualização"
377+
378+ msgid "The authorization server does not support the use of the transformation parameter"
379+ msgstr "O servidor de autorização não suporta o uso do parâmetro de transformação"
380+
381+ msgid "The target resource is invalid, missing, malformed, or not supported"
382+ msgstr "O recurso de destino é inválido, ausente, malformado ou não suportado"
383+
384+ msgid "Rotate refresh token"
385+ msgstr "Rotacionar token de atualização"
386+
387+ msgid "Reuse refresh token"
388+ msgstr "Reutilizar token de atualização"
389+
390+ msgid "Application name"
391+ msgstr "Nome da aplicação"
392+
393+ msgid "Application description"
394+ msgstr "Descrição da aplicação"
395+
396+ msgid "Application logo"
397+ msgstr "Logo da aplicação"
398+
399+ msgid "Application website"
400+ msgstr "Website da aplicação"
401+
402+ msgid "Terms of service"
403+ msgstr "Termos de serviço"
404+
405+ msgid "Privacy policy"
406+ msgstr "Política de privacidade"
407+
408+ msgid "Support email"
409+ msgstr "Email de suporte"
410+
411+ msgid "Support URL"
412+ msgstr "URL de suporte"
413+
414+ msgid "Redirect URIs"
415+ msgstr "URIs de Redirecionamento"
416+
417+ msgid "Source refresh token"
418+ msgstr "Token de atualização de origem"
419+
420+ msgid "Token checksum"
421+ msgstr "Checksum do token"
422+
423+ msgid "Token family"
424+ msgstr "Família do token"
425+
426+ msgid "Code challenge"
427+ msgstr "Desafio do código"
428+
429+ msgid "Code challenge method"
430+ msgstr "Método do desafio do código"
431+
432+ msgid "Claims"
433+ msgstr "Reivindicações"
434+
435+ msgid "JWT Token ID"
436+ msgstr "ID do Token JWT"
437+
438+ msgid "Allowed origins"
439+ msgstr "Origens permitidas"
440+
441+ msgid "Client ID"
442+ msgstr "ID do Cliente"
443+
444+ msgid "Revoked"
445+ msgstr "Revogado"
446+
447+ msgid "Authorization grant type"
448+ msgstr "Tipo de concessão de autorização"
449+
450+ msgid "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
451+ msgstr "Hashed em Salvar. Copie agora se este for um novo segredo."
452+
453+ msgid "allowed origin URI Validation error"
454+ msgstr "erro de validação de URI de origem permitido. invalid_scheme"
455+
456+ msgid "Date"
457+ msgstr "Data"
0 commit comments