Skip to content

Commit 2f70406

Browse files
toskyweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 20.6% (1072 of 5202 strings) Translation: Gramps/Addons Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/addons/it/
1 parent 20351e6 commit 2f70406

File tree

1 file changed

+40
-35
lines changed

1 file changed

+40
-35
lines changed

po/it.po

Lines changed: 40 additions & 35 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr ""
6767
"Project-Id-Version: gramps 3\n"
6868
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6969
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 11:06-0700\n"
70-
"PO-Revision-Date: 2025-09-12 11:02+0000\n"
71-
"Last-Translator: Fabio Restante <[email protected]>\n"
70+
"PO-Revision-Date: 2025-09-12 17:22+0000\n"
71+
"Last-Translator: Luigi Toscano <[email protected]>\n"
7272
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
7373
"addons/it/>\n"
7474
"Language: it\n"
@@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Lo stile usato per il titolo della pagina."
199199

200200
#: AssociationsTool/associationstool.gpr.py:36
201201
msgid "Check Associations data"
202-
msgstr "Controlla dati di Associazione"
202+
msgstr "Controlla dati delle associazioni"
203203

204204
#: AssociationsTool/associationstool.gpr.py:37
205205
msgid "Will check the data on Association for people."
206-
msgstr ""
206+
msgstr "Verifica i dati delle associazioni per gli individui."
207207

208208
#: AssociationsTool/associationstool.py:53
209209
msgid "Associations state tool"
210-
msgstr ""
210+
msgstr "Strumento per lo stato delle associazioni"
211211

212212
#: AssociationsTool/associationstool.py:81
213213
msgid "Type of link"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Tutte le persone ne hanno già uno."
380380

381381
#: Betawhatsnext/Betawhatsnext.gpr.py:48
382382
msgid "Beta What's Next"
383-
msgstr "Beta What's Next"
383+
msgstr "Che c'è da fare (versione beta)"
384384

385385
#: Betawhatsnext/Betawhatsnext.gpr.py:49
386386
msgid "Beta Gramplet suggesting items to research"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
414414

415415
#: Betawhatsnext/Betawhatsnext.py:52
416416
msgid " create a New (or to select an existing) Tree database.\n"
417-
msgstr " crea un Nuovo(o scegli un esistente) Albero.\n"
417+
msgstr " crea un database nuovo albero (o scegli uno esistente).\n"
418418

419419
#: Betawhatsnext/Betawhatsnext.py:53
420420
msgid " • Click the \"Load Family Tree\" button to begin"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "%(type)s: %(value)s"
36003600

36013601
#: DetDescendantReport-images/detdescendantreporti.py:1177
36023602
msgid "Include TODO notes"
3603-
msgstr "Include le note sulle cose da fare"
3603+
msgstr "Includere le note sulle cose da fare"
36043604

36053605
#: DetDescendantReport-images/detdescendantreporti.py:1178
36063606
msgid "Whether to include TODO notes."
@@ -14276,15 +14276,15 @@ msgstr "Carta (A, B, o C)"
1427614276

1427714277
#: Form/form_us.xml.h:2521
1427814278
msgid "Serial No."
14279-
msgstr "N. di serie"
14279+
msgstr "Num. di serie"
1428014280

1428114281
#: Form/form_us.xml.h:2522
1428214282
msgid "Registration No."
14283-
msgstr "N. di registrazione"
14283+
msgstr "Num. di registrazione"
1428414284

1428514285
#: Form/form_us.xml.h:2523
1428614286
msgid "Order No."
14287-
msgstr "N. ordine"
14287+
msgstr "Num. ordine"
1428814288

1428914289
#: Form/form_us.xml.h:2525
1429014290
msgid "Age in yrs."
@@ -22632,19 +22632,21 @@ msgstr ""
2263222632

2263322633
#: WebSearch.py:609
2263422634
msgid "AI provider is disabled"
22635-
msgstr ""
22635+
msgstr "Il fornitore di IA è disabilitato"
2263622636

2263722637
#: WebSearch.py:613
2263822638
msgid "No AI API key provided"
22639-
msgstr ""
22639+
msgstr "Nessuna chiave API per IA fornita"
2264022640

2264122641
#: WebSearch.py:619
2264222642
msgid "AI-generated historical place data is currently disabled"
22643-
msgstr ""
22643+
msgstr "I dati storici di luoghi generati da IA sono attualmente disabilitati"
2264422644

