@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
779779
780780#: builtin/archive.c:37
781781msgid "git archive: Remote with no URL"
782- msgstr "git archive: Anderes Archiv ohne URL"
782+ msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
783783
784784#: builtin/archive.c:58
785785msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
825825#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found"
826826#: builtin/branch.c:163
827827msgid "remote "
828- msgstr "entfernter "
828+ msgstr "externer "
829829
830830#: builtin/branch.c:171
831831msgid "cannot use -a with -d"
@@ -1301,12 +1301,12 @@ msgstr "Fertig.\n"
13011301#: builtin/clone.c:440
13021302#, c-format
13031303msgid "Could not find remote branch %s to clone."
1304- msgstr "Entfernter Zweig %s konnte nicht zum Klonen gefunden werden."
1304+ msgstr "Externer Zweig %s konnte nicht zum Klonen gefunden werden."
13051305
13061306#: builtin/clone.c:549
13071307msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
13081308msgstr ""
1309- "Entfernte Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende "
1309+ "Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende "
13101310"Referenz und kann nicht ausgecheckt werden.\n"
13111311
13121312#: builtin/clone.c:639
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
13691369#: builtin/clone.c:835
13701370#, c-format
13711371msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1372- msgstr "entfernten Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden"
1372+ msgstr "externer Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden"
13731373
13741374#: builtin/clone.c:842
13751375msgid "You appear to have cloned an empty repository."
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' gegeben"
18461846
18471847#: builtin/fetch.c:200
18481848msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1849- msgstr "Konnte entfernte Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht finden."
1849+ msgstr "Konnte externe Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht finden."
18501850
18511851#: builtin/fetch.c:252
18521852#, c-format
@@ -1973,8 +1973,8 @@ msgid ""
19731973"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
19741974"remote name from which new revisions should be fetched."
19751975msgstr ""
1976- "Kein entferntes Projektarchiv spezifiziert. Bitte spezifiziere entweder\n"
1977- "eine URL oder den Namen eines entfernten Archivs, von welchem neue\n"
1976+ "Kein externes Projektarchiv spezifiziert. Bitte spezifiziere entweder\n"
1977+ "eine URL oder den Namen eines externen Archivs, von welchem neue\n"
19781978"Revisionen angefordert werden sollen."
19791979
19801980#: builtin/fetch.c:918
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "fetch --all macht keinen Sinn mit Referenzspezifikationen"
19921992#: builtin/fetch.c:983
19931993#, c-format
19941994msgid "No such remote or remote group: %s"
1995- msgstr "Keine solche Entfernung oder Entfernungsgruppe : %s"
1995+ msgstr "Kein externes Archiv (einzeln oder Gruppe) : %s"
19961996
19971997#: builtin/fetch.c:991
19981998msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
23382338msgid ""
23392339"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
23402340msgstr ""
2341- "Konnte gefolgten entfernten Zweig nicht finden, bitte spezifiziere "
2341+ "Konnte gefolgten externen Zweig nicht finden, bitte spezifiziere "
23422342"<upstream> manuell.\n"
23432343
23442344#: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid ""
24632463msgstr ""
24642464"Bitte gebe eine Versionsbeschreibung ein um zu erklären, warum diese "
24652465"Zusammenführung erforderlich ist,\n"
2466- "insbesondere wenn es einen aktualisierten entfernten Zweig mit einem "
2466+ "insbesondere wenn es einen aktualisierten, externen Zweig mit einem "
24672467"Thema-Zweig zusammenführt.\n"
24682468"\n"
24692469"Zeilen beginnend mit '#' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung "
@@ -2496,17 +2496,17 @@ msgstr "Kein aktueller Zweig."
24962496
24972497#: builtin/merge.c:1059
24982498msgid "No remote for the current branch."
2499- msgstr "Kein anderes Archiv für den aktuellen Zweig."
2499+ msgstr "Kein externes Archiv für den aktuellen Zweig."
25002500
25012501#: builtin/merge.c:1061
25022502msgid "No default upstream defined for the current branch."
2503- msgstr "Kein entferntes Standard-Projektarchiv für den aktuellen Zweig "
2503+ msgstr "Kein externes Standard-Projektarchiv für den aktuellen Zweig "
25042504"definiert."
25052505
25062506#: builtin/merge.c:1066
25072507#, c-format
25082508msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
2509- msgstr "Kein entfernter Übernahmezweig für %s von %s"
2509+ msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s"
25102510
25112511#: builtin/merge.c:1188
25122512msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr ""
28822882"Um die Historie, führend zum aktuellen (freistehende Zweigspitze (HEAD))\n"
28832883"Status zu versenden, benutze\n"
28842884"\n"
2885- " git push %s HEAD:<Name-des-entfernten -Zweiges>\n"
2885+ " git push %s HEAD:<Name-des-externen -Zweiges>\n"
28862886
28872887#: builtin/push.c:90
28882888#, c-format
@@ -2892,17 +2892,17 @@ msgid ""
28922892"\n"
28932893" git push --set-upstream %s %s\n"
28942894msgstr ""
2895- "Der aktuelle Zweig %s hat keinen Zweig im entfernten Projektarchiv.\n"
2896- "Um den aktuellen Zweig zu versenden und die Entfernung als entferntes \n"
2897- "Projektarchiv zu setzen , benutze\n"
2895+ "Der aktuelle Zweig %s hat keinen Zweig im externen Projektarchiv.\n"
2896+ "Um den aktuellen Zweig zu versenden und das Fernarchiv als externes \n"
2897+ "Projektarchiv zu verwenden , benutze\n"
28982898"\n"
28992899" git push --set-upstream %s %s\n"
29002900
29012901#: builtin/push.c:98
29022902#, c-format
29032903msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
29042904msgstr ""
2905- "Der aktuelle Zweig %s hat mehrere entfernte Zweige, Versand verweigert."
2905+ "Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verweigert."
29062906
29072907#: builtin/push.c:101
29082908#, c-format
@@ -2911,9 +2911,9 @@ msgid ""
29112911"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
29122912"to update which remote branch."
29132913msgstr ""
2914- "Du versendest nach '%s', welches kein entferntes Projektarchiv deines\n"
2914+ "Du versendest nach '%s', welches kein externes Projektarchiv deines\n"
29152915"aktuellen Zweiges '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden\n"
2916- "soll, um welchen entfernten Zweig zu aktualisieren."
2916+ "soll, um welchen externen Zweig zu aktualisieren."
29172917
29182918#: builtin/push.c:127
29192919msgid ""
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid ""
29412941msgstr ""
29422942"Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
29432943"Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
2944- "Führe die entfernten Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
2944+ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
29452945"versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
29462946"'git push --help' für weitere Details.\n"
29472947
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid ""
29642964msgstr ""
29652965"Kein Ziel zum Versenden konfiguriert.\n"
29662966"Entweder spezifizierst du die URL von der Kommandozeile oder konfigurierst "
2967- "ein entferntes Projektarchiv unter Benutzung von\n"
2967+ "ein externes Projektarchiv unter Benutzung von\n"
29682968"\n"
29692969" git remote add <Name> <URL>\n"
29702970"\n"
0 commit comments