Skip to content

Commit 6654037

Browse files
toskyGaryGriffin
authored andcommitted
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 17.7% (923 of 5202 strings) Translation: Gramps/Addons Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/addons/it/
1 parent 3f91593 commit 6654037

File tree

1 file changed

+56
-50
lines changed

1 file changed

+56
-50
lines changed

po/it.po

Lines changed: 56 additions & 50 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
6868
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6969
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 11:06-0700\n"
7070
"PO-Revision-Date: 2025-08-28 20:50+0000\n"
71-
"Last-Translator: Fabio Restante <[email protected]>\n"
71+
"Last-Translator: Luigi Toscano <[email protected]>\n"
7272
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
7373
"addons/it/>\n"
7474
"Language: it\n"
@@ -716,18 +716,18 @@ msgstr "Stima delle date calcolate"
716716

717717
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:96
718718
msgid "Source to remove and/or add"
719-
msgstr "Fonti da rimuovere o aggiungere"
719+
msgstr "Fonti da rimuovere e/o aggiungere"
720720

721721
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:99
722722
msgid "Remove previously added events, notes, and source"
723-
msgstr "Rimuove eventi, note e fonti aggiunti precedentemente"
723+
msgstr "Rimuovi eventi, note e fonti aggiunti precedentemente"
724724

725725
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:100
726726
msgid ""
727727
"Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute"
728728
msgstr ""
729-
"Rimuove eventi calcolati, note e fonti; viene fatto immediatamente cliccando "
730-
"su Esegui"
729+
"Rimuove eventi, note e fonti calcolate; viene fatto immediatamente facendo "
730+
"clic su Esegui"
731731

732732
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:104
733733
msgid "Do not add birth events"
@@ -851,15 +851,15 @@ msgstr "Aggiunge eventi selezionati"
851851

852852
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:208
853853
msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data"
854-
msgstr "Rimuove eventi, note e fonti e riseleziona i dati"
854+
msgstr "Rimuovi eventi, note e fonti e riseleziona i dati"
855855

856856
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:209
857857
msgid ""
858858
"Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and "
859859
"reselect data?"
860860
msgstr ""
861-
"Si desidera davvero rimuovere i precedenti eventi, note e fonti e "
862-
"selezionare nuovamente i dati?"
861+
"Si desidera davvero rimuovere eventi, note e fonti precedenti e selezionare "
862+
"nuovamente i dati?"
863863

864864
#: CalculateEstimatedDates/CalculateEstimatedDates.py:210
865865
msgid "Remove and Run Select Again"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
13781378

13791379
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1819
13801380
msgid "The font size in pixels for each node."
1381-
msgstr ""
1381+
msgstr "La grandezza in pixel dei caratteri per ogni nodo."
13821382

13831383
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:1847
13841384
#: DescendantBooks/DescendantBookReport.py:552
@@ -1595,19 +1595,22 @@ msgstr ""
15951595

15961596
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2035
15971597
msgid "Header Font size"
1598-
msgstr "Grandezza font dell'intestazione"
1598+
msgstr "Grandezza carattere dell'intestazione"
15991599

16001600
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2037
16011601
msgid "The font size in pixels for biography header text."
1602-
msgstr "La grandezza in pixel del testo dell'intestazione della biografia."
1602+
msgstr ""
1603+
"La grandezza in pixel dei caratteri del testo dell'intestazione della "
1604+
"biografia."
16031605

16041606
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2043
16051607
msgid "Body Font size"
1606-
msgstr ""
1608+
msgstr "Dimensione dei caratteri del corpo del testo"
16071609

16081610
#: D3Charts/DescendantIndentedTree.py:2045
16091611
msgid "The font size in pixels for biography body text."
16101612
msgstr ""
1613+
"La dimensione in pixel dei caratteri del testo del corpo della biografia."
16111614