2264522645
#: WebSearch.py:629
2264622646
msgid "AI provider is unknown. Please check your AI provider settings."
2264722647
msgstr ""
22648+
"Il fornitore di IA è sconosciuto. Verificare le impostazioni del fornitore "
22649+
"di IA."
2264822650

2264922651
#: WebSearch.py:649
2265022652
msgid "⏳ Generating historical place data, please wait..."
@@ -22671,10 +22673,8 @@ msgid "Add link to attribute"
2267122673
msgstr "Aggiunge nota"
2267222674

2267322675
#: WebSearch.py:1530
22674-
#, fuzzy
22675-
#| msgid "in %(place)s"
2267622676
msgid "Show QR-code"
22677-
msgstr "in %(place)s"
22677+
msgstr "Mostra codice QR"
2267822678

2267922679
#: WebSearch.py:1532
2268022680
msgid "Copy link to clipboard"
@@ -22698,7 +22698,7 @@ msgstr ""
2269822698

2269922699
#: WebSearch.py:1549
2270022700
msgid "🔍 AI Suggestions"
22701-
msgstr ""
22701+
msgstr "🔍 Suggerimenti tramite IA"
2270222702

2270322703
#: WebSearch.py:1769
2270422704
msgid "Attribute no longer exists. The extra icon is removed"
@@ -22975,7 +22975,7 @@ msgstr ""
2297522975

2297622976
#: info_panel.py:133
2297722977
msgid "Without it, QR code generation will not work."
22978-
msgstr ""
22978+
msgstr "Senza di essa, la generazione del codice QR non funziona."
2297922979

2298022980
#: info_panel.py:136
2298122981
msgid "💡 Usually installed with: `pip install qrcode[pil]`"
@@ -22994,11 +22994,15 @@ msgstr ""
2299422994
#: info_panel.py:149
2299522995
msgid "ℹ️ This library is required for accessing OpenAI-based features."
2299622996
msgstr ""
22997+
"ℹ️ Questa libreria è richiesta per accedere le funzionalità che si basano su "
22998+
"OpenAI."
2299722999

2299823000
#: info_panel.py:153
2299923001
msgid ""
2300023002
"Without it, AI-generated site suggestions and place history will be disabled."
2300123003
msgstr ""
23004+
"Senza di essa, i suggerimenti del sito e la storia dei luoghi generati "
23005+
"tramite IA saranno disabilitati."
2300223006

2300323007
#: info_panel.py:158
2300423008
msgid "💡 Usually installed with: `pip install openai`"
@@ -23139,7 +23143,7 @@ msgstr ""
2313923143
#: lxml/etreeGramplet.py:220 lxml/lxmlGramplet.py:235
2314023144
#, python-format
2314123145
msgid "Please fix space on \"%s\""
23142-
msgstr "Per favore controlla gli spazi in \"%s\""
23146+
msgstr "Controlla gli spazi in \"%s\""
2314323147

2314423148
#: lxml/etreeGramplet.py:220 lxml/lxmlGramplet.py:235
2314523149
msgid "Space character on filename"
@@ -23337,7 +23341,7 @@ msgstr "Manca python3 lxml"
2333723341

2333823342
#: lxml/lxmlGramplet.py:89
2333923343
msgid "Please, try to install \"python3 lxml\" package."
23340-
msgstr "Per favore, prova a installare il pacchetto \"python3 lxml\"."
23344+
msgstr "Prova a installare il pacchetto \"python3 lxml\"."
2334123345

2334223346
#: lxml/lxmlGramplet.py:164
2334323347
msgid "No file loaded..."
@@ -23417,7 +23421,7 @@ msgid ""
2341723421
msgstr ""
2341823422
"Non è un file .gramps valido.\n"
2341923423
"Non è possibile eseguire il gramplet...\n"
23420-
"Per favore, prova a usare un file .gramps\n"
23424+
"Prova a usare un file .gramps\n"
2342123425
"generato da Gramps 4.x."
2342223426

2342323427
#: lxml/lxmlGramplet.py:469 lxml/lxmlGramplet.py:474 lxml/lxmlGramplet.py:479
@@ -23451,7 +23455,7 @@ msgstr ""
2345123455

2345223456
#: lxml/lxmlGramplet.py:504
2345323457
msgid " note(s)"
23454-
msgstr " note"
23458+
msgstr " nota/e"
2345523459

