Skip to content

Commit 5b2120c

Browse files
Agaxx02awvwgk
authored andcommitted
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 3.6% (218 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
1 parent ddf2aa5 commit 5b2120c

File tree

1 file changed

+70
-14
lines changed

1 file changed

+70
-14
lines changed

locale/pl/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 70 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-06-22 10:09+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:09+0000\n"
1313
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
1515
"webpage/pl/>\n"
@@ -1340,44 +1340,61 @@ msgstr "Spis pakietów Fortran-lang.org"
13401340

13411341
#: ../../source/community/packages.md:3
13421342
msgid "Package criteria"
1343-
msgstr ""
1343+
msgstr "Kryteria pakietu"
13441344

13451345
#: ../../source/community/packages.md:5
13461346
msgid "The following criteria are required of packages to be indexed:"
13471347
msgstr ""
1348+
"Wymagane jest spełnienie następujących wymagań, aby pakiety zostały "
1349+
"zaindeksowane:"
13481350

13491351
#: ../../source/community/packages.md:7
13501352
msgid ""
13511353
"**Relevance**: the package must be primarily implemented in Fortran or "
13521354
"provide a complete Fortran interface to an existing package or be purposed "
13531355
"solely towards software development in Fortran."
13541356
msgstr ""
1357+
"**Związek z tematem**: pakiet musi być przede wszystkim zaimplementowany w "
1358+
"języku Fortran lub zapewniać kompletny interfejs Fortran dla istniejącego "
1359+
"pakietu lub być przeznaczony wyłącznie do tworzenia oprogramowania w języku "
1360+
"Fortran."
13551361

13561362
#: ../../source/community/packages.md:11
13571363
msgid ""
13581364
"**Maturity**: the primary functionality of the package shall be implemented. "
13591365
"No prototype, testing or partially complete packages will be accepted. If the"
13601366
" package is hosted on github or similar, it should have at least 5 'stars'."
13611367
msgstr ""
1368+
"**Kompletność**: podstawowa funkcjonalność pakietu powinna być "
1369+
"zaimplementowana. Żadne pakiety prototypowe, testowe lub częściowo kompletne "
1370+
"nie będą akceptowane. Jeśli pakiet jest hostowany na githubie lub podobnym "
1371+
"serwisie, powinien mieć co najmniej 5 „gwiazdek”."
13621372

13631373
#: ../../source/community/packages.md:15
13641374
msgid ""
13651375
"**Availability**: the package source shall be freely available for browsing "
13661376
"online or cloning or downloading"
13671377
msgstr ""
1378+
"**Dostępność**: źródło pakietu powinno być dostępne za darmo do przeglądania "
1379+
"online, klonowania oraz pobierania"
13681380

13691381
#: ../../source/community/packages.md:18
13701382
msgid ""
13711383
"**Open source**: the package shall be licensed under an appropriate [open-"
13721384
"source license](https://opensource.org/licenses) with the license file "
13731385
"clearly included with the source code"
13741386
msgstr ""
1387+
"**Open source**: pakiet powinien być objęty odpowiednią [licencją open-"
1388+
"source](https://opensource.org/licenses), a plik z nią powinien być wyraźnie "
1389+
"dołączony do kodu źródłowego"
13751390

13761391
#: ../../source/community/packages.md:21
13771392
msgid ""
13781393
"**Uniqueness**: the package shall not be a fork or minor revision of existing"
13791394
" packages"
13801395
msgstr ""
1396+
"**Wyjątkowość**: pakiet nie może być rozwidleniem ani drobną korektą "
1397+
"istniejących pakietów"
13811398

13821399
#: ../../source/community/packages.md:23
13831400
msgid ""
@@ -1386,95 +1403,120 @@ msgid ""
13861403
"contain information on the package dependencies and the steps required to "
13871404
"build and run."
13881405
msgstr ""
1406+
"**README**: pakiet powinien zawierać jakąś formę pliku README lub strony, "
1407+
"która przejrzyście określa przeznaczenie i funkcjonalność pakietu. Powinien "
1408+
"on także zawierać informacje na temat zależności pakietu i kroki wymagane do "
1409+
"uruchomienia go."
13891410

13901411
#: ../../source/community/packages.md:26
13911412
msgid "The following criteria are not required but are recommended:"
13921413
msgstr ""
1414+
"Następujące wymagania nie są konieczne, lecz spełnienie ich jest zalecane:"
13931415

