@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <
[email protected] >\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48 +0800\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2017-10-15 09:56 +0000\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44 +0800\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2017-10-22 17:34 +0000\n"
15
15
"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <
[email protected] >\n"
16
16
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "нельзя использовать --contents с указанием
959
959
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
960
960
msgstr "при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний коммит"
961
961
962
- #: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168
962
+ #: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
963
963
#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
964
964
#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938
965
965
#: builtin/merge.c:369 builtin/shortlog.c:191
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "не удалось переместить каталог git с «%s»
1602
1602
msgid "Filtering content"
1603
1603
msgstr "Фильтруется содержимое"
1604
1604
1605
- #: entry.c:417
1605
+ #: entry.c:433
1606
1606
#, c-format
1607
1607
msgid "could not stat file '%s'"
1608
1608
msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "не удалось отсоединить: %s"
2428
2428
msgid "Could not open '%s' for writing"
2429
2429
msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
2430
2430
2431
- #: refs.c:1779
2431
+ #: refs.c:1792
2432
2432
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
2433
2433
msgstr "обновление ссылок запрещено в изолированном окружении"
2434
2434
@@ -2467,210 +2467,210 @@ msgstr "позади %d"
2467
2467
msgid "ahead %d, behind %d"
2468
2468
msgstr "впереди %d, позади %d"
2469
2469
2470
- #: ref-filter.c:104
2470
+ #: ref-filter.c:105
2471
2471
#, c-format
2472
2472
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2473
2473
msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
2474
2474
2475
- #: ref-filter.c:106
2475
+ #: ref-filter.c:107
2476
2476
#, c-format
2477
2477
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2478
2478
msgstr "неопознанный цвет: %%(color:%s)"
2479
2479
2480
- #: ref-filter.c:126
2480
+ #: ref-filter.c:127
2481
2481
#, c-format
2482
2482
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
2483
2483
msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:lstrip=%s"
2484
2484
2485
- #: ref-filter.c:130
2485
+ #: ref-filter.c:131
2486
2486
#, c-format
2487
2487
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
2488
2488
msgstr "Ожидается целочисленное значение refname:rstrip=%s"
2489
2489
2490
- #: ref-filter.c:132
2490
+ #: ref-filter.c:133
2491
2491
#, c-format
2492
2492
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
2493
2493
msgstr "неопознанный аргумент %%(%s): %s"
2494
2494
2495
- #: ref-filter.c:172
2495
+ #: ref-filter.c:173
2496
2496
#, c-format
2497
2497
msgid "%%(body) does not take arguments"
2498
2498
msgstr "параметр %%(body) не принимает аргументы"
2499
2499
2500
- #: ref-filter.c:179
2500
+ #: ref-filter.c:180
2501
2501
#, c-format
2502
2502
msgid "%%(subject) does not take arguments"
2503
2503
msgstr "параметр %%(subject) не принимает аргументы"
2504
2504
2505
- #: ref-filter.c:186
2505
+ #: ref-filter.c:198
2506
2506
#, c-format
2507
- msgid "%%(trailers) does not take arguments "
2508
- msgstr "параметр %%(trailers) не принимает аргументы "
2507
+ msgid "unknown %%(trailers) argument: %s "
2508
+ msgstr "неизвестный аргумент для %%(trailers): %s "
2509
2509
2510
- #: ref-filter.c:205
2510
+ #: ref-filter.c:221
2511
2511
#, c-format
2512
2512
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2513
2513
msgstr "положительное значение ожидает contents:lines=%s"
2514
2514
2515
- #: ref-filter.c:207
2515
+ #: ref-filter.c:223
2516
2516
#, c-format
2517
2517
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2518
2518
msgstr "неопознанный аргумент %%(contents): %s"
2519
2519
2520
- #: ref-filter.c:220
2520
+ #: ref-filter.c:236
2521
2521
#, c-format
2522
2522
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
2523
2523
msgstr "ожидается положительное значение objectname:short=%s"
2524
2524
2525
- #: ref-filter.c:224
2525
+ #: ref-filter.c:240
2526
2526
#, c-format
2527
2527
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2528
2528
msgstr "неопознанный аргумент %%(objectname): %s"
2529
2529
2530
- #: ref-filter.c:251
2530
+ #: ref-filter.c:267
2531
2531
#, c-format
2532
2532
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2533
2533
msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
2534
2534
2535
- #: ref-filter.c:263
2535
+ #: ref-filter.c:279
2536
2536
#, c-format
2537
2537
msgid "unrecognized position:%s"
2538
2538
msgstr "неопознанная позиция:%s"
2539
2539
2540
- #: ref-filter.c:267
2540
+ #: ref-filter.c:283
2541
2541
#, c-format
2542
2542
msgid "unrecognized width:%s"
2543
2543
msgstr "неопознанная ширина:%s"
2544
2544
2545
- #: ref-filter.c:273
2545
+ #: ref-filter.c:289
2546
2546
#, c-format
2547
2547
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2548
2548
msgstr "неопознанный аргумент %%(align): %s"
2549
2549
2550
- #: ref-filter.c:277
2550
+ #: ref-filter.c:293
2551
2551
#, c-format
2552
2552
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2553
2553
msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
2554
2554
2555
- #: ref-filter.c:292
2555
+ #: ref-filter.c:308
2556
2556
#, c-format
2557
2557
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
