@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2024-06-17 19 :09+0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2024-06-18 20 :09+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <
[email protected] >\n"
14
14
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/"
15
15
"webpage/pl/>\n"
@@ -857,87 +857,107 @@ msgid ""
857
857
"Make use of the admonition/aside (_note_, _tip_, _important_) where "
858
858
"appropriate."
859
859
msgstr ""
860
+ "W stosownych przypadkach skorzystaj z ostrzeżenia/przypisu na boku (_note_ "
861
+ "(uwaga), _tip_(wskazówka), _important_(ważne))."
860
862
861
863
#: ../../source/community/contributing.md:282
862
864
msgid "to add a **note** to md document use:"
863
- msgstr ""
865
+ msgstr "Aby dodać **note** (notatka) do dokumentu md użyj: "
864
866
865
867
#: ../../source/community/contributing.md:288
866
868
msgid "to add a **tip** to md document use:"
867
- msgstr ""
869
+ msgstr "Aby dodać **tip** (wskazówka) do dokumentu md użyj: "
868
870
869
871
#: ../../source/community/contributing.md:294
870
872
msgid "to add an **important** text to md document use:"
871
- msgstr ""
873
+ msgstr "Aby dodać **important** (ważne) do dokumentu md użyj: "
872
874
873
875
#: ../../source/community/contributing.md:301
874
876
msgid ""
875
877
"Prefer including the [Oxford "
876
878
"comma](https://en.wikipedia.org/wiki/Serial_comma). It usually makes things "
877
879
"more clear."
878
880
msgstr ""
881
+ "Preferuj użycie [przecinka oksfordzkiego](https://en.wikipedia.org/wiki/"
882
+ "Serial_comma). Zazwyczaj sprawia, że sytuacja staje się bardziej jasna."
879
883
880
884
#: ../../source/community/contributing.md:303
881
885
msgid "Fortran is fast, fun, and famed."
882
- msgstr ""
886
+ msgstr "Fortran jest szybki, fajny i sławny. "
883
887
884
888
#: ../../source/community/minibooks.md:1
885
889
msgid "Mini-book Tutorials on fortran-lang.org"
886
- msgstr ""
890
+ msgstr "Poradniki do mini-książek na fortran-lang.org "
887
891
888
892
#: ../../source/community/minibooks.md:3
889
893
msgid ""
890
894
"This guide will cover how to write mini-book tutorials for the [Learn](https"
891
895
"://fortran-lang.org/learn) section of <https://fortran-lang.org>."
892
896
msgstr ""
897
+ "W tym poradniku wyjaśniono jak pisać samouczki w formie mini-książek dla "
898
+ "sekcji [Naucz się](https://fortran-lang.org/learn) na stronie <https"
899
+ "://fortran-lang.org>."
893
900
894
901
#: ../../source/community/minibooks.md:6
895
902
msgid ""
896
903
"See [contributing guidelines](contributing) for general guidance on "
897
904
"contributing to <https://fortran-lang.org>."
898
905
msgstr ""
906
+ "Ogólne wskazówki dotyczące współtworzenia strony <https://fortran-lang.org> "
907
+ "znajdziesz w [poradniki współtworzenia](contributing)."
899
908
900
909
#: ../../source/community/minibooks.md:8
901
910
msgid "0. Mini-book formats"
902
- msgstr ""
911
+ msgstr "0. Formaty mini-książek "
903
912
904
913
#: ../../source/community/minibooks.md:10
905
914
msgid ""
906
915
"Mini-books are designed to be mostly self-contained tutorials on a particular"
907
916
" feature of the Fortran language."
908
917
msgstr ""
918
+ "Mini-książki zaprojektowano tak, aby w większości samodzielnie wyjaśniały "
919
+ "daną funkcję języka Fortran."
909
920
910
921
#: ../../source/community/minibooks.md:12
911
922
msgid "There are two types of mini-book format:"
912
- msgstr ""
923
+ msgstr "Istnieją dwa rodzaje formatów mini-książek: "
913
924
914
925
#: ../../source/community/minibooks.md:14
915
926
msgid ""
916
927
"**Single-page:** all content is written within a single markdown file and "
917
928
"displayed on a single webpage;"
918
929
msgstr ""
930
+ "**Jednostronicowy:** cała zawartość napisana jest w jednym pliku typu "
931
+ "Markdown i wyświetla się na pojedynczej stronie internetowej;"
919
932
920
933
#: ../../source/community/minibooks.md:17
921
934
msgid ""
922
935
"**Multi-page:** tutorial content is written across multiple markdown files "
923
936
"and displayed as a collection of webpages."
924
937
msgstr ""
938
+ "**Wielostronicowy:** zawartość poradnika zapisana jest w wielu plikach typu "
939
+ "Markdown i wyświetla się jako kolekcja stron internetowych."
925
940
926
941
#: ../../source/community/minibooks.md:20
927
942
msgid ""
928
943
"The choice of book type depends on the length of your content and how you "
929
944
"intend to structure it."
930
945
msgstr ""
946
+ "Wybór formatu poradnika zależy od długości jego treści i planowanej "
947
+ "struktury."
