1
1
msgid ""
2
2
msgstr ""
3
- "PO-Revision-Date : 2024-08-23 12:09+0000\n "
4
- "
Last-Translator :
Volnov Egor Vladimirovich <[email protected] >\n "
5
- "Language-Team : Russian <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/ "
6
- "jaspmachinelearning-qml/ru/>\n "
7
- "Language : ru\n "
8
3
"MIME-Version : 1.0\n "
9
4
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
10
5
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
11
6
"Plural-Forms : nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
12
7
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n "
13
- "X-Generator : Weblate 5.7.1-dev\n "
14
8
"X-Language : ru\n "
15
9
"X-Qt-Contexts : true\n "
16
10
@@ -702,9 +696,10 @@ msgctxt "mlRegressionRegularized|"
702
696
msgid "Variable trace"
703
697
msgstr ""
704
698
699
+ #, fuzzy
705
700
msgctxt "mlRegressionRegularized|"
706
701
msgid "Legend"
707
- msgstr ""
702
+ msgstr "Легенда "
708
703
709
704
msgctxt "mlRegressionRegularized|"
710
705
msgid "λ evaluation"
@@ -873,9 +868,10 @@ msgctxt "ModelOptimization|"
873
868
msgid "Enables you to use a user-specified number of decision trees."
874
869
msgstr ""
875
870
871
+ #, fuzzy
876
872
msgctxt "ModelOptimization|"
877
873
msgid "Trees"
878
- msgstr ""
874
+ msgstr "Деревьев "
879
875
880
876
msgctxt "ModelOptimization|"
881
877
msgid "The number of trees."
@@ -1024,17 +1020,19 @@ msgid ""
1024
1020
"by weighing the nearest neighbors. See also the kknn package."
1025
1021
msgstr ""
1026
1022
1023
+ #, fuzzy
1027
1024
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1028
1025
msgid "Distance"
1029
- msgstr ""
1026
+ msgstr "Метрика расстояния "
1030
1027
1031
1028
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1032
1029
msgid "Euclidian"
1033
1030
msgstr ""
1034
1031
1032
+ #, fuzzy
1035
1033
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1036
1034
msgid "Manhattan"
1037
- msgstr ""
1035
+ msgstr "Городских кварталов "
1038
1036
1039
1037
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1040
1038
msgid ""
@@ -1111,9 +1109,10 @@ msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1111
1109
msgid "Activation function"
1112
1110
msgstr ""
1113
1111
1112
+ #, fuzzy
1114
1113
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1115
1114
msgid "Linear"
1116
- msgstr ""
1115
+ msgstr "Линейная "
1117
1116
1118
1117
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1119
1118
msgid "Binary"
@@ -1189,9 +1188,10 @@ msgid ""
1189
1188
"- GeLU: *f(x) = 0.5 * x * (1 + tanh(sqrt(2 / pi) * (x + 0.044715 * x^3)))*"
1190
1189
msgstr ""
1191
1190
1191
+ #, fuzzy
1192
1192
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1193
1193
msgid "Algorithm"
1194
- msgstr ""
1194
+ msgstr "Алгоритм "
1195
1195
1196
1196
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1197
1197
msgid "Backpropagation"
@@ -1233,9 +1233,10 @@ msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1233
1233
msgid "The learning rate used by the backpropagation algorithm."
1234
1234
msgstr ""
1235
1235
1236
+ #, fuzzy
1236
1237
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1237
1238
msgid "Loss function"
1238
- msgstr ""
1239
+ msgstr "Функция потерь "
1239
1240
1240
1241
msgctxt "AlgorithmicSettings|"
1241
1242
msgid "Sum of squares"
@@ -1520,9 +1521,10 @@ msgid ""
1520
1521
"(regression) or accuracy (classification) of the model."
1521
1522
msgstr ""
1522
1523
1524
+ #, fuzzy
1523
1525
msgctxt "CoefficientTable|"
1524
1526
msgid "Coefficients"
1525
- msgstr ""
1527
+ msgstr "Коэффициенты "
1526
1528
1527
1529
msgctxt "CoefficientTable|"
1528
1530
msgid "Shows a table containing the regression coefficients."
@@ -1566,9 +1568,10 @@ msgctxt "VariablesFormRegularizedRegression|"
1566
1568
msgid "In this box, the variable that needs to be predicted should be entered."
1567
1569
msgstr ""
1568
1570
1571
+ #, fuzzy
1569
1572
msgctxt "VariablesFormRegularizedRegression|"
1570
1573
msgid "Features"
1571
- msgstr ""
1574
+ msgstr "Признаки "
1572
1575
1573
1576
msgctxt "VariablesFormRegularizedRegression|"
1574
1577
msgid ""
@@ -1713,9 +1716,10 @@ msgctxt "ClusterMeans|"
1713
1716
msgid "Transform the cluster mean figure into a barplot."
