@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
68
68
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
69
69
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 11:06-0700\n"
70
70
"PO-Revision-Date: 2025-08-28 20:50+0000\n"
71
- "Last-Translator:
Fabio Restante <[email protected] >\n"
71
+ "Last-Translator:
Luigi Toscano <[email protected] >\n"
72
72
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
73
73
"addons/it/>\n"
74
74
"Language: it\n"
@@ -716,18 +716,18 @@ msgstr "Stima delle date calcolate"
716
716
717
717
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:96
718
718
msgid "Source to remove and/or add"
719
- msgstr "Fonti da rimuovere o aggiungere"
719
+ msgstr "Fonti da rimuovere e/ o aggiungere"
720
720
721
721
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:99
722
722
msgid "Remove previously added events, notes, and source"
723
- msgstr "Rimuove eventi, note e fonti aggiunti precedentemente"
723
+ msgstr "Rimuovi eventi, note e fonti aggiunti precedentemente"
724
724
725
725
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:100
726
726
msgid ""
727
727
"Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute"
728
728
msgstr ""
729
- "Rimuove eventi calcolati , note e fonti; viene fatto immediatamente cliccando "
730
- "su Esegui"
729
+ "Rimuove eventi, note e fonti calcolate ; viene fatto immediatamente facendo "
730
+ "clic su Esegui"
731
731
732
732
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:104
733
733
msgid "Do not add birth events"
@@ -851,15 +851,15 @@ msgstr "Aggiunge eventi selezionati"
851
851
852
852
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:208
853
853
msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data"
854
- msgstr "Rimuove eventi, note e fonti e riseleziona i dati"
854
+ msgstr "Rimuovi eventi, note e fonti e riseleziona i dati"
855
855
856
856
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:209
857
857
msgid ""
858
858
"Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and "
859
859
"reselect data?"
860
860
msgstr ""
861
- "Si desidera davvero rimuovere i precedenti eventi, note e fonti e "
862
- "selezionare nuovamente i dati?"
861
+ "Si desidera davvero rimuovere eventi, note e fonti precedenti e selezionare "
862
+ "nuovamente i dati?"
863
863
864
864
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:210
865
865
msgid "Remove and Run Select Again"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
1378
1378
1379
1379
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1819
1380
1380
msgid "The font size in pixels for each node."
1381
- msgstr ""
1381
+ msgstr "La grandezza in pixel dei caratteri per ogni nodo. "
1382
1382
1383
1383
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1847
1384
1384
#: DescendantBooks/DescendantBookReport.py:552
@@ -1595,19 +1595,22 @@ msgstr ""
1595
1595
1596
1596
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2035
1597
1597
msgid "Header Font size"
1598
- msgstr "Grandezza font dell'intestazione"
1598
+ msgstr "Grandezza carattere dell'intestazione"
1599
1599
1600
1600
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2037
1601
1601
msgid "The font size in pixels for biography header text."
1602
- msgstr "La grandezza in pixel del testo dell'intestazione della biografia."
1602
+ msgstr ""
1603
+ "La grandezza in pixel dei caratteri del testo dell'intestazione della "
1604
+ "biografia."
1603
1605
1604
1606
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2043
1605
1607
msgid "Body Font size"
1606
- msgstr ""
1608
+ msgstr "Dimensione dei caratteri del corpo del testo "
1607
1609
1608
1610
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2045
1609
1611
msgid "The font size in pixels for biography body text."
1610
1612
msgstr ""
1613
+ "La dimensione in pixel dei caratteri del testo del corpo della biografia."
1611
1614
1612
1615
#: DEWebConnectPack/DEWebPack.gpr.py:11
1613
1616
msgid "DE Web Connect Pack"
@@ -1779,7 +1782,7 @@ msgstr "Segmento più lungo"
1779
1782
1780
1783
#: DNAMatches/dnamatches.py:159
1781
1784
msgid "Source(s)"
1782
- msgstr "Fonte"
1785
+ msgstr "Fonte/i "
1783
1786
1784
1787
#: DNAMatches/dnamatches.py:194
1785
1788
msgid "Double-click on a row to navigate to the matched person."
