@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
72
72
73
73
#: git-gui.sh:1154
74
74
msgid "Cannot use bare repository:"
75
- msgstr "Leeres Projektarchiv kann nicht benutzt werden:"
75
+ msgstr "Bloßes Projektarchiv kann nicht benutzt werden:"
76
76
77
77
#: git-gui.sh:1162
78
78
msgid "No working directory"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
88
88
89
89
#: git-gui.sh:1454
90
90
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
91
- msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle..."
91
+ msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«) ..."
92
92
93
93
#: git-gui.sh:1471
94
94
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Zusammenführen"
188
188
189
189
#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
190
190
msgid "Remote"
191
- msgstr "Andere Archive"
191
+ msgstr "Externe Archive"
192
192
193
193
#: git-gui.sh:2468
194
194
msgid "Tools"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
478
478
479
479
#: git-gui.sh:3328
480
480
msgid "Use Remote Version"
481
- msgstr "Entfernte Version benutzen"
481
+ msgstr "Externe Version benutzen"
482
482
483
483
#: git-gui.sh:3332
484
484
msgid "Use Local Version"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
771
771
#: lib/branch_create.tcl:140
772
772
#, tcl-format
773
773
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
774
- msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im anderen Projektarchiv."
774
+ msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im externen Projektarchiv."
775
775
776
776
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
777
777
msgid "Please supply a branch name."
@@ -1446,15 +1446,15 @@ msgstr ""
1446
1446
1447
1447
#: lib/commit.tcl:234
1448
1448
msgid "Calling pre-commit hook..."
1449
- msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..."
1449
+ msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«) ..."
1450
1450
1451
1451
#: lib/commit.tcl:249
1452
1452
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
1453
1453
msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
1454
1454
1455
1455
#: lib/commit.tcl:272
1456
1456
msgid "Calling commit-msg hook..."
1457
- msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle..."
1457
+ msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«) ..."
1458
1458
1459
1459
#: lib/commit.tcl:287
1460
1460
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
@@ -2134,19 +2134,19 @@ msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
2134
2134
2135
2135
#: lib/remote_add.tcl:19
2136
2136
msgid "Add Remote"
2137
- msgstr "Anderes Archiv hinzufügen"
2137
+ msgstr "Externes Archiv hinzufügen"
2138
2138
2139
2139
#: lib/remote_add.tcl:24
2140
2140
msgid "Add New Remote"
2141
- msgstr "Neues anderes Archiv hinzufügen"
2141
+ msgstr "Neues externes Archiv hinzufügen"
2142
2142
2143
2143
#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
2144
2144
msgid "Add"
2145
2145
msgstr "Hinzufügen"
2146
2146
2147
2147
#: lib/remote_add.tcl:37
2148
2148
msgid "Remote Details"
2149
- msgstr "Einzelheiten des anderen Archivs"
2149
+ msgstr "Einzelheiten des externen Archivs"
2150
2150
2151
2151
#: lib/remote_add.tcl:50
2152
2152
msgid "Location:"
@@ -2162,25 +2162,25 @@ msgstr "Gleich anfordern"
2162
2162
2163
2163
#: lib/remote_add.tcl:71
2164
2164
msgid "Initialize Remote Repository and Push"
2165
- msgstr "Anderes Archiv initialisieren und dahin versenden"
2165
+ msgstr "Externes Archiv initialisieren und dahin versenden"
2166
2166
2167
2167
#: lib/remote_add.tcl:77
2168
2168
msgid "Do Nothing Else Now"
2169
2169
msgstr "Nichts tun"
2170
2170
2171
2171
#: lib/remote_add.tcl:101
2172
2172
msgid "Please supply a remote name."
2173
- msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des anderen Archivs an."
2173
+ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Archivs an."
2174
2174
2175
2175
#: lib/remote_add.tcl:114
2176
2176
#, tcl-format
2177
2177
msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
2178
- msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines anderen Archivs."
2178
+ msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Archivs."
2179
2179
2180
2180
#: lib/remote_add.tcl:125
2181
2181
#, tcl-format
2182
2182
msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
2183
- msgstr "Fehler beim Hinzufügen des anderen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«."
2183
+ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des externen Archivs »%s« aus Herkunftsort »%s«."
2184
2184
2185
2185
#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
2186
2186
#, tcl-format
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "»%s« anfordern"
2195
2195
#: lib/remote_add.tcl:157
2196
2196
#, tcl-format
2197
2197
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
2198
- msgstr "Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
2198
+ msgstr "Initialisieren eines externen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
2199
2199
2200
2200
#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
2201
2201
#: lib/transport.tcl:81
@@ -2210,15 +2210,15 @@ msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«"
2210
2210
2211
2211
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
2212
2212
msgid "Delete Branch Remotely"
2213
- msgstr "Zweig in anderem Archiv löschen"
2213
+ msgstr "Zweig in externem Archiv löschen"
2214
2214
2215
2215
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
2216
2216
msgid "From Repository"
2217
2217
msgstr "In Projektarchiv"
2218
2218
2219
2219
#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
2220
2220
msgid "Remote:"
2221
- msgstr "Anderes Archiv:"
2221
+ msgstr "Externes Archiv:"
2222
2222
2223
2223
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
2224
2224
msgid "Arbitrary Location:"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "»%s« laden..."
2281
2281
2282
2282
#: lib/remote.tcl:163
2283
2283
msgid "Remove Remote"
2284
- msgstr "Anderes Archiv entfernen"
2284
+ msgstr "Externes Archiv entfernen"
2285
2285
2286
2286
#: lib/remote.tcl:168
2287
2287
msgid "Prune from"
0 commit comments