Skip to content

Commit bb6e5bd

Browse files
weblateMarko Bojovićshun2wang
authored
Translations update from Hosted Weblate (#438)
* Translated using Weblate (Serbian) Currently translated at 98.6% (141 of 143 strings) Translation: JASP/jaspDescriptives-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdescriptives-r/sr/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (143 of 143 strings) Translation: JASP/jaspDescriptives-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspdescriptives-r/zh_Hans/ --------- Co-authored-by: Marko Bojović <bojovicmarko@outlook.com> Co-authored-by: Shun Wang <shuonwang@gmail.com>
1 parent 21ed43d commit bb6e5bd

File tree

2 files changed

+35
-40
lines changed

2 files changed

+35
-40
lines changed

po/R-sr.po

Lines changed: 20 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,17 +2,18 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: jaspDescriptives 0.19.2\n"
44
"POT-Creation-Date: 2025-10-11 03:23\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 09:02+0000\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 06:16+0000\n"
66
"Last-Translator: Marko Bojović <bojovicmarko@outlook.com>\n"
77
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
88
"jaspdescriptives-r/sr/>\n"
99
"Language: sr\n"
1010
"MIME-Version: 1.0\n"
1111
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1212
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
14-
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15-
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
13+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural="
14+
"(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
15+
"1 : 2);\n"
16+
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
1617

1718
msgid "Time Series Plot"
1819
msgstr "Графикон временске серије"
@@ -116,16 +117,16 @@ msgid "Correlation plot"
116117
msgstr "Корелациони дијаграм"
117118

118119
msgid "Distribution Plots"
119-
msgstr "Дистрибуциони графикони"
120+
msgstr "Графикони расподеле"
120121

121122
msgid "Boxplots"
122-
msgstr "Бокс графикони"
123+
msgstr "Кутијасти дијаграм"
123124

124125
msgid "Q-Q Plots"
125-
msgstr "Q-Q дијаграм"
126+
msgstr "Q-Q плотови"
126127

127128
msgid "Q-Q Plot"
128-
msgstr "Q-Q графикон"
129+
msgstr "Q-Q плот"
129130

130131
msgid "Plotting is not possible: Variable only contains NA!"
131132
msgstr "Цртање није могуће: Варијабла садржи само NA вредности!"
@@ -174,18 +175,16 @@ msgid "%s%% Confidence Interval Variance"
174175
msgstr "%s%% Интервал поверења за варијансу"
175176

176177
msgid "Upper"
177-
msgstr "Горњи"
178+
msgstr "Виши"
178179

179180
msgid "Lower"
180-
msgstr "Ниже"
181+
msgstr "Нижи"
181182

182-
#, fuzzy
183183
msgid "%s%% CI A. Mean Upper"
184-
msgstr "%s%% CI средња (горња граница)"
184+
msgstr "%s%% CI средња вредност (горња граница)"
185185

186-
#, fuzzy
187186
msgid "%s%% CI A. Mean Lower"
188-
msgstr "%s%% CI средња (доња граница)"
187+
msgstr "%s%% CI средња вредност (доња граница)"
189188

190189
msgid "%s%% CI Std. Dev. Upper"
191190
msgstr "%s%% CI станд. дев. (горња граница)"
@@ -206,17 +205,16 @@ msgid "Median"
206205
msgstr "Медијана"
207206

208207
msgid "Mean (arithmetic)"
209-
msgstr ""
208+
msgstr "Средња вредност (аритметичка)"
210209

211-
#, fuzzy
212210
msgid "Std. Error of A. Mean"
213211
msgstr "Стд. грешка средње вредности"
214212

215213
msgid "Mean (geometric)"
216-
msgstr ""
214+
msgstr "Средња вредност (геометријска)"
217215

218216
msgid "Mean (harmonic)"
219-
msgstr ""
217+
msgstr "Средња вредност (harmonic)"
220218

221219
msgid "Coefficient of variation"
222220
msgstr "Коефицијент варијације"
@@ -228,7 +226,7 @@ msgid "MAD robust"
228226
msgstr "MAD робустан"
229227

230228
msgid "IQR"
231-
msgstr "IQR"
229+
msgstr "IQR (интерквартални распон)"
232230

233231
msgid "Skewness"
234232
msgstr "Асиметрија (Skewness)"
@@ -291,6 +289,8 @@ msgid ""
291289
"Geometric and harmonic means are defined only for strictly positive "
292290
"variables, but the data contain some non-positive values."
293291
msgstr ""
292+
"Геометријске и хармонијске средине су дефинисане само за строго позитивне "
293+
"променљиве, али подаци садрже и неке негативне вредности."
294294