16121615
#: DEWebConnectPack/DEWebPack.gpr.py:11
16131616
msgid "DE Web Connect Pack"
@@ -1779,7 +1782,7 @@ msgstr "Segmento più lungo"
17791782

17801783
#: DNAMatches/dnamatches.py:159
17811784
msgid "Source(s)"
1782-
msgstr "Fonte"
1785+
msgstr "Fonte/i"
17831786

17841787
#: DNAMatches/dnamatches.py:194
17851788
msgid "Double-click on a row to navigate to the matched person."
@@ -2928,7 +2931,7 @@ msgstr ""
29282931
#: DescendantBooks/DetailedDescendantBookReport.py:1566
29292932
#: DetDescendantReport-images/detdescendantreporti.py:1282
29302933
msgid "The style used for the children list."
2931-
msgstr "Lo stile usato per la elenco dei figli."
2934+
msgstr "Lo stile usato per l'elenco dei figli."
29322935

29332936
#: DescendantBooks/DetailedDescendantBookReport.py:1576
29342937
msgid "The basic style used for Note header."
@@ -3672,16 +3675,12 @@ msgid "Whether to include TODO notes."
36723675
msgstr "Indica se includere le immagini."
36733676

36743677
#: DetDescendantReport-images/detdescendantreporti.py:1351
3675-
#, fuzzy
3676-
#| msgid "The style used for names."
36773678
msgid "The style used for image labels."
3678-
msgstr "Lo stile usato per i nomi."
3679+
msgstr "Lo stile usato per le etichette delle immagini."
36793680

36803681
#: DetDescendantReport-images/detdescendantreporti.py:1364
3681-
#, fuzzy
3682-
#| msgid "The style used for each section."
36833682
msgid "A style used for image captions."
3684-
msgstr "Lo stile usato per ogni sezione."
3683+
msgstr "Uno stile usato per le didascalie delle immagini."
36853684

36863685
#: DetId/DetId.gpr.py:31
36873686
msgid "Deterministic ID"
@@ -4259,27 +4258,23 @@ msgstr ""
42594258

42604259
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3153
42614260
msgid "Used for family"
4262-
msgstr ""
4261+
msgstr "Usato per famiglia"
42634262

42644263
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3154
42654264
msgid "Used for media"
4266-
msgstr ""
4265+
msgstr "Usato per oggetto multimediale"
42674266

42684267
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3155
4269-
#, fuzzy
4270-
#| msgid "New person"
42714268
msgid "Used for person"
4272-
msgstr "Nuova persona"
4269+
msgstr "Usato per persona"
42734270

42744271
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3156
42754272
msgid "Used for place"
4276-
msgstr ""
4273+
msgstr "Usato per luogo"
42774274

42784275
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3157
4279-
#, fuzzy
4280-
#| msgid "New source"
42814276
msgid "Used for source"
4282-
msgstr "Nuova fonte"
4277+
msgstr "Usato per fonte"
42834278

42844279
#: DynamicWeb/dynamicweb.py:3159
42854280
msgid "Web Link"
@@ -5698,7 +5693,7 @@ msgstr "Lo stile usato per i nomi."
56985693

56995694
#: FamilyTree/FamilyTree.py:1170
57005695
msgid "The style used for data (birth, death, marriage, divorce)."
5701-
msgstr "Lo stile usato per i dati (nascita, morte, matrimonio, divorzio)."
5696+
msgstr "Lo stile usato per i dati (nascita, decesso, matrimonio, divorzio)."
57025697

57035698
#: FamilyTreeDNA/ftdna_import.gpr.py:4
57045699
#, fuzzy
@@ -6114,10 +6109,8 @@ msgid "Form: %s"
61146109
msgstr ""
61156110

61166111
#: Form/editform.py:183
6117-
#, fuzzy
6118-
#| msgid "New source"
61196112
msgid "New Form"
6120-
msgstr "Nuova fonte"
6113+
msgstr ""
61216114

