Skip to content
Closed

I18n #146

Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
53 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
9431266
Upgrade gitignore
m0rp30 Sep 6, 2021
2c27542
Add split description in italia and english and add directory it in l…
m0rp30 Sep 6, 2021
705cc84
Add italian localizations and mechanism for card, levels and buttons …
m0rp30 Sep 6, 2021
50ee071
finished the mechanism for setting the language
m0rp30 Sep 8, 2021
d7b40c5
add org file in gitignore
m0rp30 Sep 8, 2021
14e753a
add emacs backup files
m0rp30 Sep 8, 2021
331f08b
traductions of the levels
m0rp30 Sep 9, 2021
6857781
some levels translated
m0rp30 Sep 13, 2021
5488edc
some traductions
m0rp30 Sep 14, 2021
1dcde88
cards localization adjustament
m0rp30 Sep 14, 2021
f98922c
now is right the card_draw
m0rp30 Sep 14, 2021
9057421
some traductions
m0rp30 Sep 14, 2021
086922d
add some localizations and levels traductions
m0rp30 Sep 14, 2021
216db5c
Code refactor and adding, in the README file, the instructions to add…
m0rp30 Sep 15, 2021
2f1ff72
README file adjustaments
m0rp30 Sep 15, 2021
6fb0f72
README file some adjustaments
m0rp30 Sep 15, 2021
9db0d09
README file some adjustaments
m0rp30 Sep 15, 2021
b54abd2
README file now its ok :)
m0rp30 Sep 15, 2021
f8530a5
some adjustaments and code refactor
m0rp30 Sep 15, 2021
42ebe9e
export configurations file
m0rp30 Sep 16, 2021
b9fc323
Adding another line for the explanation of localization mechanism
m0rp30 Sep 16, 2021
6e0661b
Some levels translations
m0rp30 Sep 17, 2021
91ad509
localization: refining italian translation. part 1
morrolinux Sep 24, 2021
942dff7
Merge pull request #1 from morrolinux/main
m0rp30 Sep 26, 2021
93b2a72
refining italian translation part 2
morrolinux Oct 7, 2021
ab6dcd8
Merge branch 'm0rp30:main' into main
morrolinux Oct 7, 2021
e57dfca
various bugfixes
morrolinux Oct 7, 2021
6328fe7
Merge branch 'main' of github.com:morrolinux/oh-my-git
morrolinux Oct 7, 2021
1bf845c
Merge pull request #2 from morrolinux/main
m0rp30 Oct 9, 2021
d8e649d
Update scenes/repository.gd
m0rp30 Aug 16, 2022
d218658
Update scenes/node.gd
m0rp30 Aug 16, 2022
169a497
Update scenes/level_select.gd
m0rp30 Aug 16, 2022
659d48a
Update scenes/title.gd
m0rp30 Aug 16, 2022
3c26150
Update scenes/title.gd
m0rp30 Aug 16, 2022
dae7d04
Update resources/localizations.csv
m0rp30 Aug 16, 2022
71183f0
Update README.md
m0rp30 Aug 16, 2022
9042005
improved the name of language variables and moved the languages manag…
m0rp30 Aug 17, 2022
07d3333
Created the .pot and babelrc files and make it.po file with italian t…
m0rp30 Aug 18, 2022
e805962
reset levels directory without it translations
m0rp30 Aug 18, 2022
c2e0eaf
splited .po files for cards, levels and some one
m0rp30 Aug 18, 2022
27db39c
Some modification .po files
m0rp30 Aug 18, 2022
4ef05f6
Add *.mo files to gitignore
m0rp30 Aug 19, 2022
337d3d3
the internationalization system was completed and the Italian transla…
m0rp30 Aug 19, 2022
ba3e4b0
Add template files for generating .po file in other languages
m0rp30 Aug 19, 2022
ba53de0
change files .po names
m0rp30 Aug 20, 2022
6a4d98a
Merge branch 'git-learning-game:main' into i18n
m0rp30 Aug 21, 2022
2616c8b
Adding renamed file .po
m0rp30 Aug 21, 2022
9da07de
some traductions
m0rp30 Aug 24, 2022
5b28efc
Some translations
m0rp30 Aug 24, 2022
8cb71aa
Presets upgrade
m0rp30 Aug 31, 2022
e802402
organized the local folder into subfolders containing the various loc…
m0rp30 Aug 31, 2022
af776bd
deleted the .po level files and added dir italian levels in dir level…
m0rp30 Sep 13, 2022
9caaddc
Some adjustaments
m0rp30 Sep 13, 2022
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion levels/branches/checkout-commit
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ cards = checkout commit-auto

