Skip to content

Commit 590a912

Browse files
cyphrajamacku
authored andcommitted
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings) Co-authored-by: Fco. Javier F. Serrador <[email protected]> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-sysv/initscripts/es/ Translation: fedora-sysv/initscripts
1 parent e440ef0 commit 590a912

File tree

1 file changed

+14
-13
lines changed

1 file changed

+14
-13
lines changed

po/es.po

Lines changed: 14 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,21 +14,22 @@
1414
# Máximo Castañeda Riloba <[email protected]>, 2017. #zanata
1515
# Emilio Herrera <[email protected]>, 2021.
1616
# Javier Francisco <[email protected]>, 2025.
17+
# "Fco. Javier F. Serrador" <[email protected]>, 2025.
1718
msgid ""
1819
msgstr ""
1920
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2021
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2122
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
22-
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 13:53+0000\n"
23-
"Last-Translator: Javier Francisco <[email protected]>\n"
23+
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 08:44+0000\n"
24+
"Last-Translator: \"Fco. Javier F. Serrador\" <[email protected]>\n"
2425
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
2526
"fedora-sysv/initscripts/es/>\n"
2627
"Language: es\n"
2728
"MIME-Version: 1.0\n"
2829
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2930
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3031
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
31-
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
32+
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
3233

3334
#: ../network-scripts/ifdown:15 ../network-scripts/ifdown:22
3435
msgid "usage: ifdown <configuration>"
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr ""
188189

189190
#: ../network-scripts/ifup-eth:51
190191
msgid "cannot create veth without peer"
191-
msgstr "no puede crear veth sin pareja"
192+
msgstr "no se puede crear veth sin pareja"
192193

193194
#: ../network-scripts/ifup-eth:127
194195
msgid "Device name does not seem to be present."
@@ -284,8 +285,8 @@ msgid ""
284285
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
285286
"enabled in kernel"
286287
msgstr ""
287-
"Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está "
288-
"actualmente activo en el kernel"
288+
"El reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está activo "
289+
"actualmente en el kernel"
289290

290291
#: ../network-scripts/ifup-ipv6:100 ../network-scripts/ifup-ipv6:119
291292
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "La dirección '$addr' dada no es una IPv4 global (arg 1)"
513514

514515
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:400
515516
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
516-
msgstr "La dirección '$addr' dada no es una dirección IPv4 válida (arg 1)"
517+
msgstr "La dirección '$addr' dada no es una IPv4 válida (arg 1)"
517518

518519
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:434
519520
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
@@ -523,15 +524,15 @@ msgstr "Falta parámetro 'global IPv4 address' (arg 2)"
523524
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:497
524525
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:536
525526
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
526-
msgstr "El dispositivo '$device' dado no es soportado (arg 1)"
527+
msgstr "El dispositivo '$device' dado no es mantenido (arg 1)"
527528

528529
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:530
529530
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
530531
msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 local' (arg 2)"
531532

532533
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:572
533534
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
534-
msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4-tunnel' (arg 2)"
535+
msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 túnel' (arg 2)"
535536

536537
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:592
537538
msgid ""
@@ -591,7 +592,7 @@ msgstr ""
591592
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:897
592593
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
593594
msgstr ""
594-
"El dispositivo predeterminado IPv6 '$device' dado requiere un nexthop "
595+
"El dispositivo predeterminado IPv6 dado '$device' requiere un nexthop "
595596
"explícito"
596597

597598
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:900
@@ -619,16 +620,16 @@ msgstr "Mecanismo '$mechanism' no soportado para enviar disparador a radvd"
619620
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1007
620621
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
621622
msgstr ""
622-
"Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"
623+
"Archivo pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"
623624

624625
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1016
625626
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
626627
msgstr ""
627-
"Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"
628+
"Archivo PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"
628629

629630
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1033
630631
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
631-
msgstr "radvd no está instalado correctamente, falló el disparador"
632+
msgstr "radvd no está instalado correctamente, ha fallado el disparador"
632633

633634
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1068
634635
msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected"

0 commit comments

Comments
 (0)