@@ -2928,7 +2931,7 @@ msgstr ""
2928
2931
#: DescendantBooks/DetailedDescendantBookReport.py:1566
2929
2932
#: DetDescendantReport-images/detdescendantreporti.py:1282
2930
2933
msgid "The style used for the children list."
2931
- msgstr "Lo stile usato per la elenco dei figli."
2934
+ msgstr "Lo stile usato per l' elenco dei figli."
2932
2935
2933
2936
#: DescendantBooks/DetailedDescendantBookReport.py:1576
2934
2937
msgid "The basic style used for Note header."
@@ -3672,16 +3675,12 @@ msgid "Whether to include TODO notes."
3672
3675
msgstr "Indica se includere le immagini."
3673
3676
3674
3677
#: DetDescendantReport-images/detdescendantreporti.py:1351
3675
- #, fuzzy
3676
- #| msgid "The style used for names."
3677
3678
msgid "The style used for image labels."
3678
- msgstr "Lo stile usato per i nomi ."
3679
+ msgstr "Lo stile usato per le etichette delle immagini ."
3679
3680
3680
3681
#: DetDescendantReport-images/detdescendantreporti.py:1364
3681
- #, fuzzy
3682
- #| msgid "The style used for each section."
3683
3682
msgid "A style used for image captions."
3684
- msgstr "Lo stile usato per ogni sezione ."
3683
+ msgstr "Uno stile usato per le didascalie delle immagini ."
3685
3684
3686
3685
#: DetId/DetId.gpr.py:31
3687
3686
msgid "Deterministic ID"
@@ -4259,27 +4258,23 @@ msgstr ""
4259
4258
4260
4259
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3153
4261
4260
msgid "Used for family"
4262
- msgstr ""
4261
+ msgstr "Usato per famiglia "
4263
4262
4264
4263
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3154
4265
4264
msgid "Used for media"
4266
- msgstr ""
4265
+ msgstr "Usato per oggetto multimediale "
4267
4266
4268
4267
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3155
4269
- #, fuzzy
4270
- #| msgid "New person"
4271
4268
msgid "Used for person"
4272
- msgstr "Nuova persona"
4269
+ msgstr "Usato per persona"
4273
4270
4274
4271
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3156
4275
4272
msgid "Used for place"
4276
- msgstr ""
4273
+ msgstr "Usato per luogo "
4277
4274
4278
4275
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3157
4279
- #, fuzzy
4280
- #| msgid "New source"
4281
4276
msgid "Used for source"
4282
- msgstr "Nuova fonte"
4277
+ msgstr "Usato per fonte"
4283
4278
4284
4279
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3159
4285
4280
msgid "Web Link"
@@ -5698,7 +5693,7 @@ msgstr "Lo stile usato per i nomi."
5698
5693
5699
5694
#: FamilyTree/FamilyTree.py:1170
5700
5695
msgid "The style used for data (birth, death, marriage, divorce)."
5701
- msgstr "Lo stile usato per i dati (nascita, morte , matrimonio, divorzio)."
5696
+ msgstr "Lo stile usato per i dati (nascita, decesso , matrimonio, divorzio)."
5702
5697
5703
5698
#: FamilyTreeDNA/ftdna_import.gpr.py:4
5704
5699
#, fuzzy
@@ -6114,10 +6109,8 @@ msgid "Form: %s"
6114
6109
msgstr ""
6115
6110
6116
6111
#: Form/editform.py:183
6117
- #, fuzzy
6118
- #| msgid "New source"
6119
6112
msgid "New Form"
6120
- msgstr "Nuova fonte "
6113
+ msgstr ""
6121
6114
6122
6115
#: Form/editform.py:190
6123
6116
#, fuzzy
@@ -15314,7 +15307,7 @@ msgstr ""
15314
15307
15315
15308
#: GraphView/graphview.py:821
15316
15309
msgid "Font:"
15317
- msgstr "Carattere :"
15310
+ msgstr "Tipo di carattere :"
15318
15311
15319
15312
#: GraphView/graphview.py:835
15320
15313
#, fuzzy
@@ -16531,6 +16524,8 @@ msgid ""
16531
16524
"The birth label is moved horizontally by this value, which is given "
16532
16525
"relatively to the font size."
