@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2024-06-13 19 :09+0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2024-06-15 07 :09+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <
[email protected] >\n"
14
14
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
15
15
"webpage/pl/>\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
385
385
386
386
#: ../../source/community/contributing.md:36
387
387
msgid "Workflow"
388
- msgstr "Przepływ pracy "
388
+ msgstr "Organizacja zadań "
389
389
390
390
#: ../../source/community/contributing.md:38
391
391
msgid ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
397
397
398
398
#: ../../source/community/contributing.md:40
399
399
msgid "The workflow for doing so takes the following form:"
400
- msgstr "Przepływ pracy w tym celu przyjmuje następującą formę:"
400
+ msgstr "Organizacja zadań w tym celu przyjmuje następującą formę:"
401
401
402
402
#: ../../source/community/contributing.md:42
403
403
msgid "Create/update a personal fork of webpage"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
440
440
"Create a pull request in the fortran-lang/webpage from your modified fork "
441
441
"branch"
442
442
msgstr ""
443
- "Stwórz prośbę o ściągnięcie na stronie fortran-lang/webpage z swojego "
443
+ "Stwórz prośbę o ściągnięcie na stronie fortran-lang/webpage ze swojego "
444
444
"zmodyfikowanego rozgałęzienia"
445
445
446
446
#: ../../source/community/contributing.md:57
@@ -482,13 +482,25 @@ msgid ""
482
482
"the local copy on your computer using `git pull` if you intend to push more "
483
483
"edits from your computer."
484
484
msgstr ""
485
+ "Twoja prośba o ściągnięcie będzie oceniona przez innych członków "
486
+ "społeczności, którzy mogą poprosić o wprowadzenie zmian. GitHub na swojej "
487
+ "stronie zapewnia łatwy w obsłudze interfejs służący do zaakceptowania (lub "
488
+ "odrzucenia) wszystkich sugestii oceniającego poprzez naciśnięcie jednego "
489
+ "przycisku. To zapobiega manualnego kopiowaniu sugestii do lokalnej kopii i "
490
+ "przesyłania ich ponownie. Po naciśnięciu przycisku \"Commit suggestion\" "
491
+ "wymagane jest zaktualizowanie lokalnej kopii na komputerze przy użyciu "
492
+ "komendy `git pull`, aby przesłać więcej poprawek z komputera."
485
493
486
494
#: ../../source/community/contributing.md:68
487
495
msgid ""
488
496
"Once your pull request is approved, usually by at least two other community "
489
497
"members, it will be merged into the webpage default branch by the maintainers"
490
498
" at which point it will be published to the fortran-lang.org site."
491
499
msgstr ""
500
+ "Po tym jak twoja prośba o ściągnięcie zostanie zaakceptowana, zazwyczaj "
501
+ "przez dwóch lub więcej członków społeczności, zostanie ona przyłączona do "
502
+ "domyślnej gałęzi strony przez opiekunów, po czym zostanie opublikowana na "
503
+ "stronie frotran-lang.org."
492
504
493
505
#: ../../source/community/contributing.md:70
494
506
msgid ""
@@ -497,23 +509,34 @@ msgid ""
497
509
"lang.org/pr/<pr_id>/` where `<pr_id>` is the numeric identifier of your pull "
498
510
"request."
499
511
msgstr ""
512
+ "W razie potrzeby, opiekunowie repozytorium mogą stworzyć publiczny podgląd "
513
+ "zaproponowanych przez ciebie zmian, który będzie dostępny do obejrzenia pod "
514
+ "adresem `fortran-lang.org/pr/<pr_id>/`, gdzie `<pr_id>` to numeryczny "
515
+ "identyfikator twojego żądania ściągnięcia."
500
516
501
517
#: ../../source/community/contributing.md:72
502
518
msgid "This allows reviewers to directly view the generated result of your PR."
503
519
msgstr ""
520
+ "Dzięki temu oceniający mogą bezpośrednio zobaczyć wygenerowany rezultat "
521
+ "twoich zmian."