61226115
#: Form/editform.py:190
61236116
#, fuzzy
@@ -15314,7 +15307,7 @@ msgstr ""
1531415307

1531515308
#: GraphView/graphview.py:821
1531615309
msgid "Font:"
15317-
msgstr "Carattere:"
15310+
msgstr "Tipo di carattere:"
1531815311

1531915312
#: GraphView/graphview.py:835
1532015313
#, fuzzy
@@ -16531,6 +16524,8 @@ msgid ""
1653116524
"The birth label is moved horizontally by this value, which is given "
1653216525
"relatively to the font size."
1653316526
msgstr ""
16527+
"L'etichetta di nascita viene spostata orizzontalmente in base a questo "
16528+
"valore, che è considerato come valore relativo alla dimensione del carattere."
1653416529

1653516530
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:36
1653616531
msgid "Vertical offset of birth label"
@@ -16541,6 +16536,8 @@ msgid ""
1654116536
"The birth label is moved vertically by this value, which is given relatively "
1654216537
"to the font size."
1654316538
msgstr ""
16539+
"L'etichetta di nascita viene spostata verticalmente in base a questo valore, "
16540+
"che è considerato come valore relativo alla dimensione del carattere."
1654416541

1654516542
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:39
1654616543
msgid "Wrap words in birth label"
@@ -16588,6 +16585,8 @@ msgid ""
1658816585
"The death label is moved horizontally by this value, which is given "
1658916586
"relatively to the font size."
1659016587
msgstr ""
16588+
"L'etichetta di decesso viene spostata orizzontalmente in base a questo "
16589+
"valore, che è considerato come valore relativo alla dimensione del carattere."
1659116590

1659216591
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:56
1659316592
msgid "Vertical offset of death label"
@@ -16598,6 +16597,8 @@ msgid ""
1659816597
"The death label is moved vertically by this value, which is given relatively "
1659916598
"to the font size."
1660016599
msgstr ""
16600+
"L'etichetta di decesso viene spostata verticalmente in base a questo valore, "
16601+
"che è considerato come valore relativo alla dimensione del carattere."
1660116602

1660216603
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:59
1660316604
msgid "Wrap words in death label"
@@ -16632,22 +16633,22 @@ msgid "The color of the individuals is faded to black with increasing age."
1663216633
msgstr ""
1663316634

1663416635
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:72
16635-
#, fuzzy
16636-
#| msgid "Font"
1663716636
msgid "Font name"
16638-
msgstr "Carattere"
16637+
msgstr "Nome del tipo di carattere"
1663916638

1664016639
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:73
1664116640
msgid "Name of the font family used for labels."
16642-
msgstr ""
16641+
msgstr "Nome della famiglia del carattere usato per le etichette."
1664316642

1664416643
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:75
1664516644
msgid "Relative font size"
16646-
msgstr ""
16645+
msgstr "Dimensione del carattere relativa"
1664716646

1664816647
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:76
1664916648
msgid "The font size is given relatively to the line thickness."
1665016649
msgstr ""
16650+
"La dimensione del carattere è considerata come relativa allo spessore della "
16651+
"linea."
1665116652

1665216653
#: LifeLineChartView/_dummy_translation_string_po.py:78
1665316654
msgid "Family shape"
@@ -17433,7 +17434,7 @@ msgstr ""
1743317434

1743417435
#: NetworkChart/NetworkChart.py:957
1743517436
msgid "Enter Font Name"
17436-
msgstr ""
17437+
msgstr "Inserisci il nome del tipo di carattere"
1743717438

1743817439
#: NetworkChart/NetworkChart.py:959
1743917440
msgid ""
@@ -17442,6 +17443,10 @@ msgid ""
1744217443
"White Rabbit can be obtained from\n"
1744317444
"https://www.fontsquirrel.com/fonts/white-rabbit"
1744417445
msgstr ""
17446+
"Inserisci lo stile di carattere primario per il grafico.\n"
17447+
"Deve essere già installato.\n"
17448+
"\"White Rabbit\" può essere ottenuto da\n"
17449+
"https://www.fontsquirrel.com/fonts/white-rabbit"
1744517450