16533
16526
msgstr ""
16527
+ "L'etichetta di nascita viene spostata orizzontalmente in base a questo "
16528
+ "valore, che è considerato come valore relativo alla dimensione del carattere."
16534
16529
16535
16530
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:36
16536
16531
msgid "Vertical offset of birth label"
@@ -16541,6 +16536,8 @@ msgid ""
16541
16536
"The birth label is moved vertically by this value, which is given relatively "
16542
16537
"to the font size."
16543
16538
msgstr ""
16539
+ "L'etichetta di nascita viene spostata verticalmente in base a questo valore, "
16540
+ "che è considerato come valore relativo alla dimensione del carattere."
16544
16541
16545
16542
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:39
16546
16543
msgid "Wrap words in birth label"
@@ -16588,6 +16585,8 @@ msgid ""
16588
16585
"The death label is moved horizontally by this value, which is given "
16589
16586
"relatively to the font size."
16590
16587
msgstr ""
16588
+ "L'etichetta di decesso viene spostata orizzontalmente in base a questo "
16589
+ "valore, che è considerato come valore relativo alla dimensione del carattere."
16591
16590
16592
16591
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:56
16593
16592
msgid "Vertical offset of death label"
@@ -16598,6 +16597,8 @@ msgid ""
16598
16597
"The death label is moved vertically by this value, which is given relatively "
16599
16598
"to the font size."
16600
16599
msgstr ""
16600
+ "L'etichetta di decesso viene spostata verticalmente in base a questo valore, "
16601
+ "che è considerato come valore relativo alla dimensione del carattere."
16601
16602
16602
16603
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:59
16603
16604
msgid "Wrap words in death label"
@@ -16632,22 +16633,22 @@ msgid "The color of the individuals is faded to black with increasing age."
16632
16633
msgstr ""
16633
16634
16634
16635
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:72
16635
- #, fuzzy
16636
- #| msgid "Font"
16637
16636
msgid "Font name"
16638
- msgstr "Carattere "
16637
+ msgstr "Nome del tipo di carattere "
16639
16638
16640
16639
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:73
16641
16640
msgid "Name of the font family used for labels."
16642
- msgstr ""
16641
+ msgstr "Nome della famiglia del carattere usato per le etichette. "
16643
16642
16644
16643
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:75
16645
16644
msgid "Relative font size"
16646
- msgstr ""
16645
+ msgstr "Dimensione del carattere relativa "
16647
16646
16648
16647
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:76
16649
16648
msgid "The font size is given relatively to the line thickness."
16650
16649
msgstr ""
16650
+ "La dimensione del carattere è considerata come relativa allo spessore della "
16651
+ "linea."