504
522
505
523
#: ../../source/community/contributing.md:74
506
524
msgid ""
507
525
"**Note:** if you push subsequent commits to your pull request branch, you "
508
526
"must rebuild the pull request preview by commenting on the pull request with "
509
527
"'#build_preview'."
510
528
msgstr ""
529
+ "**Uwaga** jeśli wyślesz kolejne zatwierdzenia (commit) do gałęzi żądania "
530
+ "ściągnięcia, wymagane jest ponowne skompilowanie podglądu żądania "
531
+ "ściągnięcia poprzez skomentowanie go sformułowaniem '#build_preview'."
511
532
512
533
#: ../../source/community/contributing.md:77
513
534
msgid ""
514
535
"After a pull request has been merged and successfully rendered, the workflows"
515
536
" will delete the preview build."
516
537
msgstr ""
538
+ "Po przyłączeniu żądania ściągnięcia i pomyślnym wyrenderowaniu go, "
539
+ "kompilacja podglądu zostanie usunięta."
517
540
518
541
#: ../../source/community/contributing.md:79
519
542
msgid ""
@@ -524,14 +547,20 @@ msgid ""
524
547
"force the GitHub content delivery network to serve you an updated version "
525
548
"instead of a cached version which is out-of-date."
526
549
msgstr ""
550
+ "**Uwaga** jeśli link podglądu twojego żądania ściągnięcia nie działa lub nie "
551
+ "aktualizuje się po ponownej kompilacji spróbuj dodać losowy parametr na "
552
+ "końcu adresu URL _np._ ` https://fortran-lang.org/pr/98?v=2` - nazwa i "
553
+ "wartość parametru nie mają znaczenia, ale używaj innej wartości dla każdej "
554
+ "aktualizacji. To wymusi sieć dostarczania treści GitHub do dostarczenia ci "
555
+ "zaktualizowanej wersji zamiast nieaktualnej wersji z pamięci podręcznej."
527
556
528
557
#: ../../source/community/contributing.md:82
529
558
msgid "Style guide"
530
- msgstr ""
559
+ msgstr "Przewodnik stylu "
531
560
532
561
#: ../../source/community/contributing.md:84
533
562
msgid "Markdown"
534
- msgstr ""
563
+ msgstr "Markdown "
535
564
536
565
#: ../../source/community/contributing.md:86
537
566
msgid ""
@@ -540,17 +569,25 @@ msgid ""
540
569
"ticks (` ``` `). Use inline code style (`` `code` ``) for inline code "
541
570
"excerpts, programming language keywords, variables names and file names."
542
571
msgstr ""
572
+ "Umieść fragmenty kodu w [blokach kodu](https://github.com/adam-p/"
573
+ "markdown-here/wiki/Markdown-Cheatsheet#code-and-syntax-highlighting), "
574
+ "oznaczone podwójnymi grawisami (` ``` `). Użyj stylu liniowego (`` `kod` ``) "
575
+ "dla liniowych fragmentów kodu, słowach kluczowych języka programowania, nazw "
576
+ "zmiennych oraz nazw plików."
543
577
544
578
#: ../../source/community/contributing.md:89
545
579
msgid ""
546
580
"Have no more than one sentence per source-code line, and break-up long "
547
581
"sentences across multiples lines - this is important to avoid large git diffs"
548
582
" and code review blocks on github."
549
583
msgstr ""
584
+ "Nie używaj więcej niż jednego zdania w wersie kodu źródłowego, a długie "
585
+ "zdania dziel na wiele wierszy - jest to ważne, aby uniknąć dużych wykazów "
586
+ "różnic oraz blokad w przeglądach kodu na githubie."
550
587
551
588
#: ../../source/community/contributing.md:92
552
589
msgid "External links"
553
- msgstr ""
590
+ msgstr "Linki zewnętrzne "
554
591
555
592
#: ../../source/community/contributing.md:94
556
593
msgid ""
0 commit comments