1744617451
#: NetworkChart/NetworkChart.py:964
1744717452
msgid "Spacing (inch)"
@@ -19786,11 +19791,11 @@ msgstr ""
1978619791

1978719792
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:869
1978819793
msgid " • python-fontconfig not found, (Requires version 0.5.x)"
19789-
msgstr ""
19794+
msgstr " • python-fontconfig not trovato, (richiesta versione 0.5.x)"
1979019795

1979119796
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:871
1979219797
msgid " • python-fontconfig installed, version unavailable"
19793-
msgstr ""
19798+
msgstr " • python-fontconfig installato, versione non disponibile"
1979419799

1979519800
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:950
1979619801
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:955
@@ -19822,13 +19827,16 @@ msgstr ""
1982219827

1982319828
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:1197
1982419829
msgid "found another font"
19825-
msgstr ""
19830+
msgstr "trovato un altro tipo di carattere"
1982619831

1982719832
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:1205
1982819833
msgid ""
1982919834
"For addon Networkchart, font <a href=\"https://www.fontsquirrel.com/fonts/"
1983019835
"white-rabbit\">White Rabbit</a> provides an extremely readable result.\n"
1983119836
msgstr ""
19837+
"Per il componente aggiuntivo Networkchart, il tipo di carattere <a href="
19838+
"\"https://www.fontsquirrel.com/fonts/white-rabbit\">White Rabbit</a> "
19839+
"fornisce un risultato molto leggibile.\n"
1983219840

1983319841
#: PrerequisitesCheckerGramplet/PrerequisitesCheckerGramplet.py:1241
1983419842
msgid "Why, when same code works in Graphview"
@@ -20800,10 +20808,8 @@ msgid ""
2080020808
msgstr ""
2080120809

2080220810
#: SourceIndex/birth.glade:149
20803-
#, fuzzy
20804-
#| msgid "New source"
2080520811
msgid "The source title"
20806-
msgstr "Nuova fonte"
20812+
msgstr "Il titolo della fonte"
2080720813

2080820814
#: SourceIndex/birth.glade:164
2080920815
msgid "The volume or page of this source"
@@ -21641,8 +21647,8 @@ msgid ""
2164121647
"An addition to Preferences for simple Theme and Font adjustment. Especially "
2164221648
"useful for Windows users."
2164321649
msgstr ""
21644-
"Un'aggiunta alle preferenze per la semplice correzione di temi e caratteri. "
21645-
"Particolarmente utile per gli utenti di Windows."
21650+
"Un'aggiunta alle preferenze per la semplice correzione di temi e di tipi di "
21651+
"carattere. Particolarmente utile per gli utenti di Windows."
2164621652

2164721653
#: Themes/themes.py:172 Themes/themes.py:190
2164821654
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
@@ -21654,7 +21660,7 @@ msgstr "Variante scura"
2165421660

2165521661
#: Themes/themes.py:198
2165621662
msgid "Font"
21657-
msgstr "Carattere"
21663+
msgstr "Tipo di carattere"
2165821664

2165921665
#: Themes/themes.py:214
2166021666
msgid "Fixed Scrollbar (requires restart)"
@@ -22913,7 +22919,7 @@ msgstr ""
2291322919

2291422920
#: WordleGramplet/WordleGramplet.py:140
2291522921
msgid "Number of font sizes"
22916-
msgstr ""
22922+
msgstr "Totale dimensioni dei caratteri"
2291722923

2291822924
#: WordleGramplet/WordleGramplet.py:144
2291922925
msgid "Select filter to restrict list"

0 commit comments

Comments
 (0)