13941416
#: ../../source/community/packages.md:28
13951417
msgid ""
13961418
"**Documentation**: any form of written documentation aimed at users of the "
13971419
"package. Ideally this should cover:"
13981420
msgstr ""
1421+
"**Dokumentacja**: dowolna forma pisemnej dokumentacji pakietu przeznaczona "
1422+
"dla jego użytkowników. Powinna ona obejmować:"
13991423

14001424
#: ../../source/community/packages.md:31
14011425
msgid "Supported / tested compilers"
1402-
msgstr ""
1426+
msgstr "Wspierane / przetestowane kompilatory"
14031427

14041428
#: ../../source/community/packages.md:32
14051429
msgid "Dependencies"
1406-
msgstr ""
1430+
msgstr "Zależności"
14071431

14081432
#: ../../source/community/packages.md:33
14091433
msgid "Build and install process"
1410-
msgstr ""
1434+
msgstr "Proces budowania i instalacji"
14111435

14121436
#: ../../source/community/packages.md:34
14131437
msgid "Modules contained within the package"
1414-
msgstr ""
1438+
msgstr "Moduły zawarte w pakiecie"
14151439

14161440
#: ../../source/community/packages.md:35
14171441
msgid "Procedures made available and their interfaces"
1418-
msgstr ""
1442+
msgstr "Udostępnione procedury i ich interfejsy"
14191443

14201444
#: ../../source/community/packages.md:36
14211445
msgid "Example code"
1422-
msgstr ""
1446+
msgstr "Przykładowy kod"
14231447

14241448
#: ../../source/community/packages.md:38
14251449
msgid ""
14261450
"**Contributing**: details on how users may submit issues and contribute to "
14271451
"the development of the package"
14281452
msgstr ""
1453+
"**Kontrybucje**: szczegóły dotyczące sposobu, w jaki użytkownicy mogą "
1454+
"zgłaszać problemy i przyczyniać się do rozwoju pakietu"
14291455

14301456
#: ../../source/community/packages.md:41
14311457
msgid ""
14321458
"**Tests**: any form of executable test(s) that can be used to verify the "
14331459
"functionality of the package"
14341460
msgstr ""
1461+
"**Testy**: dowolna forma testów, których można użyć do sprawdzenia "
1462+
"funkcjonalności pakietu"
14351463

14361464
#: ../../source/community/packages.md:43
14371465
msgid ""
14381466
"**Portability**: no non-standard language extensions or proprietary "
14391467
"dependencies"
14401468
msgstr ""
1469+
"**Przenaszalność**: brak niestandardowych rozszerzeń językowych i "
1470+
"zastrzeżonych zależności"
14411471

14421472
#: ../../source/community/packages.md:45
14431473
msgid ""
14441474
"**FPM**: support installation by the Fortran Package Manager "
14451475
"[fpm](https://github.com/fortran-lang/fpm)"
14461476
msgstr ""
1477+
"**FPM**: obsługa instalacji przez Menedżera pakietów Fortran "
1478+
"[fpm](https://github.com/fortran-lang/fpm)"
14471479

14481480
#: ../../source/community/packages.md:47
14491481
msgid "Process for adding packages"
1450-
msgstr ""
1482+
msgstr "Proces dodawania pakietów"
14511483

14521484
#: ../../source/community/packages.md:49
14531485
msgid ""
14541486
"Users should confirm that their project meets the minimum requirements for "
14551487
"listing in the Fortran-lang package index, as written in this document"
14561488
msgstr ""
1489+
"Użytkownicy pownni potwierdzić, że ich projekty spełniają wszystkie "
1490+
"wymagania do umieszczenia w indeksie pakietów Fortran-lang zgodnie z tym jak "
1491+
"napisano w tym dokumencie"
14571492

14581493
#: ../../source/community/packages.md:52
14591494
msgid "Users should open a pull request using the 'Package index request' template"
14601495
msgstr ""
1496+
"Użytkownicy powinni utworzyć żądanie ściągnięcia używając szablonu 'Package "
1497+
"index request'"
14611498

14621499
#: ../../source/community/packages.md:54
14631500
msgid ""
14641501
"At least three Fortran-lang community members shall review the request "
14651502
"against the criteria above"
14661503
msgstr ""
1504+
"Minimum trzech użytkowników społeczności Fortran-lang rozpatrzy wniosek pod "
1505+
"względem powyższych kryteriów"
14671506

