Skip to content

Update vi_VN.json#120

Merged
alexmercerind merged 2 commits intoharmonoid:masterfrom
honhatduy:master
Dec 13, 2025
Merged

Update vi_VN.json#120
alexmercerind merged 2 commits intoharmonoid:masterfrom
honhatduy:master

Conversation

@honhatduy
Copy link
Contributor

Updated lastest strings.

@gemini-code-assist
Copy link
Contributor

Summary of Changes

Hello @honhatduy, I'm Gemini Code Assist1! I'm currently reviewing this pull request and will post my feedback shortly. In the meantime, here's a summary to help you and other reviewers quickly get up to speed!

This pull request focuses on enhancing the user experience for Vietnamese speakers by updating and refining the Vietnamese localization strings. The changes involve translating previously untranslated English terms, improving the natural phrasing of existing translations, and adjusting string formatting for better readability, ensuring a more consistent and accurate interface for Vietnamese users.

Highlights

  • Localization Updates: Several English strings within the Vietnamese localization file (vi_VN.json) have been translated to Vietnamese, such as 'Back' to 'Quay lại', 'Clear selection' to 'Bỏ những mục đã chọn', 'Edit tags' to 'Sửa thẻ', 'Select' to 'Chọn', and 'Unselect' to 'Bỏ chọn'.
  • Improved Vietnamese Phrasing: Existing Vietnamese translations have been refined for better clarity and natural language flow. Examples include changing 'Lịch sử' to 'Lịch sử nghe' (Listening history), and 'hiển thị' to 'hiện' (show/display) in a notification subtitle.
  • Formatting and Conciseness: Combined strings like 'M albums & N tracks' have been updated to use a bullet point separator and more concise Vietnamese phrasing, e.g., '"M" album • "N" bài hát'.
  • Semantic Correction: The subtitle for the 'Plus' settings section was rephrased from 'Little extra, for those who keep this alive' to 'Nâng cao, cho những ai thích' (Advanced, for those who like it), which changes the implied meaning.
Using Gemini Code Assist

The full guide for Gemini Code Assist can be found on our documentation page, here are some quick tips.

Invoking Gemini

You can request assistance from Gemini at any point by creating a comment using either /gemini <command> or @gemini-code-assist <command>. Below is a summary of the supported commands on the current page.

Feature Command Description
Code Review /gemini review Performs a code review for the current pull request in its current state.
Pull Request Summary /gemini summary Provides a summary of the current pull request in its current state.
Comment @gemini-code-assist Responds in comments when explicitly tagged, both in pull request comments and review comments.
Help /gemini help Displays a list of available commands.

Customization

To customize Gemini Code Assist for GitHub experience, repository maintainers can create a configuration file and/or provide a custom code review style guide (such as PEP-8 for Python) by creating and adding files to a .gemini/ folder in the base of the repository. Detailed instructions can be found here.

Limitations & Feedback

Gemini Code Assist may make mistakes. Please leave feedback on any instances where its feedback is incorrect or counter productive. You can react with 👍 and 👎 on @gemini-code-assist comments. If you're interested in giving your feedback about your experience with Gemini Code Assist for Github and other Google products, sign up here.

You can also get AI-powered code generation, chat, as well as code reviews directly in the IDE at no cost with the Gemini Code Assist IDE Extension.

Footnotes

  1. Review the Privacy Notices, Generative AI Prohibited Use Policy, Terms of Service, and learn how to configure Gemini Code Assist in GitHub here. Gemini can make mistakes, so double check it and use code with caution.

Copy link
Contributor

@gemini-code-assist gemini-code-assist bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request updates the Vietnamese localization file. The translations are generally good and improve upon the previous version by translating more English strings. I've left a few comments regarding consistency in capitalization and correctness of some translations to ensure a high-quality and uniform user experience. Please take a look at the suggestions.

@alexmercerind
Copy link
Member

Thanks! I decided to enable Gemini on this repository so that it can help everyone.

@alexmercerind alexmercerind merged commit a7f43ac into harmonoid:master Dec 13, 2025
1 check passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants