Skip to content

Commit c838a34

Browse files
Agaxx02awvwgk
authored andcommitted
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 1.1% (70 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
1 parent 7dcb5fa commit c838a34

File tree

1 file changed

+44
-7
lines changed

1 file changed

+44
-7
lines changed

locale/pl/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 44 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 19:09+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 07:09+0000\n"
1313
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
1515
"webpage/pl/>\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
385385

386386
#: ../../source/community/contributing.md:36
387387
msgid "Workflow"
388-
msgstr "Przepływ pracy"
388+
msgstr "Organizacja zadań"
389389

390390
#: ../../source/community/contributing.md:38
391391
msgid ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
397397

398398
#: ../../source/community/contributing.md:40
399399
msgid "The workflow for doing so takes the following form:"
400-
msgstr "Przepływ pracy w tym celu przyjmuje następującą formę:"
400+
msgstr "Organizacja zadań w tym celu przyjmuje następującą formę:"
401401

402402
#: ../../source/community/contributing.md:42
403403
msgid "Create/update a personal fork of webpage"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
440440
"Create a pull request in the fortran-lang/webpage from your modified fork "
441441
"branch"
442442
msgstr ""
443-
"Stwórz prośbę o ściągnięcie na stronie fortran-lang/webpage z swojego "
443+
"Stwórz prośbę o ściągnięcie na stronie fortran-lang/webpage ze swojego "
444444
"zmodyfikowanego rozgałęzienia"
445445

446446
#: ../../source/community/contributing.md:57
@@ -482,13 +482,25 @@ msgid ""
482482
"the local copy on your computer using `git pull` if you intend to push more "
483483
"edits from your computer."
484484
msgstr ""
485+
"Twoja prośba o ściągnięcie będzie oceniona przez innych członków "
486+
"społeczności, którzy mogą poprosić o wprowadzenie zmian. GitHub na swojej "
487+
"stronie zapewnia łatwy w obsłudze interfejs służący do zaakceptowania (lub "
488+
"odrzucenia) wszystkich sugestii oceniającego poprzez naciśnięcie jednego "
489+
"przycisku. To zapobiega manualnego kopiowaniu sugestii do lokalnej kopii i "
490+
"przesyłania ich ponownie. Po naciśnięciu przycisku \"Commit suggestion\" "
491+
"wymagane jest zaktualizowanie lokalnej kopii na komputerze przy użyciu "
492+
"komendy `git pull`, aby przesłać więcej poprawek z komputera."
485493

486494
#: ../../source/community/contributing.md:68
487495
msgid ""
488496
"Once your pull request is approved, usually by at least two other community "
489497
"members, it will be merged into the webpage default branch by the maintainers"
490498
" at which point it will be published to the fortran-lang.org site."
491499
msgstr ""
500+
"Po tym jak twoja prośba o ściągnięcie zostanie zaakceptowana, zazwyczaj "
501+
"przez dwóch lub więcej członków społeczności, zostanie ona przyłączona do "
502+
"domyślnej gałęzi strony przez opiekunów, po czym zostanie opublikowana na "
503+
"stronie frotran-lang.org."
492504

493505
#: ../../source/community/contributing.md:70
494506
msgid ""
@@ -497,23 +509,34 @@ msgid ""
497509
"lang.org/pr/<pr_id>/` where `<pr_id>` is the numeric identifier of your pull "
498510
"request."
499511
msgstr ""
512+
"W razie potrzeby, opiekunowie repozytorium mogą stworzyć publiczny podgląd "
513+
"zaproponowanych przez ciebie zmian, który będzie dostępny do obejrzenia pod "
514+
"adresem `fortran-lang.org/pr/<pr_id>/`, gdzie `<pr_id>` to numeryczny "
515+
"identyfikator twojego żądania ściągnięcia."
500516