14681507
#: ../../source/community/packages.md:56
14691508
msgid ""
14701509
"If three or more Fortran-lang community members agree that the package should"
14711510
" be listed and there is no significant objection, then the pull request will "
14721511
"be merged"
14731512
msgstr ""
1513+
"Jeśli trzech lub więcej użytkowników społeczności Fortran-lang zgodzi się, "
1514+
"aby pakiet został umieszczony na liście i nie ma żadnych poważnych "
1515+
"sprzeciwów, żądanie ściągnięcia zostanie zaakceptowane i przyłączone"
14741516

14751517
#: ../../source/community/packages.md:58
14761518
msgid "Package index requests"
1477-
msgstr ""
1519+
msgstr "Żądanie zaindeksowania pakietu"
14781520

14791521
#: ../../source/community/packages.md:60
14801522
msgid ""
@@ -1483,47 +1525,61 @@ msgid ""
14831525
"guide](https://guides.github.com/activities/forking/) for guidance on forking"
14841526
" and making pull requests."
14851527
msgstr ""
1528+
"Żądania zaindeksowania pakietu są wysyłane za pomocą żądania ściągnięcia ("
1529+
"pull request) do [repozytorium fortran-lang.org](https://github.com/"
1530+
"fortran-lang/webpage/). Zobacz [ten poradnik](https://guides.github.com/"
1531+
"activities/forking/), aby otrzymać pomoc w tworzeniu rozwidleń oraz żądań "
1532+
"ściągnięcia."
14861533

14871534
#: ../../source/community/packages.md:63
14881535
msgid "Package details are listed in the `data/package_index.yml` data file."
1489-
msgstr ""
1536+
msgstr "Szczegóły pakietu wypisane są w pliku `data/package_index.yml`."
14901537

14911538
#: ../../source/community/packages.md:65
14921539
msgid ""
14931540
"To add a package simply create a new entry within this file. The data file is"
14941541
" ordered by high-level categories merely to aid in navigation; find the "
14951542
"appropriate category for your package and create a new entry."
14961543
msgstr ""
1544+
"Aby dodać pakiet stwórz nowy wpis w tym pliku. Plik ten podzielony jest na "
1545+
"kategorie wyższego stopnia, aby ułatwić nawigację; znajdź odpowiednią "
1546+
"kategorię dla twojego pakietu i stwórz nowy wpis."
14971547

14981548
#: ../../source/community/packages.md:69
14991549
msgid ""
15001550
"After adding a new entry to package index, run the github action "
15011551
"fortran_packages before building the sphinx build."
15021552
msgstr ""
1553+
"Po dodaniu nowego wpisu do indeksu pakietów, uruchom akcję GitHub "
1554+
"fortran_packages przed wykonaniem kompilacji Sphinx."
15031555

15041556
#: ../../source/community/packages.md:71
15051557
msgid "Github hosted packages"
1506-
msgstr ""
1558+
msgstr "Pakiety hostowane na Githubie"
15071559

15081560
#: ../../source/community/packages.md:83
15091561
msgid "Valid categories:"
1510-
msgstr ""
1562+
msgstr "Prawidłowe kategorie:"
15111563

15121564
#: ../../source/community/packages.md:85
15131565
msgid "`libraries`: general libraries"
1514-
msgstr ""
1566+
msgstr "`libraries`: ogólne biblioteki"
15151567

15161568
#: ../../source/community/packages.md:86
15171569
msgid ""
15181570
"`interfaces`: libraries that provide interfaces to other libraries, software "
15191571
"or devices"
15201572
msgstr ""
1573+
"`interfaces`: biblioteki tworzące interfejsy dla innych bibliotek, "
1574+
"oprogramowania lub urządzeń"
15211575

15221576
#: ../../source/community/packages.md:87
15231577
msgid ""
15241578
"`programming`: general programming utilities: errors, logging, testing, "
15251579
"documentation _etc._"
15261580
msgstr ""
1581+
"`programming`: ogólne narzędzia programistyczne: błędy, logowanie, "
1582+
"testowanie, dokumentacja _itp._"
15271583

15281584
#: ../../source/community/packages.md:88
15291585
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)