295295
msgid "Total"
296296
msgstr "Укупно"
@@ -390,9 +390,8 @@ msgid ""
390390
"categories."
391391
msgstr ""
392392

393-
#, fuzzy
394393
msgid "Percentage (%%)"
395-
msgstr "Проценат"
394+
msgstr "Проценат (%%)"
396395

397396
msgid "Levels within variable require at least two or more data points!"
398397
msgstr "Нивои унутар варијабли захтевају најмање две или више тачака података!"

po/R-zh_Hans.po

Lines changed: 15 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: jaspDescriptives 0.15.0\n"
44
"POT-Creation-Date: 2025-10-11 03:23\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:01+0000\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2025-12-06 03:31+0000\n"
66
"Last-Translator: Shun Wang <shuonwang@gmail.com>\n"
77
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
88
"projects/jasp/jaspdescriptives-r/zh_Hans/>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1212
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1313
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14-
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
14+
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
1515

1616
msgid "Time Series Plot"
1717
msgstr "时间序列图"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "滞后图"
2222
msgid ""
2323
"The specified lag, %1$s, is too large given the %2$s observations in the "
2424
"data. Please choose a smaller lag."
25-
msgstr ""
25+
msgstr "鉴于数据中只有 %2$s 个观测值,指定的滞后值 %1$s 过大。请选择较小的滞后值。"
2626

2727
msgid "Autocorrelation Function"
2828
msgstr "自相关函数"
@@ -173,13 +173,11 @@ msgstr "上界"
173173
msgid "Lower"
174174
msgstr "下界"
175175

176-
#, fuzzy
177176
msgid "%s%% CI A. Mean Upper"
178-
msgstr "%s%% CI 均值上界"
177+
msgstr "%s%% 置信区间算数平均值上界"
179178

180-
#, fuzzy
181179
msgid "%s%% CI A. Mean Lower"
182-
msgstr "%s%% CI 均值下界"
180+
msgstr "%s%% 置信区间算数平均值下界"
183181

184182
msgid "%s%% CI Std. Dev. Upper"
185183
msgstr "%s%% CI 标准差上界"
@@ -200,17 +198,16 @@ msgid "Median"
200198
msgstr "中位数"
201199

202200
msgid "Mean (arithmetic)"
203-
msgstr ""
201+
msgstr "均值(算术平均)"
204202

205-
#, fuzzy
206203
msgid "Std. Error of A. Mean"
207-
msgstr "均值的标准误差"
204+
msgstr "算数均值的标准误差"
208205

209206
msgid "Mean (geometric)"
210-
msgstr ""
207+
msgstr "均值(几何平均数)"
211208

212209
msgid "Mean (harmonic)"
213-
msgstr ""
210+
msgstr "均值(调和平均)"
214211

215212
msgid "Coefficient of variation"
216213
msgstr "变异系数"
@@ -281,7 +278,7 @@ msgstr ""
281278
msgid ""
282279
"Geometric and harmonic means are defined only for strictly positive "
283280
"variables, but the data contain some non-positive values."
284-
msgstr ""
281+
msgstr "几何平均值和调和平均值仅对严格为正的变量有定义,但数据中包含一些非正值。"
285282

286283
msgid "Total"
287284
msgstr "总计"
@@ -366,30 +363,29 @@ msgstr "项必须有 2 个或更多水平数!"
366363
msgid ""
367364
"The variable used for categories must not have duplicated values when a "
368365
"count variable is specified."
369-
msgstr ""
366+
msgstr "当指定计数变量时,用于分类的变量不能有重复值。"
370367

371368
msgid ""
372369
"The variable used for counts must be different from the variable used for "
373370
"categories."
374-
msgstr ""
371+
msgstr "用于计数的变量必须与用于分类的变量不同。"
375372

376-
#, fuzzy
377373
msgid "Percentage (%%)"
378-
msgstr "百分比"
374+
msgstr "百分比 (%%)"
379375

380376
msgid "Levels within variable require at least two or more data points!"
381377
msgstr "变量内的水平至少需要两个或更多数据点!"
382378

383379
msgid ""
384380
"Please assign a variable to every RM factor (defined in Repeated Measures "
385381
"Factors) within Repeated Measures Cells."
386-
msgstr ""
382+
msgstr "请为重复测量单元格中的每个 RM 因子(在重复测量因子中定义)分配一个变量。"
387383

388384
msgid "Plots"
389385
msgstr "绘制图形"
390386

391387
msgid "Available Plot IDs"
392-
msgstr ""
388+
msgstr "可用图形编号"
393389

394390
msgid "Plot Grid"
395391
msgstr "图形网格"

0 commit comments

Comments
 (0)