Skip to content

Commit d49bfda

Browse files
Agaxx02awvwgk
authored andcommitted
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 2.3% (140 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
1 parent 7fb1c48 commit d49bfda

File tree

1 file changed

+50
-15
lines changed

1 file changed

+50
-15
lines changed

locale/pl/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 50 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 19:09+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 20:09+0000\n"
1313
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
1515
"webpage/pl/>\n"
@@ -857,87 +857,107 @@ msgid ""
857857
"Make use of the admonition/aside (_note_, _tip_, _important_) where "
858858
"appropriate."
859859
msgstr ""
860+
"W stosownych przypadkach skorzystaj z ostrzeżenia/przypisu na boku (_note_ "
861+
"(uwaga), _tip_(wskazówka), _important_(ważne))."
860862

861863
#: ../../source/community/contributing.md:282
862864
msgid "to add a **note** to md document use:"
863-
msgstr ""
865+
msgstr "Aby dodać **note** (notatka) do dokumentu md użyj:"
864866

865867
#: ../../source/community/contributing.md:288
866868
msgid "to add a **tip** to md document use:"
867-
msgstr ""
869+
msgstr "Aby dodać **tip** (wskazówka) do dokumentu md użyj:"
868870

869871
#: ../../source/community/contributing.md:294
870872
msgid "to add an **important** text to md document use:"
871-
msgstr ""
873+
msgstr "Aby dodać **important** (ważne) do dokumentu md użyj:"
872874

873875
#: ../../source/community/contributing.md:301
874876
msgid ""
875877
"Prefer including the [Oxford "
876878
"comma](https://en.wikipedia.org/wiki/Serial_comma). It usually makes things "
877879
"more clear."
878880
msgstr ""
881+
"Preferuj użycie [przecinka oksfordzkiego](https://en.wikipedia.org/wiki/"
882+
"Serial_comma). Zazwyczaj sprawia, że sytuacja staje się bardziej jasna."
879883

880884
#: ../../source/community/contributing.md:303
881885
msgid "Fortran is fast, fun, and famed."
882-
msgstr ""
886+
msgstr "Fortran jest szybki, fajny i sławny."
883887

884888
#: ../../source/community/minibooks.md:1
885889
msgid "Mini-book Tutorials on fortran-lang.org"
886-
msgstr ""
890+
msgstr "Poradniki do mini-książek na fortran-lang.org"
887891

888892
#: ../../source/community/minibooks.md:3
889893
msgid ""
890894
"This guide will cover how to write mini-book tutorials for the [Learn](https"
891895
"://fortran-lang.org/learn) section of <https://fortran-lang.org>."
892896
msgstr ""
897+
"W tym poradniku wyjaśniono jak pisać samouczki w formie mini-książek dla "
898+
"sekcji [Naucz się](https://fortran-lang.org/learn) na stronie <https"
899+
"://fortran-lang.org>."
893900

894901
#: ../../source/community/minibooks.md:6
895902
msgid ""
896903
"See [contributing guidelines](contributing) for general guidance on "
897904
"contributing to <https://fortran-lang.org>."
898905
msgstr ""
906+
"Ogólne wskazówki dotyczące współtworzenia strony <https://fortran-lang.org> "
907+
"znajdziesz w [poradniki współtworzenia](contributing)."
899908

900909
#: ../../source/community/minibooks.md:8
901910
msgid "0. Mini-book formats"
902-
msgstr ""
911+
msgstr "0. Formaty mini-książek"
903912

904913
#: ../../source/community/minibooks.md:10
905914
msgid ""
906915
"Mini-books are designed to be mostly self-contained tutorials on a particular"
907916
" feature of the Fortran language."
908917
msgstr ""
918+
"Mini-książki zaprojektowano tak, aby w większości samodzielnie wyjaśniały "
919+
"daną funkcję języka Fortran."
909920

910921
#: ../../source/community/minibooks.md:12
911922
msgid "There are two types of mini-book format:"
912-
msgstr ""
923+
msgstr "Istnieją dwa rodzaje formatów mini-książek:"
913924

914925
#: ../../source/community/minibooks.md:14
915926
msgid ""
916927
"**Single-page:** all content is written within a single markdown file and "
917928
"displayed on a single webpage;"
918929
msgstr ""
930+
"**Jednostronicowy:** cała zawartość napisana jest w jednym pliku typu "
931+
"Markdown i wyświetla się na pojedynczej stronie internetowej;"
919932

920933
#: ../../source/community/minibooks.md:17
921934
msgid ""
922935
"**Multi-page:** tutorial content is written across multiple markdown files "
923936
"and displayed as a collection of webpages."
924937
msgstr ""
938+
"**Wielostronicowy:** zawartość poradnika zapisana jest w wielu plikach typu "
939+
"Markdown i wyświetla się jako kolekcja stron internetowych."
925940

926941
#: ../../source/community/minibooks.md:20
927942
msgid ""
928943
"The choice of book type depends on the length of your content and how you "
929944
"intend to structure it."
930945
msgstr ""
946+
"Wybór formatu poradnika zależy od długości jego treści i planowanej "
947+
"struktury."
931948

