@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : terminix\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2019-01-06 18:49-0500\n "
9- "PO-Revision-Date : 2020-09-09 01 :36+0000\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2020-09-13 02 :36+0000\n "
1010"
Last-Translator :
ihor_ck <[email protected] >\n "
1111"Language-Team : Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/ "
1212"translations/uk/>\n "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Типово"
155155
156156#: source/gx/tilix/appwindow.d:1191
157157msgid "There are multiple sessions open, close anyway?"
158- msgstr "Відкрито декілька сесій . Все одно закрити?"
158+ msgstr "Відкрито кілька сеансів . Все одно закрити?"
159159
160160#: source/gx/tilix/appwindow.d:1455
161161#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:965
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Новий вивід відображений"
226226
227227#: source/gx/tilix/appwindow.d:2121
228228msgid "Close session"
229- msgstr "Закрити сесію "
229+ msgstr "Закрити сеанс "
230230
231231#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:33
232232msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
@@ -1099,9 +1099,8 @@ msgid "Southeast"
10991099msgstr "Південний схід"
11001100
11011101#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1214
1102- #, fuzzy
11031102msgid "Choose A Badge Font"
1104- msgstr "Виберіть шрифт терміналу "
1103+ msgstr "Виберіть шрифт знака "
11051104
11061105#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1252
11071106msgid "Notify New Activity"
@@ -2143,7 +2142,7 @@ msgstr "Закрити вікно"
21432142
21442143#: source/gx/tilix/closedialog.d:193 source/gx/tilix/closedialog.d:195
21452144msgid "Close Session"
2146- msgstr "Вийти з сесії "
2145+ msgstr "Вийти з сеансу "
21472146
21482147#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:233
21492148msgid "Error deserializing bookmark"
@@ -2302,16 +2301,14 @@ msgid "Switch to previous session"
23022301msgstr "Перемкнутись на попередній сеанс"
23032302
23042303#: data/resources/ui/shortcuts.ui:73
2305- #, fuzzy
23062304msgctxt "shortcut window"
23072305msgid "Reorder to next session"
2308- msgstr "Перемкнутись на наступний сеанс "
2306+ msgstr "Перенести до наступного сеансу "
23092307
23102308#: data/resources/ui/shortcuts.ui:79
2311- #, fuzzy
23122309msgctxt "shortcut window"
23132310msgid "Reorder to previous session"
2314- msgstr "Перемкнутись на попередній сеанс "
2311+ msgstr "Перенести до попереднього сеансу "
23152312
23162313#: data/resources/ui/shortcuts.ui:85
23172314msgctxt "shortcut window"
0 commit comments