[description]

The yellow boxes are frozen points in time, we call them "commits"! You can travel between them using the "checkout" card! (Try it!)
The yellow boxes are frozen points in time, we call them 'commits'! You can travel between them using the "checkout" card! (Try it!)

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

why is only a pair of double quotes changed to singe ones?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In .po files, the msgid is wrap in double quotes and the string must match perfectly

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In this case i have changed manually that string for test but in the script i have add code to replace the double quote in single quote


Can you find out what happened here? Then, while on the last commit, edit the files to fix the problem, and make a new commit!

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion levels/intro/init
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ cards = init

You've been accepted to time travel school! Yay! It's your first day! Your teacher explains:

"To do anything with a time machine, you first need to initialize it!"
'To do anything with a time machine, you first need to initialize it!'

Drag that blue card up to play it!

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion levels/intro/risky
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ cards =

[description]

So you have decided to apply for time travel school, to learn how to use this time machine called "Git"!
So you have decided to apply for time travel school, to learn how to use this time machine called 'Git'!

How exciting!

Expand Down
152 changes: 1 addition & 151 deletions locale/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -265,154 +265,4 @@ msgstr "Il testo qui"

#: oh-my-git/scenes/title.tscn:74
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"

#: CARDS DESCRIPTION
#: oh-my-git/resources/cards.json:6
msgid "Drag this card into the empty space above to initialize the time machine!"
msgstr "Trascina questa carta nell'area vuota sopra per inizializzare la macchina del tempo"

#: oh-my-git/resources/cards.json:14
msgid "Create your own copy of someone else's repo."
msgstr "Crea la tua copia personale del Repo di qualcun'altro."

#: oh-my-git/resources/cards.json:22
msgid "Set your name.\n\n(Will not change anything outside of this game.)"
msgstr "Imposta il tuo nome.\n\n(Non cambierà nulla all'infuori del gioco.)"

#: oh-my-git/resources/cards.json:30
msgid "Set your email address."
msgstr "Imposta la tua e-mail."

#: oh-my-git/resources/cards.json:38
msgid "Drag this card to a commit or to a branch to travel to it!"
msgstr "Trascina questa carta su un commit o su un branch per spostarti su di esso."

#: oh-my-git/resources/cards.json:46
msgid "Reset changes in a local file."
msgstr "Resetta i cambiamenti in un file locale"

#: oh-my-git/resources/cards.json:54
msgid "Get the file contents from the specified commits, and reset both the working directory, as well as the index, to it."
msgstr "Ottieni il contenuto dei file dai commit specificati e resetta sia la directory di lavoro sia l'indice."

#: oh-my-git/resources/cards.json:62
msgid "Make a new commit, after automatically adding all changes to the index.\nYou'll be asked to enter a short description of what you changed."
msgstr "Crea un nuovo commit, dopo aver aggiunto automaticamente tutti i cambiamenti all'indice.\nDovrai inserire una breve descrizione di cosa hai cambiato."

#: oh-my-git/resources/cards.json:70
msgid "Make a new commit containing your current environment! Type in a description of what changed!"
msgstr "Crea un commit contenente il tuo ambiente attuale! Scrivi una descrizione di cosa è cambiato!"