931
948
932
949
#: ../../source/community/minibooks.md:22
933
950
msgid "Consider the table of contents that will be produced:"
934
- msgstr ""
951
+ msgstr "Rozważ spis treści, który zostanie utworzony: "
935
952
936
953
#: ../../source/community/minibooks.md:24
937
954
msgid ""
938
955
"Single-page books have **one level** of navigation: a link for each heading "
939
956
"in the tutorial in inpage-toc (toc on the right hand side of the page)."
940
957
msgstr ""
958
+ "Jednostronicowe poradniki mają **jeden poziom** nawigacji: link do każdego "
959
+ "nagłówka samouczka w spisie treści na stronie (spis treści po prawej stronie "
960
+ "witryny)."
941
961
942
962
#: ../../source/community/minibooks.md:26
943
963
msgid ""
@@ -946,61 +966,76 @@ msgid ""
946
966
"sidebar-toc (toc on the left hand side of the page showing different pages in"
947
967
" directory)."
948
968
msgstr ""
969
+ "Wielostronicowe poradniki mają **dwa poziomy** nawigacji: link do każdego "
970
+ "nagłówka samouczka w spisie treści na stronie (spis treści po prawej stronie "
971
+ "witryny) oraz spis treści na pasku bocznym (spis treści po lewej stronie "
972
+ "witryny pokazujący listę wszystkich stron w katalogu)."
949
973
950
974
#: ../../source/community/minibooks.md:28
951
975
msgid ""
952
976
"Single-page mini-books are simpler to produce and should be used for brief "
953
977
"topics or short tutorials that will eventually be subsumed into a more-"
954
978
"comprehensive multi-page book."
955
979
msgstr ""
980
+ "Jednostronicowe mini-książki są łatwiejsze w tworzeniu i powinny być używane "
981
+ "do krótszych tematów lub poradników, które ostatecznie zostaną ujęte w "
982
+ "bardziej obszernych wielostronicowych książkach."
956
983
957
984
#: ../../source/community/minibooks.md:31
958
985
msgid ""
959
986
"Multi-page books are recommended for more-comprehensive tutorials that can be"
960
987
" structured with one subtopic per page."
961
988
msgstr ""
989
+ "Wielostronicowe książki rekomendowane są do bardziej obszernych poradników, "
990
+ "gdzie jeden podtemat może być przedstawiony na jednej stronie."
962
991
963
992
#: ../../source/community/minibooks.md:33
964
993
msgid ""
965
994
"The rest of this guide is split into two sections, one each for the single-"
966
995
"page and multi-page book types."
967
996
msgstr ""
997
+ "Pozostała część tego poradniki podzielona jest na dwie części, po jednej dla "
998
+ "jednostronicowych i wielostronicowych mini-książek."
968
999
969
1000
#: ../../source/community/minibooks.md:35
970
1001
msgid "1. Single-page mini-book"
971
- msgstr ""
1002
+ msgstr "1. Jednostronicowe mini-książki "
972
1003
973
1004
#: ../../source/community/minibooks.md:37
974
1005
msgid "The steps required for publishing a single-page mini-book are:"
975
- msgstr ""
1006
+ msgstr "Kroki wymagane do opublikowania jednostronnicowej mini-książki: "
976
1007
977
1008
#: ../../source/community/minibooks.md:39
978
1009
msgid "Create a new markdown document in the `./learn` directory"
979
- msgstr ""
1010
+ msgstr "Utwórz nowy dokument typu Markdown w katalogu `./learn` "
980
1011
981
1012
#: ../../source/community/minibooks.md:41
982
1013
msgid "Write your tutorial content"
983
- msgstr ""
1014
+ msgstr "Napisz zawartość twojego poradnika "
984
1015
985
1016
#: ../../source/community/minibooks.md:43 ../../source/community/minibooks.md:168
986
1017
msgid ""
987
1018
"Add an entry to [data/learning.yml](./data/learning.yml) for your new mini-"
988
1019
"book"
989
1020
msgstr ""
1021
+ "Dodaj wpis do [data/learning.yml](./data/learning.yml) dla twojej nowej mini-"
1022
+ "książki"
990
1023
991
1024
#: ../../source/community/minibooks.md:45 ../../source/community/minibooks.md:170
992
1025
msgid "Open a pull request"
993
- msgstr ""
1026
+ msgstr "Otwórz żądanie ściągnięcia "
994
1027
995
1028
#: ../../source/community/minibooks.md:47
996
1029
msgid "1.1 Writing your mini-book in markdown"
997
- msgstr ""
1030
+ msgstr "1.1 Pisanie twojej mini-książki w pliku typu markdown "
998
1031
999
1032
#: ../../source/community/minibooks.md:49
1000
1033
msgid ""
1001
1034
"For single-page mini-books your tutorial will be entirely contained within a "
1002
1035
"single markdown document."
1003
1036
msgstr ""
1037
+ "W przypadku mini-książek jednostronicowych twój poradnik będzie w całości "
1038
+ "zawarty w jednym dokumencie typu markdown."
1004
1039
1005
1040
#: ../../source/community/minibooks.md:51
1006
1041
msgid ""
0 commit comments