932949
#: ../../source/community/minibooks.md:22
933950
msgid "Consider the table of contents that will be produced:"
934-
msgstr ""
951+
msgstr "Rozważ spis treści, który zostanie utworzony:"
935952

936953
#: ../../source/community/minibooks.md:24
937954
msgid ""
938955
"Single-page books have **one level** of navigation: a link for each heading "
939956
"in the tutorial in inpage-toc (toc on the right hand side of the page)."
940957
msgstr ""
958+
"Jednostronicowe poradniki mają **jeden poziom** nawigacji: link do każdego "
959+
"nagłówka samouczka w spisie treści na stronie (spis treści po prawej stronie "
960+
"witryny)."
941961

942962
#: ../../source/community/minibooks.md:26
943963
msgid ""
@@ -946,61 +966,76 @@ msgid ""
946966
"sidebar-toc (toc on the left hand side of the page showing different pages in"
947967
" directory)."
948968
msgstr ""
969+
"Wielostronicowe poradniki mają **dwa poziomy** nawigacji: link do każdego "
970+
"nagłówka samouczka w spisie treści na stronie (spis treści po prawej stronie "
971+
"witryny) oraz spis treści na pasku bocznym (spis treści po lewej stronie "
972+
"witryny pokazujący listę wszystkich stron w katalogu)."
949973

950974
#: ../../source/community/minibooks.md:28
951975
msgid ""
952976
"Single-page mini-books are simpler to produce and should be used for brief "
953977
"topics or short tutorials that will eventually be subsumed into a more-"
954978
"comprehensive multi-page book."
955979
msgstr ""
980+
"Jednostronicowe mini-książki są łatwiejsze w tworzeniu i powinny być używane "
981+
"do krótszych tematów lub poradników, które ostatecznie zostaną ujęte w "
982+
"bardziej obszernych wielostronicowych książkach."
956983

957984
#: ../../source/community/minibooks.md:31
958985
msgid ""
959986
"Multi-page books are recommended for more-comprehensive tutorials that can be"
960987
" structured with one subtopic per page."
961988
msgstr ""
989+
"Wielostronicowe książki rekomendowane są do bardziej obszernych poradników, "
990+
"gdzie jeden podtemat może być przedstawiony na jednej stronie."
962991

963992
#: ../../source/community/minibooks.md:33
964993
msgid ""
965994
"The rest of this guide is split into two sections, one each for the single-"
966995
"page and multi-page book types."
967996
msgstr ""
997+
"Pozostała część tego poradniki podzielona jest na dwie części, po jednej dla "
998+
"jednostronicowych i wielostronicowych mini-książek."
968999

9691000
#: ../../source/community/minibooks.md:35
9701001
msgid "1. Single-page mini-book"
971-
msgstr ""
1002+
msgstr "1. Jednostronicowe mini-książki"
9721003

9731004
#: ../../source/community/minibooks.md:37
9741005
msgid "The steps required for publishing a single-page mini-book are:"
975-
msgstr ""
1006+
msgstr "Kroki wymagane do opublikowania jednostronnicowej mini-książki:"
9761007

9771008
#: ../../source/community/minibooks.md:39
9781009
msgid "Create a new markdown document in the `./learn` directory"
979-
msgstr ""
1010+
msgstr "Utwórz nowy dokument typu Markdown w katalogu `./learn`"
9801011

9811012
#: ../../source/community/minibooks.md:41
9821013
msgid "Write your tutorial content"
983-
msgstr ""
1014+
msgstr "Napisz zawartość twojego poradnika"
9841015

9851016
#: ../../source/community/minibooks.md:43 ../../source/community/minibooks.md:168
9861017
msgid ""
9871018
"Add an entry to [data/learning.yml](./data/learning.yml) for your new mini-"
9881019
"book"
9891020
msgstr ""
1021+
"Dodaj wpis do [data/learning.yml](./data/learning.yml) dla twojej nowej mini-"
1022+
"książki"
9901023

9911024
#: ../../source/community/minibooks.md:45 ../../source/community/minibooks.md:170
9921025
msgid "Open a pull request"
993-
msgstr ""
1026+
msgstr "Otwórz żądanie ściągnięcia"
9941027

9951028
#: ../../source/community/minibooks.md:47
9961029
msgid "1.1 Writing your mini-book in markdown"
997-
msgstr ""
1030+
msgstr "1.1 Pisanie twojej mini-książki w pliku typu markdown"
9981031

9991032
#: ../../source/community/minibooks.md:49
10001033
msgid ""
10011034
"For single-page mini-books your tutorial will be entirely contained within a "
10021035
"single markdown document."
10031036
msgstr ""
1037+
"W przypadku mini-książek jednostronicowych twój poradnik będzie w całości "
1038+
"zawarty w jednym dokumencie typu markdown."
10041039

10051040
#: ../../source/community/minibooks.md:51
10061041
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)