#: oh-my-git/resources/cards.json:78
msgid "Merge the specified timeline into yours. If necessary, will create a merge commit."
msgstr "Unisce la linea temporale specificata con la tua. Se necessario, creerà un commit di merge."

#: oh-my-git/resources/cards.json:86
msgid "Abort the current merge attempt, and reconstruct the previous state."
msgstr "Interrompe il corrente tentativo di unione e ricostruisce lo stato precedente."

#: oh-my-git/resources/cards.json:94
msgid "Put the events in your current timeline on top of the specified one."
msgstr "Mette gli eventi della tua linea temporale corrente sulla linea temporale specificata."

#: oh-my-git/resources/cards.json:102
msgid "Get someone else's version of the current timeline, and try to merge it into yours."
msgstr "Prende la versione di qualcun'altro della temporale corrente e prova ad unirla alla tua."

#: oh-my-git/resources/cards.json:110
msgid "Get a someone else's version of the current timeline."
msgstr "Prende la versione di qualcun'altro della temporale corrente"

#: oh-my-git/resources/cards.json:118
msgid "Give the current timeline to someone else."
msgstr "Invia la linea temporale corrente a qualcun'altro"

#: oh-my-git/resources/cards.json:126
msgid "Make changes to the events in your current timeline, back to the commit you drag this to."
msgstr "Cambia gli eventi della linea temporale fino al commit su cui hai trascinato questa scheda."

#: oh-my-git/resources/cards.json:134
msgid "Continue the current rebasing process."
msgstr "Continua il processo di rebasing"

#: oh-my-git/resources/cards.json:142
msgid "Move the branch you're on to the specified commit."
msgstr "Sposta il branch su cui ti trovi al commit specificato."

#: oh-my-git/resources/cards.json:150
msgid "Jump to the commit, and update the index. Keep the current environment."
msgstr "Salta al commit e aggiorna l'indice. Mantieni l'ambiente attuale."

#: oh-my-git/resources/cards.json:158
msgid "Reset the index version of a file to the version in the commit you're on."
msgstr "Resetta la versione dell'indice di un file alla versione del commit in cui sei"

#: oh-my-git/resources/cards.json:166
msgid "Repeat the specified action on top of your current timeline."
msgstr "Ripete l'azione specificata, in cima alla linea temporale corrente"

#: oh-my-git/resources/cards.json:174
msgid "Make a new commit that reverts the changes of the speicified commit."
msgstr "Crea un nuovo commit che annulla le modifiche del commit specificato."

#: oh-my-git/resources/cards.json:182
msgid "Start looking for the commit where things got bad."
msgstr "Inizia a cercare il commit dove le cose sono andate storte"

#: oh-my-git/resources/cards.json:190
msgid "State that the current commit is good! When you're automatically transferred, keep playing the `good` and `bad` cards!"
msgstr "Dichiara che l'attuale commit è buono! Continua a giocare con le carte `buono` e `cattivo`!"

#: oh-my-git/resources/cards.json:198
msgid "State that the current commit is bad! When you're automatically transferred, keep playing the `good` and `bad` cards!"
msgstr "Dichiara che l'attuale commit non è valido! Continua a giocare con le carte `buone` e `cattive`!"

#: oh-my-git/resources/cards.json:206
msgid "Update the index version of the file to its current real content."
msgstr "Aggiorna la versione in indice del file con il contenuto attuale."

#: oh-my-git/resources/cards.json:214
msgid "Delete a file both in the working directory, as well as the index."
msgstr "Cancella un file sia dalla cartella di lavoro corrente che dall'indice."

#: oh-my-git/resources/cards.json:222
msgid "Make a commit from the current index."
msgstr "Crea un commit dall'indice corrente."

#: oh-my-git/resources/cards.json:230
msgid "Show what changed in the commit."
msgstr "Mostra cosa è cambiato nel commit."