1714
1717
msgstr ""
1715
1718
1719
+ #, fuzzy
1716
1720
msgctxt "ClusterMeans|"
1717
1721
msgid "Group into one figure"
1718
- msgstr ""
1722
+ msgstr "Сгруппировать в одну картинку "
1719
1723
1720
1724
msgctxt "ClusterMeans|"
1721
1725
msgid "Group the plots per feature into a single figure."
@@ -1741,13 +1745,15 @@ msgid ""
1741
1745
"classes are visualized. Can only be made for numeric features."
1742
1746
msgstr ""
1743
1747
1748
+ #, fuzzy
1744
1749
msgctxt "DecisionBoundary|"
1745
1750
msgid "Legend"
1746
- msgstr ""
1751
+ msgstr "Легенда "
1747
1752
1753
+ #, fuzzy
1748
1754
msgctxt "DecisionBoundary|"
1749
1755
msgid "Show a legend next to the figure."
1750
- msgstr ""
1756
+ msgstr "Показывает легенду рядом с диаграммой. "
1751
1757
1752
1758
msgctxt "DecisionBoundary|"
1753
1759
msgid "Add data points"
@@ -1944,21 +1950,24 @@ msgctxt "ConfusionMatrix|"
1944
1950
msgid "Displays proportions in the confusion matrix instead of counts."
1945
1951
msgstr ""
1946
1952
1953
+ #, fuzzy
1947
1954
msgctxt "ExplainPredictions|"
1948
1955
msgid "Explain predictions"
1949
- msgstr ""
1956
+ msgstr "Объяснить предсказания "
1950
1957
1958
+ #, fuzzy
1951
1959
msgctxt "ExplainPredictions|"
1952
1960
msgid "Cases"
1953
- msgstr ""
1961
+ msgstr "Случаи от "
1954
1962
1955
1963
msgctxt "ExplainPredictions|"
1956
1964
msgid "The test set index of the first row to be displayed in the table."
1957
1965
msgstr ""
1958
1966
1967
+ #, fuzzy
1959
1968
msgctxt "ExplainPredictions|"
1960
1969
msgid "to"
1961
- msgstr ""
1970
+ msgstr "до "
1962
1971
1963
1972
msgctxt "ExplainPredictions|"
1964
1973
msgid "The test set index of the last row to be displayed in the table."
@@ -2035,10 +2044,10 @@ msgid ""
2035
2044
"to other clusters for optimizing the clustering output."
2036
2045
msgstr ""
2037
2046
"Критерий оптимизации. В качестве вариантов критериев предлагаются AIC, BIC и "
2038
- "оценка силуэта. AIC использует внутрикластерную сумму квадратов расстояний ( "
2039
- "внутрикластерную вариацию), количество генерируемых кластеров и количество "
2040
- "измерений. BIC использует внутрикластерную сумму квадратов расстояний ( "
2041
- "внутрикластерную вариацию), количество генерируемых кластеров, количество "
2047
+ "оценка силуэта. AIC использует внутрикластерную сумму квадратов расстояний "
2048
+ "( внутрикластерную вариацию), количество генерируемых кластеров и количество "
2049
+ "измерений. BIC использует внутрикластерную сумму квадратов расстояний "
2050
+ "( внутрикластерную вариацию), количество генерируемых кластеров, количество "
2042
2051
"измерений и объем выборки. Оценка силуэта использует сходство наблюдений "
2043
2052
"внутри данного кластера и их расхождение с наблюдениями из других кластеров."
2044
2053
@@ -2172,9 +2181,10 @@ msgctxt "VariablesFormClassification|"
2172
2181
msgid "In this box, the variable that needs to be predicted should be entered."
2173
2182
msgstr ""
2174
2183
2184
+ #, fuzzy
2175
2185
msgctxt "VariablesFormClassification|"
2176
2186
msgid "Features"
2177
- msgstr ""
2187
+ msgstr "Признаки "
2178
2188
2179
2189
msgctxt "VariablesFormClassification|"
2180
2190
msgid ""
@@ -2202,9 +2212,10 @@ msgctxt "VariablesFormRegression|"
2202
2212
msgid "In this box, the variable that needs to be predicted should be entered."
2203
2213
msgstr ""
2204
2214
2215
+ #, fuzzy
2205
2216
msgctxt "VariablesFormRegression|"
2206
2217
msgid "Features"
2207
- msgstr ""
2218
+ msgstr "Признаки "
2208
2219
2209
2220
msgctxt "VariablesFormRegression|"
2210
2221
msgid ""
@@ -2766,9 +2777,10 @@ msgctxt "mlClusteringModelBased|"
2766
2777
msgid "Choose the model to be fitted in the EM step of the clustering."
2767
2778
msgstr ""
2768
2779
2780
+ #, fuzzy
2769
2781
msgctxt "mlClusteringModelBased|"
2770
2782
msgid "Max. iterations"
2771
- msgstr ""
2783
+ msgstr "Макс. итераций "
2772
2784
2773
2785
msgctxt "mlClusteringModelBased|"
2774
2786
msgid "The maximum number of iterations for the M-step in the algorithm."
0 commit comments