501517
#: ../../source/community/contributing.md:72
502518
msgid "This allows reviewers to directly view the generated result of your PR."
503519
msgstr ""
520+
"Dzięki temu oceniający mogą bezpośrednio zobaczyć wygenerowany rezultat "
521+
"twoich zmian."
504522

505523
#: ../../source/community/contributing.md:74
506524
msgid ""
507525
"**Note:** if you push subsequent commits to your pull request branch, you "
508526
"must rebuild the pull request preview by commenting on the pull request with "
509527
"'#build_preview'."
510528
msgstr ""
529+
"**Uwaga** jeśli wyślesz kolejne zatwierdzenia (commit) do gałęzi żądania "
530+
"ściągnięcia, wymagane jest ponowne skompilowanie podglądu żądania "
531+
"ściągnięcia poprzez skomentowanie go sformułowaniem '#build_preview'."
511532

512533
#: ../../source/community/contributing.md:77
513534
msgid ""
514535
"After a pull request has been merged and successfully rendered, the workflows"
515536
" will delete the preview build."
516537
msgstr ""
538+
"Po przyłączeniu żądania ściągnięcia i pomyślnym wyrenderowaniu go, "
539+
"kompilacja podglądu zostanie usunięta."
517540

518541
#: ../../source/community/contributing.md:79
519542
msgid ""
@@ -524,14 +547,20 @@ msgid ""
524547
"force the GitHub content delivery network to serve you an updated version "
525548
"instead of a cached version which is out-of-date."
526549
msgstr ""
550+
"**Uwaga** jeśli link podglądu twojego żądania ściągnięcia nie działa lub nie "
551+
"aktualizuje się po ponownej kompilacji spróbuj dodać losowy parametr na "
552+
"końcu adresu URL _np._ ` https://fortran-lang.org/pr/98?v=2` - nazwa i "
553+
"wartość parametru nie mają znaczenia, ale używaj innej wartości dla każdej "
554+
"aktualizacji. To wymusi sieć dostarczania treści GitHub do dostarczenia ci "
555+
"zaktualizowanej wersji zamiast nieaktualnej wersji z pamięci podręcznej."
527556

528557
#: ../../source/community/contributing.md:82
529558
msgid "Style guide"
530-
msgstr ""
559+
msgstr "Przewodnik stylu"
531560

532561
#: ../../source/community/contributing.md:84
533562
msgid "Markdown"
534-
msgstr ""
563+
msgstr "Markdown"
535564

536565
#: ../../source/community/contributing.md:86
537566
msgid ""
@@ -540,17 +569,25 @@ msgid ""
540569
"ticks (` ``` `). Use inline code style (`` `code` ``) for inline code "
541570
"excerpts, programming language keywords, variables names and file names."
542571
msgstr ""
572+
"Umieść fragmenty kodu w [blokach kodu](https://github.com/adam-p/"
573+
"markdown-here/wiki/Markdown-Cheatsheet#code-and-syntax-highlighting), "
574+
"oznaczone podwójnymi grawisami (` ``` `). Użyj stylu liniowego (`` `kod` ``) "
575+
"dla liniowych fragmentów kodu, słowach kluczowych języka programowania, nazw "
576+
"zmiennych oraz nazw plików."
543577

544578
#: ../../source/community/contributing.md:89
545579
msgid ""
546580
"Have no more than one sentence per source-code line, and break-up long "
547581
"sentences across multiples lines - this is important to avoid large git diffs"
548582
" and code review blocks on github."
549583
msgstr ""
584+
"Nie używaj więcej niż jednego zdania w wersie kodu źródłowego, a długie "
585+
"zdania dziel na wiele wierszy - jest to ważne, aby uniknąć dużych wykazów "
586+
"różnic oraz blokad w przeglądach kodu na githubie."
550587

551588
#: ../../source/community/contributing.md:92
552589
msgid "External links"
553-
msgstr ""
590+
msgstr "Linki zewnętrzne"
554591

555592
#: ../../source/community/contributing.md:94
556593
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)