#: oh-my-git/resources/cards.json:238
msgid "Create a new branch at your current location."
msgstr "Crea un nuovo branch alla posizione corrente."

#: oh-my-git/resources/cards.json:246
msgid "Delete a branch."
msgstr "Cancella un branch."

#: oh-my-git/resources/cards.json:254
msgid "Display a log of where the ref pointed to in the past."
msgstr "Mostra un log di dove il riferimento (ref) ha puntato in passato."

#: oh-my-git/resources/cards.json:262
msgid "Create a new file."
msgstr "Crea un nuovo file."

#: oh-my-git/resources/cards.json:270
msgid "Delete a file."
msgstr "Cancella un file."

#: oh-my-git/resources/cards.json:278
msgid "Rename a file."
msgstr "Rinomina un file."

#: oh-my-git/resources/cards.json:286
msgid "Make a copy of a file."
msgstr "Crea una copia di un file."

#: LEVELS
#: oh-my-git/levels/
msgid "Amici"
msgstr "Friend"
msgstr "Linguaggio"
164 changes: 164 additions & 0 deletions locale/it_cards.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,164 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# Automatically generated, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-18 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-18 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: CARDS DESCRIPTION
#: oh-my-git/resources/cards.json:6
msgid "Drag this card into the empty space above to initialize the time machine!"
msgstr "Trascina questa carta nell'area vuota sopra per inizializzare la macchina del tempo"

#: oh-my-git/resources/cards.json:14
msgid "Create your own copy of someone else's repo."
msgstr "Crea la tua copia personale del Repo di qualcun'altro."

#: oh-my-git/resources/cards.json:22
msgid "Set your name.\n\n(Will not change anything outside of this game.)"
msgstr "Imposta il tuo nome.\n\n(Non cambierà nulla all'infuori del gioco.)"

#: oh-my-git/resources/cards.json:30
msgid "Set your email address."
msgstr "Imposta la tua e-mail."

#: oh-my-git/resources/cards.json:38
msgid "Drag this card to a commit or to a branch to travel to it!"
msgstr "Trascina questa carta su un commit o su un branch per spostarti su di esso."

#: oh-my-git/resources/cards.json:46
msgid "Reset changes in a local file."
msgstr "Resetta i cambiamenti in un file locale"

#: oh-my-git/resources/cards.json:54
msgid "Get the file contents from the specified commits, and reset both the working directory, as well as the index, to it."
msgstr "Ottieni il contenuto dei file dai commit specificati e resetta sia la directory di lavoro sia l'indice."

#: oh-my-git/resources/cards.json:62
msgid "Make a new commit, after automatically adding all changes to the index.\nYou'll be asked to enter a short description of what you changed."
msgstr "Crea un nuovo commit, dopo aver aggiunto automaticamente tutti i cambiamenti all'indice.\nDovrai inserire una breve descrizione di cosa hai cambiato."

#: oh-my-git/resources/cards.json:70
msgid "Make a new commit containing your current environment! Type in a description of what changed!"
msgstr "Crea un commit contenente il tuo ambiente attuale! Scrivi una descrizione di cosa è cambiato!"

#: oh-my-git/resources/cards.json:78
msgid "Merge the specified timeline into yours. If necessary, will create a merge commit."
msgstr "Unisce la linea temporale specificata con la tua. Se necessario, creerà un commit di merge."

#: oh-my-git/resources/cards.json:86
msgid "Abort the current merge attempt, and reconstruct the previous state."
msgstr "Interrompe il corrente tentativo di unione e ricostruisce lo stato precedente."

#: oh-my-git/resources/cards.json:94
msgid "Put the events in your current timeline on top of the specified one."
msgstr "Mette gli eventi della tua linea temporale corrente sulla linea temporale specificata."

#: oh-my-git/resources/cards.json:102
msgid "Get someone else's version of the current timeline, and try to merge it into yours."
msgstr "Prende la versione di qualcun'altro della temporale corrente e prova ad unirla alla tua."

