Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
41 changes: 20 additions & 21 deletions po/R-sr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,17 +2,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspDescriptives 0.19.2\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-11 03:23\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Marko Bojović <bojovicmarko@outlook.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspdescriptives-r/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural="
"(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"

msgid "Time Series Plot"
msgstr "Графикон временске серије"
Expand Down Expand Up @@ -116,16 +117,16 @@ msgid "Correlation plot"
msgstr "Корелациони дијаграм"

msgid "Distribution Plots"
msgstr "Дистрибуциони графикони"
msgstr "Графикони расподеле"

msgid "Boxplots"
msgstr "Бокс графикони"
msgstr "Кутијасти дијаграм"

msgid "Q-Q Plots"
msgstr "Q-Q дијаграм"
msgstr "Q-Q плотови"

msgid "Q-Q Plot"
msgstr "Q-Q графикон"
msgstr "Q-Q плот"

msgid "Plotting is not possible: Variable only contains NA!"
msgstr "Цртање није могуће: Варијабла садржи само NA вредности!"
Expand Down Expand Up @@ -174,18 +175,16 @@ msgid "%s%% Confidence Interval Variance"
msgstr "%s%% Интервал поверења за варијансу"

msgid "Upper"
msgstr "Горњи"
msgstr "Виши"

msgid "Lower"
msgstr "Ниже"
msgstr "Нижи"

#, fuzzy
msgid "%s%% CI A. Mean Upper"
msgstr "%s%% CI средња (горња граница)"
msgstr "%s%% CI средња вредност (горња граница)"

#, fuzzy
msgid "%s%% CI A. Mean Lower"
msgstr "%s%% CI средња (доња граница)"
msgstr "%s%% CI средња вредност (доња граница)"

msgid "%s%% CI Std. Dev. Upper"
msgstr "%s%% CI станд. дев. (горња граница)"
Expand All @@ -206,17 +205,16 @@ msgid "Median"
msgstr "Медијана"

msgid "Mean (arithmetic)"
msgstr ""
msgstr "Средња вредност (аритметичка)"

#, fuzzy
msgid "Std. Error of A. Mean"
msgstr "Стд. грешка средње вредности"

msgid "Mean (geometric)"
msgstr ""
msgstr "Средња вредност (геометријска)"

msgid "Mean (harmonic)"
msgstr ""
msgstr "Средња вредност (harmonic)"

msgid "Coefficient of variation"
msgstr "Коефицијент варијације"
Expand All @@ -228,7 +226,7 @@ msgid "MAD robust"
msgstr "MAD робустан"

msgid "IQR"
msgstr "IQR"
msgstr "IQR (интерквартални распон)"

msgid "Skewness"
msgstr "Асиметрија (Skewness)"
Expand Down Expand Up @@ -291,6 +289,8 @@ msgid ""
"Geometric and harmonic means are defined only for strictly positive "
"variables, but the data contain some non-positive values."
msgstr ""
"Геометријске и хармонијске средине су дефинисане само за строго позитивне "
"променљиве, али подаци садрже и неке негативне вредности."

msgid "Total"
msgstr "Укупно"
Expand Down Expand Up @@ -390,9 +390,8 @@ msgid ""
"categories."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Percentage (%%)"
msgstr "Проценат"
msgstr "Проценат (%%)"

msgid "Levels within variable require at least two or more data points!"
msgstr "Нивои унутар варијабли захтевају најмање две или више тачака података!"
Expand Down
34 changes: 15 additions & 19 deletions po/R-zh_Hans.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspDescriptives 0.15.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-11 03:23\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-30 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-06 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Shun Wang <shuonwang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/jasp/jaspdescriptives-r/zh_Hans/>\n"
Expand All @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"

msgid "Time Series Plot"
msgstr "时间序列图"
Expand All @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "滞后图"
msgid ""
"The specified lag, %1$s, is too large given the %2$s observations in the "
"data. Please choose a smaller lag."
msgstr ""
msgstr "鉴于数据中只有 %2$s 个观测值,指定的滞后值 %1$s 过大。请选择较小的滞后值。"

msgid "Autocorrelation Function"
msgstr "自相关函数"
Expand Down Expand Up @@ -173,13 +173,11 @@ msgstr "上界"
msgid "Lower"
msgstr "下界"

#, fuzzy
msgid "%s%% CI A. Mean Upper"
msgstr "%s%% CI 均值上界"
msgstr "%s%% 置信区间算数平均值上界"

#, fuzzy
msgid "%s%% CI A. Mean Lower"
msgstr "%s%% CI 均值下界"
msgstr "%s%% 置信区间算数平均值下界"

msgid "%s%% CI Std. Dev. Upper"
msgstr "%s%% CI 标准差上界"
Expand All @@ -200,17 +198,16 @@ msgid "Median"
msgstr "中位数"

msgid "Mean (arithmetic)"
msgstr ""
msgstr "均值(算术平均)"

#, fuzzy
msgid "Std. Error of A. Mean"
msgstr "均值的标准误差"
msgstr "算数均值的标准误差"

msgid "Mean (geometric)"
msgstr ""
msgstr "均值(几何平均数)"

msgid "Mean (harmonic)"
msgstr ""
msgstr "均值(调和平均)"

msgid "Coefficient of variation"
msgstr "变异系数"
Expand Down Expand Up @@ -281,7 +278,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Geometric and harmonic means are defined only for strictly positive "
"variables, but the data contain some non-positive values."
msgstr ""
msgstr "几何平均值和调和平均值仅对严格为正的变量有定义,但数据中包含一些非正值。"

msgid "Total"
msgstr "总计"
Expand Down Expand Up @@ -366,30 +363,29 @@ msgstr "项必须有 2 个或更多水平数!"
msgid ""
"The variable used for categories must not have duplicated values when a "
"count variable is specified."
msgstr ""
msgstr "当指定计数变量时,用于分类的变量不能有重复值。"

msgid ""
"The variable used for counts must be different from the variable used for "
"categories."
msgstr ""
msgstr "用于计数的变量必须与用于分类的变量不同。"

#, fuzzy
msgid "Percentage (%%)"
msgstr "百分比"
msgstr "百分比 (%%)"

msgid "Levels within variable require at least two or more data points!"
msgstr "变量内的水平至少需要两个或更多数据点!"

msgid ""
"Please assign a variable to every RM factor (defined in Repeated Measures "
"Factors) within Repeated Measures Cells."
msgstr ""
msgstr "请为重复测量单元格中的每个 RM 因子(在重复测量因子中定义)分配一个变量。"

msgid "Plots"
msgstr "绘制图形"

msgid "Available Plot IDs"
msgstr ""
msgstr "可用图形编号"

msgid "Plot Grid"
msgstr "图形网格"
Expand Down