Skip to content

Commit 929e5c4

Browse files
phlosticallyweblate
authored andcommitted
l10n: Update Esperanto
Currently translated at 100.0% (646 of 646 strings)
1 parent 6bed4dd commit 929e5c4

File tree

1 file changed

+18
-2
lines changed

1 file changed

+18
-2
lines changed

po/eo.po

Lines changed: 18 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: tilix\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 20:32+0100\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 00:27+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 01:26+0000\n"
1111
"Last-Translator: phlostically <[email protected]>\n"
1212
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/"
1313
"translations/eo/>\n"
@@ -1001,6 +1001,9 @@ msgid ""
10011001
"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n"
10021002
"Click the link below for more information:"
10031003
msgstr ""
1004+
"Ŝajnas esti problemo pri la agordoj de la terminalo.\n"
1005+
"La problemo ne estas serioza, sed korekti ĝin plibonigos vian sperton.\n"
1006+
"Alklaku la jenan ligon por pliaj informoj:"
10041007

10051008
#: source/gx/tilix/application.d:855
10061009
msgid "Configuration Issue Detected"
@@ -1301,6 +1304,8 @@ msgid ""
13011304
"You cannot load a session and set a profile/working directory/execute "
13021305
"command option, please choose one or the other"
13031306
msgstr ""
1307+
"Vi ne povas kaj ŝargi seancon kaj agordi opcion pri profilo, labordosierujo "
1308+
"aŭ rulota komando; bonvolu elekti unu aŭ la alian, sed ne ambaŭ"
13041309

13051310
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:193
13061311
msgid "You can only use the action parameter within Tilix"
@@ -1643,6 +1648,8 @@ msgid ""
16431648
"A list of user defined links that can be clicked on in the terminal based on "
16441649
"regular expression definitions."
16451650
msgstr ""
1651+
"Listo de ligoj alklakeblaj en la terminalo, difinitaj de la uzanto per "
1652+
"regulaj esprimoj."
16461653

16471654
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:46
16481655
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:77
@@ -1906,7 +1913,7 @@ msgstr "Travidebligi (postulas relanĉon)"
19061913

19071914
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1260
19081915
msgid "Use a wide handle for splitters"
1909-
msgstr ""
1916+
msgstr "Uzi larĝan tenilon por dividiloj"
19101917

19111918
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1265
19121919
msgid "Place the sidebar on the right"
@@ -2476,6 +2483,7 @@ msgid ""
24762483
"A notification can be raised when new activity occurs after a specified "
24772484
"period of silence."
24782485
msgstr ""
2486+
"Sciigo povas okazi, kiam nova aktiveco ekas post specifa daŭro da silento."
24792487

24802488
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1269
24812489
msgid "Automatic Profile Switching"
@@ -2488,6 +2496,10 @@ msgid ""
24882496
"the hostname or directory can be omitted but the colon must be present. "
24892497
"Entries with neither hostname or directory are not permitted."
24902498
msgstr ""
2499+
"Profiloj aŭtomate elektiĝas laŭ la enigitaj valoroj ĉi tie.\n"
2500+
"Valoroj konformu al la formo <i>salutnomo@gastiganto:dosierujo</i>. Aŭ la "
2501+
"gastiganto aŭ la dosierujo esti preterlasebla (sed ne ambaŭ samtempe); la "
2502+
"dupunkto devas ĉeesti."
24912503

24922504
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1280
24932505
msgid ""
@@ -2496,6 +2508,10 @@ msgid ""
24962508
"hostname or directory can be omitted but the colon must be present. Entries "
24972509
"with neither hostname or directory are not permitted."
24982510
msgstr ""
2511+
"Profiloj aŭtomate elektiĝas laŭ la enigitaj valoroj ĉi tie.\n"
2512+
"Valoroj konformu al la formo <i>gastiganto:dosierujo</i>. Aŭ la gastiganto "
2513+
"aŭ la dosierujo esti preterlasebla (sed ne ambaŭ samtempe); la dupunkto "
2514+
"devas ĉeesti."
24992515

25002516
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1292
25012517
msgid "Match"

0 commit comments

Comments
 (0)