Skip to content

Commit 1ca1ab8

Browse files
committed
Merge with gramps50
2 parents dcd6da6 + 00ea2ba commit 1ca1ab8

File tree

101 files changed

+23630
-1363
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

101 files changed

+23630
-1363
lines changed

AncestorFill/po/hr-local.po

Lines changed: 132 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,132 @@
1+
# Croatian translation for Gramps
2+
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
3+
# Copyright (C) Gramps project
4+
# Milo Ivir <[email protected]>, 2019.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-01-22 09:28-0600\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 23:43+0100\n"
12+
"Language-Team: \n"
13+
"MIME-Version: 1.0\n"
14+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
17+
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19+
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
20+
"Language: hr\n"
21+
22+
#: AncestorFill/AncestorFill.gpr.py:8
23+
msgid "AncestorFill"
24+
msgstr "Popunjenost stabla"
25+
26+
#: AncestorFill/AncestorFill.gpr.py:9
27+
msgid "Report on the filling of the tree"
28+
msgstr "Izvještaj o popunjenosti stabla"
29+
30+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:105
31+
#, python-format
32+
msgid "Person %s is not in the Database"
33+
msgstr "Osoba %s ne postoji u bazi podataka"
34+
35+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:190
36+
#, python-format
37+
msgid "AncestorFill for %s"
38+
msgstr "Popunjenost stabla za %s"
39+
40+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:206
41+
msgid "Generation "
42+
msgstr "Generacija "
43+
44+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:207
45+
msgid "Number of Ancestors found "
46+
msgstr " Broj pronađenih predaka "
47+
48+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:208
49+
msgid "percent of Ancestors found "
50+
msgstr " postotak pronađenih predaka "
51+
52+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:209
53+
msgid "Number of single Ancestors found "
54+
msgstr " Broj pronađenih predaka bez braka "
55+
56+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:210
57+
msgid "Number of theoretical Ancestors "
58+
msgstr " Broj teoretski mogućih predaka "
59+
60+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:211
61+
msgid "Pedigree Collapse "
62+
msgstr "Sklopljeni dijagram predaka "
63+
64+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:254
65+
msgid "Total Number of Ancestors found "
66+
msgstr " Ukupni broj pronađenih predaka "
67+
68+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:256
69+
msgid "Total Number of single Ancestors found "
70+
msgstr " Ukupni broj pronađenih predaka bez braka "
71+
72+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:293
73+
msgid "Report Options"
74+
msgstr "Opcije za izvještaj"
75+
76+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:295
77+
msgid "Center Person"
78+
msgstr "Središnja osoba"
79+
80+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:296
81+
msgid "The center person for the report"
82+
msgstr "Središnja osoba u izvještaju"
83+
84+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:299
85+
msgid "Generations"
86+
msgstr "Generacija"
87+
88+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:300
89+
msgid "The number of generations to include in the report"
90+
msgstr "Broj generacija, uključenih u izvještaj"
91+
92+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:303
93+
msgid "Filled digit"
94+
msgstr "Broj u dijagramu popunjenosti"
95+
96+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:304
97+
msgid ""
98+
"The number of digits after comma to include in the report for the percentage "
99+
"of ancestor found at a given generation"
100+
msgstr ""
101+
"Broj decimala u postotnoj vrijednosti za pretke, koji su pronađeni u "
102+
"određenoj generaciji"
103+
104+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:307
105+
msgid "Collapsed digit"
106+
msgstr "Broj u sklopljenom dijagramu"
107+
108+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:308
109+
msgid ""
110+
"The number of digits after comma to include in the report for the pedigree "
111+
"Collapse"
112+
msgstr "Broj decimala u sklopljenom dijagramu predaka"
113+
114+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:311
115+
msgid "Display theoretical"
116+
msgstr "Prikaži teoretski moguće"
117+
118+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:312
119+
msgid "Whether to display the theoretical number of ancestor by generation"
120+
msgstr "Da li prikazati teoretski broj predaka po generacijama"
121+
122+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:360
123+
msgid "The style used for the title of the page."
124+
msgstr "Stil korišten za naslov stranice."
125+
126+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:373
127+
msgid "The style used for the generation header."
128+
msgstr "Stil korišten za zaglavlje generacija."
129+
130+
#: AncestorFill/AncestorFill.py:383
131+
msgid "The basic style used for the text display."
132+
msgstr "Osnovni stil za prikaz teksta."

AssociationsTool/po/hr-local.po

Lines changed: 43 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,43 @@
1+
# Croatian translation for Gramps
2+
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
3+
# Copyright (C) Gramps project
4+
# Milo Ivir <[email protected]>, 2019.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-01-22 09:28-0600\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 23:46+0100\n"
12+
"Language-Team: \n"
13+
"MIME-Version: 1.0\n"
14+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
17+
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
19+
"Language: hr\n"
20+
21+
#: AssociationsTool/associationstool.gpr.py:35
22+
msgid "Check Associations data"
23+
msgstr "Provjeri podatke o vezama"
24+
25+
#: AssociationsTool/associationstool.gpr.py:36
26+
msgid "Will check the data on Association for people."
27+
msgstr "Provjeravanje podataka o vezama za osobe."
28+
29+
#: AssociationsTool/associationstool.py:52
30+
msgid "Associations state tool"
31+
msgstr "Alat za postavljanje stanja veza"
32+
33+
#: AssociationsTool/associationstool.py:75
34+
msgid "Name"
35+
msgstr "Ime"
36+
37+
#: AssociationsTool/associationstool.py:76
38+
msgid "Type of link"
39+
msgstr "Vrsta veze"
40+
41+
#: AssociationsTool/associationstool.py:77
42+
msgid "Of"
43+
msgstr "Od"