2558
2558
msgstr "неопознанный аргумент %%(if): %s"
2559
2559
2560
- #: ref-filter.c:382
2560
+ #: ref-filter.c:398
2561
2561
#, c-format
2562
2562
msgid "malformed field name: %.*s"
2563
2563
msgstr "неправильное имя поля: %.*s"
2564
2564
2565
- #: ref-filter.c:408
2565
+ #: ref-filter.c:424
2566
2566
#, c-format
2567
2567
msgid "unknown field name: %.*s"
2568
2568
msgstr "неизвестное имя поля: %.*s"
2569
2569
2570
- #: ref-filter.c:520
2570
+ #: ref-filter.c:536
2571
2571
#, c-format
2572
2572
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
2573
2573
msgstr "формат: частица %%(if) использована без частицы %%(then)"
2574
2574
2575
- #: ref-filter.c:580
2575
+ #: ref-filter.c:596
2576
2576
#, c-format
2577
2577
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
2578
2578
msgstr "формат: частица %%(then) использована без частицы %%(if)"
2579
2579
2580
- #: ref-filter.c:582
2580
+ #: ref-filter.c:598
2581
2581
#, c-format
2582
2582
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
2583
2583
msgstr "формат: частица %%(then) использована более одного раза"
2584
2584
2585
- #: ref-filter.c:584
2585
+ #: ref-filter.c:600
2586
2586
#, c-format
2587
2587
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
2588
2588
msgstr "формат: частица %%(then) использована после %%(else)"
2589
2589
2590
- #: ref-filter.c:610
2590
+ #: ref-filter.c:626
2591
2591
#, c-format
2592
2592
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
2593
2593
msgstr "формат: частица %%(else) использована без частицы %%(if)"
2594
2594
2595
- #: ref-filter.c:612
2595
+ #: ref-filter.c:628
2596
2596
#, c-format
2597
2597
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
2598
2598
msgstr "формат: частица %%(else) использована без частицы %%(then)"
2599
2599
2600
- #: ref-filter.c:614
2600
+ #: ref-filter.c:630
2601
2601
#, c-format
2602
2602
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
2603
2603
msgstr "формат: частица %%(else) использована более одного раза"
2604
2604
2605
- #: ref-filter.c:627
2605
+ #: ref-filter.c:643
2606
2606
#, c-format
2607
2607
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
2608
2608
msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы"
2609
2609
2610
- #: ref-filter.c:682
2610
+ #: ref-filter.c:698
2611
2611
#, c-format
2612
2612
msgid "malformed format string %s"
2613
2613
msgstr "неправильная строка формата %s"
2614
2614
2615
- #: ref-filter.c:1268
2615
+ #: ref-filter.c:1283
2616
2616
#, c-format
2617
2617
msgid "(no branch, rebasing %s)"
2618
2618
msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
2619
2619
2620
- #: ref-filter.c:1271
2620
+ #: ref-filter.c:1286
2621
2621
#, c-format
2622
2622
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2623
2623
msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
2624
2624
2625
2625
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2626
2626
#. detached at " in wt-status.c
2627
- #: ref-filter.c:1279
2627
+ #: ref-filter.c:1294
2628
2628
#, c-format
2629
2629
msgid "(HEAD detached at %s)"
2630
2630
msgstr "(HEAD отделён на %s)"
2631
2631
2632
2632
#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
2633
2633
#. detached from " in wt-status.c
2634
- #: ref-filter.c:1286
2634
+ #: ref-filter.c:1301
2635
2635
#, c-format
2636
2636
msgid "(HEAD detached from %s)"
2637
2637
msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
2638
2638
2639
- #: ref-filter.c:1290
2639
+ #: ref-filter.c:1305
2640
2640
msgid "(no branch)"
2641
2641
msgstr "(нет ветки)"
2642
2642
2643
- #: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470
2643
+ #: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
2644
2644
#, c-format
2645
2645
msgid "missing object %s for %s"
2646
2646
msgstr "не найден объект %s для %s"
2647
2647
2648
- #: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473
2648
+ #: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
2649
2649
#, c-format
2650
2650
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2651
2651
msgstr "сбой при выполнении parse_object_buffer на %s для %s"
2652
2652
2653
- #: ref-filter.c:1773
2653
+ #: ref-filter.c:1788
2654
2654
#, c-format
2655
2655
msgid "malformed object at '%s'"
2656
2656
msgstr "Повреждённый объект «%s»"
2657
2657
2658
- #: ref-filter.c:1840
2658
+ #: ref-filter.c:1855
2659
2659
#, c-format
2660
2660
msgid "ignoring ref with broken name %s"
2661
2661
msgstr "игнорирую ссылку с неправильным именем %s"
2662
2662
2663
- #: ref-filter.c:1845
2663
+ #: ref-filter.c:1860
2664
2664
#, c-format
2665
2665
msgid "ignoring broken ref %s"
2666
2666
msgstr "игнорирую неправильную ссылку %s"
2667
2667
2668
- #: ref-filter.c:2107
2668
+ #: ref-filter.c:2122
2669
2669
#, c-format
2670
2670
msgid "format: %%(end) atom missing"
2671
2671
msgstr "format: пропущена частица %%(end)"
2672
2672
2673
- #: ref-filter.c:2201
2673
+ #: ref-filter.c:2216
2674
2674
#, c-format
2675
2675
msgid "malformed object name %s"
2676
2676
msgstr "неправильное имя объекта %s"
@@ -3334,8 +3334,8 @@ msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
3334
3334
#: sequencer.c:2561
3335
3335
#, c-format
3336
3336
msgid ""
3337
- "unrecognized setting %s for optionrebase .missingCommitsCheck. Ignoring."
3338
- msgstr "нераспознанная настройка %s для опции optionrebase .missingCommitsCheck. Игнорирую."
3337
+ "unrecognized setting %s for option rebase .missingCommitsCheck. Ignoring."
3338
+ msgstr "нераспознанная настройка %s для опции rebase .missingCommitsCheck. Игнорирую."
3339
3339
3340
3340
#: sequencer.c:2641
3341
3341
#, c-format
0 commit comments