2345623460
#: lxml/lxmlGramplet.py:505
2345723461
msgid " source(s)"
@@ -23464,12 +23468,13 @@ msgstr "Gallery.html"
2346423468
#: lxml/lxmlGramplet.py:522
2346523469
#, python-format
2346623470
msgid "2. Has generated a media index on \"%(file)s\".\n"
23467-
msgstr "2. E' stato generato un indice dei media in \"%(file)s\".\n"
23471+
msgstr ""
23472+
"2. È stato generato un indice degli oggetti multimediali in \"%(file)s\".\n"
2346823473

2346923474
#: lxml/lxmlGramplet.py:525
2347023475
#, python-format
2347123476
msgid "3. Has written entries into \"%(file)s\".\n"
23472-
msgstr ""
23477+
msgstr "3. Sono state scritte delle voci in \"%(file)s\".\n"
2347323478

2347423479
#: lxml/lxmlGramplet.py:544
2347523480
msgid "Matches XSD schema."
@@ -23514,7 +23519,7 @@ msgstr "Portogallo"
2351423519
#: lxml/lxmlGramplet.py:695
2351523520
#, python-format
2351623521
msgid "1. Has generated \"%s\".\n"
23517-
msgstr "1. E' stato generato \"%s\".\n"
23522+
msgstr "1. È stato generato \"%s\".\n"
2351823523

2351923524
#: lxml/lxmlGramplet.py:696
2352023525
#, python-format
@@ -23549,7 +23554,7 @@ msgstr "Storia amministrativa"
2354923554

2355023555
#: markdown_place_history_formatter.py:62
2355123556
msgid "Data provided to AI:"
23552-
msgstr "Dati forniti all'AI:"
23557+
msgstr "Dati forniti all'IA:"
2355323558

2355423559
#: markdown_place_history_formatter.py:64
2355523560
msgid "Full hierarchy"
@@ -23577,7 +23582,7 @@ msgstr ""
2357723582

2357823583
#: qr_window.py:88
2357923584
msgid "QR-code"
23580-
msgstr "QR-code"
23585+
msgstr "Codice QR"
2358123586

2358223587
#: qr_window.py:119 qr_window.py:122
2358323588
msgid "⚠ Missing dependency \"qrcode\""
@@ -23588,7 +23593,7 @@ msgid ""
2358823593
"⚠ Error generating QR code:\n"
2358923594
"Original error: “{}”"
2359023595
msgstr ""
23591-
"⚠ Errore generando il QR code:\n"
23596+
"⚠ Errore durante la generazione del codice QR:\n"
2359223597
"Errore originale: “{}”"
2359323598

2359423599
#: settings_ui_manager.py:112
@@ -23629,7 +23634,7 @@ msgstr "Sostituzione prefisso URL"
2362923634

2363023635
#: settings_ui_manager.py:157
2363123636
msgid "AI Provider"
23632-
msgstr "Provider AI"
23637+
msgstr "Fornitore di IA"
2363323638

2363423639
#: settings_ui_manager.py:162
2363523640
msgid "(Disabled)"
@@ -23645,7 +23650,7 @@ msgstr "Mistral AI"
2364523650

2364623651
#: settings_ui_manager.py:171
2364723652
msgid "OpenAI API Key"
23648-
msgstr ""
23653+
msgstr "Chiave API di OpenAI"
2364923654

2365023655
#: settings_ui_manager.py:176
2365123656
msgid "OpenAI Model"
@@ -23669,19 +23674,19 @@ msgstr ""
2366923674

2367023675
#: settings_ui_manager.py:201
2367123676
msgid "Show Links From the Notes"
23672-
msgstr "Mostra collegamenti dalle Note"
23677+
msgstr "Mostra collegamenti dalle note"
2367323678

2367423679
#: settings_ui_manager.py:209
2367523680
msgid "Enable AI-generated historical place data"
23676-
msgstr ""
23681+
msgstr "Abilita dati storici dei luoghi generati da IA"
2367723682

2367823683
#: settings_ui_manager.py:215
2367923684
msgid "Custom country code for AI notes (optional)"
23680-
msgstr ""
23685+
msgstr "Codice della nazione personalizzato per note via IA (opzionale)"
2368123686

2368223687
#: settings_ui_manager.py:244
2368323688
msgid "Enable CSV Files"
23684-
msgstr "Abilita files CSV"
23689+
msgstr "Abilita file CSV"
2368523690

2368623691
#: settings_ui_manager.py:251
2368723692
msgid "Display Columns"

0 commit comments

Comments
 (0)