Skip to content

Commit cc823b5

Browse files
milotypeprculley
authored andcommitted
New hr-local
1 parent 2d66c65 commit cc823b5

File tree

1 file changed

+56
-52
lines changed

1 file changed

+56
-52
lines changed

ToDoReport/po/hr-local.po

Lines changed: 56 additions & 52 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,102 +1,106 @@
1-
# Croatian translation for GRAMPS
1+
# Croatian translation for Gramps
2+
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
23
# Copyright (C) Gramps project
3-
# This file is distributed under the same license as the GRAMPS package.
4-
# josip <[email protected]>, 2008-2010.
4+
# Milo Ivir <[email protected]>, 2019.
55
#
66
msgid ""
77
msgstr ""
8-
"Project-Id-Version: Gramps 3.2\n"
8+
"Project-Id-Version: Gramps 5.x\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 14:43+0100\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 10:35+0100\n"
12-
"Last-Translator: Josip <[email protected]>\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2019-01-22 09:28-0600\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2019-03-08 11:57+0100\n"
1312
"Language-Team: \n"
1413
"MIME-Version: 1.0\n"
1514
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1615
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18-
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\"\n"
19-
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
20-
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
21-
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
17+
"Last-Translator: Milo Ivir <[email protected]>\n"
18+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19+
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
20+
"Language: hr\n"
2221

2322
#: ToDoReport/TodoReport.gpr.py:24
24-
#, fuzzy
2523
msgid "Todo Report"
26-
msgstr "Knjižno izvješće"
24+
msgstr "Izvještaj o zadacima"
2725

2826
#: ToDoReport/TodoReport.gpr.py:25
2927
msgid ""
3028
"Produces a list of all the notes with a given tag along with the records "
3129
"that it references, the Person, Family, Event, etc."
3230
msgstr ""
31+
"Stvara popis svih zabilježaka sa zadanom etiketom, zajedno sa zapisima "
32+
"na koje se referenciraju, npr. osobu, obitelj, događaj, itd."
3333

34-
#: ToDoReport/TodoReport.py:91
35-
#, fuzzy, python-format
36-
msgid "Report on Notes Marked %s"
37-
msgstr "Izvješće ne može biti izgrađeno %s"
34+
#: ToDoReport/TodoReport.py:85
35+
msgid "ToDo Report"
36+
msgstr "Izvještaj o zadacima"
3837

39-
#: ToDoReport/TodoReport.py:192
38+
#: ToDoReport/TodoReport.py:86
39+
msgid "You must first create a tag before running this report."
40+
msgstr "Za pokretanje ovog izvještaja, moraš najprije stvoriti etiketu."
41+
42+
#: ToDoReport/TodoReport.py:94
43+
#, python-format
44+
msgid "Report on Notes Tagged %s"
45+
msgstr "Izvještaj o zabilješkama s etiketom: „%s”"
46+
47+
#: ToDoReport/TodoReport.py:205
4048
msgid "Id"
4149
msgstr "ID"
4250

43-
#: ToDoReport/TodoReport.py:198
51+
#: ToDoReport/TodoReport.py:211
4452
msgid "Text"
4553
msgstr "Tekst"
4654

47-
#: ToDoReport/TodoReport.py:324
48-
#, fuzzy, python-format
55+
#: ToDoReport/TodoReport.py:338
56+
#, python-format
4957
msgid "%(relationship_type)s on %(relationship_date)s"
50-
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
58+
msgstr "%(relationship_type)s na dan %(relationship_date)s"
5159

52-
#: ToDoReport/TodoReport.py:355
53-
#, fuzzy
60+
#: ToDoReport/TodoReport.py:369
5461
msgid "date: "
55-
msgstr "datum"
62+
msgstr "datum: "
5663

57-
#: ToDoReport/TodoReport.py:366
58-
#, fuzzy
64+
#: ToDoReport/TodoReport.py:380
5965
msgid "place: "
60-
msgstr "mjesto"
66+
msgstr "mjesto: "
6167

62-
#: ToDoReport/TodoReport.py:469
68+
#: ToDoReport/TodoReport.py:486
6369
msgid "Report Options"
64-
msgstr "Opcije izvješća"
70+
msgstr "Opcije za izvještaj"
6571

66-
#: ToDoReport/TodoReport.py:471
67-
msgid "Marker"
68-
msgstr "Oznaka"
72+
#: ToDoReport/TodoReport.py:494 ToDoReport/TodoReport.py:498
73+
msgid "Tag"
74+
msgstr "Etiketa"
6975

70-
#: ToDoReport/TodoReport.py:482
71-
#, fuzzy
72-
msgid "The marker type to use for the report"
73-
msgstr "Oznake korištene u izvješću"
76+
#: ToDoReport/TodoReport.py:501
77+
msgid "The tag to use for the report"
78+
msgstr "Etiketa korištena za izvještaj"
7479

75-
#: ToDoReport/TodoReport.py:485
76-
#, fuzzy
80+
#: ToDoReport/TodoReport.py:504
7781
msgid "Group by reference type"
78-
msgstr "Zabilješka: reference izvora"
82+
msgstr "Grupiraj po vrsti reference"
7983

80-
#: ToDoReport/TodoReport.py:486
84+
#: ToDoReport/TodoReport.py:505
8185
msgid "Group notes by Family, Person, Place, etc."
82-
msgstr ""
86+
msgstr "Grupira zabilješke po obiteljima, osobama, mjestima, itd."
8387

84-
#: ToDoReport/TodoReport.py:503
88+
#: ToDoReport/TodoReport.py:522
8589
msgid "The style used for the title of the page."
8690
msgstr "Stil korišten za naslov stranice."
8791

88-
#: ToDoReport/TodoReport.py:513
92+
#: ToDoReport/TodoReport.py:532
8993
msgid "The style used for the section headers."
90-
msgstr "Stil korišten za zaglavlja odlomka."
94+
msgstr "Stil korišten za zaglavlja odjelka."
9195

92-
#: ToDoReport/TodoReport.py:523
96+
#: ToDoReport/TodoReport.py:542
9397
msgid "The basic style used for the text display."
94-
msgstr "Osnovni stil prikaza teksta."
98+
msgstr "Osnovni stil za prikaz teksta."
9599

96-
#: ToDoReport/TodoReport.py:534
100+
#: ToDoReport/TodoReport.py:553
97101
msgid "The basic style used for table headings."
98-
msgstr "Osnovni stil korišten za naslove tablica."
102+
msgstr "Osnovni stil za naslove tablica."
99103

100-
#: ToDoReport/TodoReport.py:541
104+
#: ToDoReport/TodoReport.py:560
101105
msgid "The basic style used for the note display."
102-
msgstr "Osnovni stil prikaza zabilješki."
106+
msgstr "Osnovni stil za prikaz zabilježaka."

0 commit comments

Comments
 (0)