AttachSourceTool/po/hr-local.po

Lines changed: 34 additions & 38 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,106 +1,102 @@
1-
# Croatian translations for PACKAGE package.
2-
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3-
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
1+
# Croatian translation for Gramps
2+
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
3+
# Copyright (C) Gramps project
4+
# Milo Ivir <[email protected]>, 2019.
45
#
56
msgid ""
67
msgstr ""
7-
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8+
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
89
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 19:26+0100\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 09:42+0100\n"
11-
"Last-Translator: \n"
12-
"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-01-22 09:28-0600\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 23:54+0100\n"
12+
"Language-Team: \n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
17+
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
19+
"Language: hr\n"
1720

1821
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.gpr.py:25
1922
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:137
20-
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:191
21-
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:215
23+
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:155
2224
msgid "Attach Source"
23-
msgstr ""
25+
msgstr "Dodaj izvor"
2426

2527
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.gpr.py:26
26-
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:219
2728
msgid "Attaches a shared source to multiple objects."
28-
msgstr ""
29+
msgstr "Dodaje dijeljeni izvor objektima."
2930

3031
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:67
3132
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:140
3233
msgid "Options"
33-
msgstr "Postavke"
34+
msgstr "Opcije"
3435

3536
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:69
3637
msgid "Person Filter"
37-
msgstr "Filtar osoba"
38+
msgstr "Filtar za osobe"
3839

3940
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:70
4041
msgid "Select filter to restrict people"
41-
msgstr "Odaberite filtar za ograničavanje uključenih osoba"
42+
msgstr "Odaberi filtar za ograničavanje osoba"
4243

4344
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:74
4445
msgid "Filter Person"
45-
msgstr "Filtar osoba"
46+
msgstr "Osoba filtra"
4647

4748
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:75
4849
msgid "The center person for the filter"
4950
msgstr "Središnja osoba ovog filtra"
5051

5152
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:81
5253
msgid "Source type"
53-
msgstr ""
54+
msgstr "Vrsta izvora"
5455

5556
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:82
5657
msgid "New source"
5758
msgstr "Novi izvor"
5859

5960
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:83
6061
msgid "Existing source"
61-
msgstr ""
62+
msgstr "Postojeći izvor"
6263

6364
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:84
6465
msgid "Select the type of source to attach"
65-
msgstr ""
66+
msgstr "Odaberi vrstu izvora kao dodatak"
6667

6768
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:89
6869
msgid "New Source Title"
69-
msgstr ""
70+
msgstr "Naziv novog izvora"
7071

7172
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:90
7273
msgid "Text of source to attach"
73-
msgstr ""
74+
msgstr "Tekst izvora za dodavanje"
7475

7576
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:94
7677
msgid "Existing Source ID"
77-
msgstr ""
78+
msgstr "Postojeći ID izvora"
7879

7980
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:95
8081
msgid "ID of source to attach"
81-
msgstr ""
82+
msgstr "ID dodajućeg izvora"
8283

83-
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:157
84+
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:156
8485
msgid "Results"
8586
msgstr "Rezultati"
8687

87-
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:158
88+
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:157
8889
msgid "Processing...\n"
89-
msgstr "Obrada...\n"
90+
msgstr "Obrada\n"
9091

91-
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:173
92+
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:174
9293
msgid "Attaching sources...\n"
93-
msgstr ""
94+
msgstr "Dodavanje izvora …\n"
9495

95-
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:174
96+
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:175
9697
msgid "Attaching sources..."
97-
msgstr ""
98+
msgstr "Dodavanje izvora …"
9899

99-
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:194
100+
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:197
100101
msgid "Done!\n"
101102
msgstr "Gotovo!\n"
102-
103-
#: AttachSourceTool/AttachSourceTool.py:216
104-
msgid "Beta"
105-
msgstr "Beta"
106-

BiographyQuickview/po/hr-local.po

Lines changed: 27 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,27 @@
1+
# Croatian translation for Gramps
2+
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
3+
# Copyright (C) Gramps project
4+
# Milo Ivir <[email protected]>, 2019.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-01-22 09:28-0600\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 23:55+0100\n"
12+
"Language-Team: \n"
13+
"MIME-Version: 1.0\n"
14+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
17+
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
19+
"Language: hr\n"
20+
21+
#: BiographyQuickview/BiographyQuickview.gpr.py:9
22+
msgid "Biography"
23+
msgstr "Biografija"
24+
25+
#: BiographyQuickview/BiographyQuickview.gpr.py:10
26+
msgid "Display a text biography"
27+
msgstr "Prikaži tekstualnu biografiju"

0 commit comments

Comments
 (0)