#: oh-my-git/resources/cards.json:110
msgid "Get a someone else's version of the current timeline."
msgstr "Prende la versione di qualcun'altro della temporale corrente"

#: oh-my-git/resources/cards.json:118
msgid "Give the current timeline to someone else."
msgstr "Invia la linea temporale corrente a qualcun'altro"

#: oh-my-git/resources/cards.json:126
msgid "Make changes to the events in your current timeline, back to the commit you drag this to."
msgstr "Cambia gli eventi della linea temporale fino al commit su cui hai trascinato questa scheda."

#: oh-my-git/resources/cards.json:134
msgid "Continue the current rebasing process."
msgstr "Continua il processo di rebasing"

#: oh-my-git/resources/cards.json:142
msgid "Move the branch you're on to the specified commit."
msgstr "Sposta il branch su cui ti trovi al commit specificato."

#: oh-my-git/resources/cards.json:150
msgid "Jump to the commit, and update the index. Keep the current environment."
msgstr "Salta al commit e aggiorna l'indice. Mantieni l'ambiente attuale."

#: oh-my-git/resources/cards.json:158
msgid "Reset the index version of a file to the version in the commit you're on."
msgstr "Resetta la versione dell'indice di un file alla versione del commit in cui sei"

#: oh-my-git/resources/cards.json:166
msgid "Repeat the specified action on top of your current timeline."
msgstr "Ripete l'azione specificata, in cima alla linea temporale corrente"

#: oh-my-git/resources/cards.json:174
msgid "Make a new commit that reverts the changes of the speicified commit."
msgstr "Crea un nuovo commit che annulla le modifiche del commit specificato."

#: oh-my-git/resources/cards.json:182
msgid "Start looking for the commit where things got bad."
msgstr "Inizia a cercare il commit dove le cose sono andate storte"

#: oh-my-git/resources/cards.json:190
msgid "State that the current commit is good! When you're automatically transferred, keep playing the `good` and `bad` cards!"
msgstr "Dichiara che l'attuale commit è buono! Continua a giocare con le carte `buono` e `cattivo`!"

#: oh-my-git/resources/cards.json:198
msgid "State that the current commit is bad! When you're automatically transferred, keep playing the `good` and `bad` cards!"
msgstr "Dichiara che l'attuale commit non è valido! Continua a giocare con le carte `buone` e `cattive`!"

#: oh-my-git/resources/cards.json:206
msgid "Update the index version of the file to its current real content."
msgstr "Aggiorna la versione in indice del file con il contenuto attuale."

#: oh-my-git/resources/cards.json:214
msgid "Delete a file both in the working directory, as well as the index."
msgstr "Cancella un file sia dalla cartella di lavoro corrente che dall'indice."

#: oh-my-git/resources/cards.json:222
msgid "Make a commit from the current index."
msgstr "Crea un commit dall'indice corrente."

#: oh-my-git/resources/cards.json:230
msgid "Show what changed in the commit."
msgstr "Mostra cosa è cambiato nel commit."

#: oh-my-git/resources/cards.json:238
msgid "Create a new branch at your current location."
msgstr "Crea un nuovo branch alla posizione corrente."

#: oh-my-git/resources/cards.json:246
msgid "Delete a branch."
msgstr "Cancella un branch."

#: oh-my-git/resources/cards.json:254
msgid "Display a log of where the ref pointed to in the past."
msgstr "Mostra un log di dove il riferimento (ref) ha puntato in passato."

#: oh-my-git/resources/cards.json:262
msgid "Create a new file."
msgstr "Crea un nuovo file."

#: oh-my-git/resources/cards.json:270
msgid "Delete a file."
msgstr "Cancella un file."

#: oh-my-git/resources/cards.json:278
msgid "Rename a file."
msgstr "Rinomina un file."

#: oh-my-git/resources/cards.json:286
msgid "Make a copy of a file."
msgstr "Crea una copia di un file."
Loading