16651
16652
16652
16653
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:78
16653
16654
msgid "Family shape"
@@ -17433,7 +17434,7 @@ msgstr ""
17433
17434
17434
17435
#: NetworkChart/NetworkChart.py:957
17435
17436
msgid "Enter Font Name"
17436
- msgstr ""
17437
+ msgstr "Inserisci il nome del tipo di carattere "
17437
17438
17438
17439
#: NetworkChart/NetworkChart.py:959
17439
17440
msgid ""
@@ -17442,6 +17443,10 @@ msgid ""
17442
17443
"White Rabbit can be obtained from\n"
17443
17444
"https://www.fontsquirrel.com/fonts/white-rabbit"
17444
17445
msgstr ""
17446
+ "Inserisci lo stile di carattere primario per il grafico.\n"
17447
+ "Deve essere già installato.\n"
17448
+ "\"White Rabbit\" può essere ottenuto da\n"
17449
+ "https://www.fontsquirrel.com/fonts/white-rabbit"
17445
17450
17446
17451
#: NetworkChart/NetworkChart.py:964
17447
17452
msgid "Spacing (inch)"
@@ -19786,11 +19791,11 @@ msgstr ""
19786
19791
19787
19792
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:869
19788
19793
msgid " • python-fontconfig not found, (Requires version 0.5.x)"
19789
- msgstr ""
19794
+ msgstr " • python-fontconfig not trovato, (richiesta versione 0.5.x) "
19790
19795
19791
19796
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:871
19792
19797
msgid " • python-fontconfig installed, version unavailable"
19793
- msgstr ""
19798
+ msgstr " • python-fontconfig installato, versione non disponibile "
19794
19799
19795
19800
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:950
19796
19801
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:955
@@ -19822,13 +19827,16 @@ msgstr ""
19822
19827
19823
19828
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:1197
19824
19829
msgid "found another font"
19825
- msgstr ""
19830
+ msgstr "trovato un altro tipo di carattere "
19826
19831
19827
19832
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:1205
19828
19833
msgid ""
19829
19834
"For addon Networkchart, font <a href=\"https://www.fontsquirrel.com/fonts/"
19830
19835
"white-rabbit\">White Rabbit</a> provides an extremely readable result.\n"
19831
19836
msgstr ""
19837
+ "Per il componente aggiuntivo Networkchart, il tipo di carattere <a href="
19838
+ "\"https://www.fontsquirrel.com/fonts/white-rabbit\">White Rabbit</a> "
19839
+ "fornisce un risultato molto leggibile.\n"
19832
19840
19833
19841
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:1241
19834
19842
msgid "Why, when same code works in Graphview"
@@ -20800,10 +20808,8 @@ msgid ""
20800
20808
msgstr ""
20801
20809
20802
20810
#: SourceIndex/birth.glade:149
20803
- #, fuzzy
20804
- #| msgid "New source"
20805
20811
msgid "The source title"
20806
- msgstr "Nuova fonte"
20812
+ msgstr "Il titolo della fonte"
20807
20813
20808
20814
#: SourceIndex/birth.glade:164
20809
20815
msgid "The volume or page of this source"
@@ -21641,8 +21647,8 @@ msgid ""
21641
21647
"An addition to Preferences for simple Theme and Font adjustment. Especially "
21642
21648
"useful for Windows users."
21643
21649
msgstr ""
21644
- "Un'aggiunta alle preferenze per la semplice correzione di temi e caratteri. "
21645
- "Particolarmente utile per gli utenti di Windows."
21650
+ "Un'aggiunta alle preferenze per la semplice correzione di temi e di tipi di "
21651
+ "carattere. Particolarmente utile per gli utenti di Windows."
21646
21652
21647
21653
#: Themes/themes.py:172 Themes/themes.py:190
21648
21654
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
@@ -21654,7 +21660,7 @@ msgstr "Variante scura"
21654
21660
21655
21661
#: Themes/themes.py:198
21656
21662
msgid "Font"
21657
- msgstr "Carattere "
21663
+ msgstr "Tipo di carattere "
21658
21664
21659
21665
#: Themes/themes.py:214
21660
21666
msgid "Fixed Scrollbar (requires restart)"
@@ -22913,7 +22919,7 @@ msgstr ""
22913
22919
22914
22920
#: WordleGramplet/WordleGramplet.py:140
22915
22921
msgid "Number of font sizes"
22916
- msgstr ""
22922
+ msgstr "Totale dimensioni dei caratteri "
22917
22923
22918
22924
#: WordleGramplet/WordleGramplet.py:144
22919
22925
msgid "Select filter to restrict list"
0 commit comments