Skip to content
6 changes: 3 additions & 3 deletions po/R-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JASP 0.9.2\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 07:01+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspprophet-r/es/>\n"
Expand All @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"

msgid "'Time' must be in a date-like format (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Change in growth rate"
msgstr "Cambio en la tasa de crecimiento"

msgid "Posterior Distributions"
msgstr "Distribucións Posteriores"
msgstr "Distribuciones Posteriores"

msgid "Growth rate"
msgstr "Tasa de crecimiento"
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions po/R-nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: R 3.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: github.com/jasp-stats/jasp-issues/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Don van den Bergh <donvdbergh@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Koen Derks <koen-derks@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspprophet-r/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"

msgid "'Time' must be in a date-like format (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Upper"
msgstr "Boven"

msgid "R-hat"
msgstr "R-dakje"
msgstr "R-hat"

msgid "ESS (bulk)"
msgstr "ESS (bulk)"
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions po/R-pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspProphet 0.17.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:54\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Misiuro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspprophet-r/pl/>\n"
Expand All @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"

msgid "'Time' must be in a date-like format (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Mean"
msgstr "Średnia"

msgid "SD"
msgstr "Odch. stand."
msgstr "SD"

msgid "Lower"
msgstr "Dolny"
Expand All @@ -107,10 +107,10 @@ msgid "R-hat"
msgstr "R-hat"

msgid "ESS (bulk)"
msgstr ""
msgstr "ESS (główne)"

msgid "ESS (tail)"
msgstr ""
msgstr "ESS (ogon)"

msgid ""
"Prophet might need a long time to compute the results. You can try it first "
Expand Down Expand Up @@ -170,19 +170,19 @@ msgid "Seasonality Plots"
msgstr ""

msgid "Time (min:sec)"
msgstr ""
msgstr "Czas (min:sec)"

msgid "Time (hour:min)"
msgstr ""
msgstr "Czas (godz.:min)"

msgid "Time (hour)"
msgstr ""
msgstr "Czas (godz.)"

msgid "Weekday"
msgstr ""

msgid "Time (day)"
msgstr ""
msgstr "Czas (dzień)"

msgid "Time (month-day)"
msgstr ""
Expand Down
40 changes: 28 additions & 12 deletions po/R-pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: R 3.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: github.com/jasp-stats/jasp-issues/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 03:54\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Laura Durans <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-08 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Wendel Paulo Silvestre <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspprophet-r/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Language: en_US\n"
"X-Source-Language: American English\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
Expand All @@ -38,9 +38,8 @@ msgstr ""
msgid "'Changepoints' must be a logical variable (e.g., 0/1)"
msgstr "'Pontos de mudança' deve ser uma variável lógica (ex. 0/1)"

#, fuzzy
msgid "'Include in Training' must be a logical variable (e.g., 0/1)"
msgstr "'Pontos de mudança' deve ser uma variável lógica (ex. 0/1)"
msgstr "'Incluir no treinamento' deve ser uma variável lógica (ex. 0/1)"

msgid "'Carrying Capacity' must always be larger than 'Saturating Minimum'"
msgstr "'Capacidade de carga' deve ser sempre maior que 'Saturação mínima'"
Expand Down Expand Up @@ -73,17 +72,27 @@ msgid ""
"When 'Carrying Capacity' is used in the model, predictions cannot be carried "
"out unless 'Carrying Capacity' is also supplied for the predicted period."
msgstr ""
"Quando 'Capacidade de Suporte' é usada no modelo, as previsões não podem ser "
"realizadas a menos que a 'Capacidade de Suporte' também seja fornecida para "
"o período previsto."

msgid ""
"When 'Covariates' are used in the model, predictions cannot be carried out "
"unless the covariates are also observed for the predicted period."
msgstr ""
"Quando 'covariáveis' são usadas no modelo, as previsões não podem ser "
"realizadas a não ser que as covariáveis sejam também observadas no período "
"previsto."

msgid ""
"Prophet failed to compute any results. It is possible that the analysis even "
"failed to compute the initial log-likelihood. Check whether the model "
"specification is plausible. Internal error message from 'prophet': %s."
msgstr ""
"O prophet falhou em calcular quaisquer resultados. É possível que a análise "
"tenha mesmo falhado em calcular a log-verossimilhança inicial. Verifique se "
"a especificação do modelo é plausível. Mensagem de erro interna do 'prophet':"
" %s."

msgid "Growth rate (k)"
msgstr "Taxa de crescimento (k)"
Expand All @@ -94,9 +103,8 @@ msgstr "Deslocamento"
msgid "Residual variance (σ²)"
msgstr "Variância residual"

#, fuzzy
msgid "Posterior Summary Table"
msgstr "Amostras posteriores"
msgstr "Tabela Resumo Posterior"

msgid "%s%% CI"
msgstr "%s%% IC"
Expand Down Expand Up @@ -130,15 +138,19 @@ msgid ""
"with fewer MCMC samples to see if it works and if you specified the model "
"correctly (e.g., set 'Samples = 10' in the 'Model' section)."
msgstr ""
"O Prophet pode necessitar de um tempo longo para calcular os resultados. "
"Você pode tentar primeiro com menos amostras MCMC para ver se funciona e se "
"você pode especificar o modelo corretamente (e.g., definir 'Amostras = 10' "
"na seção 'Modelo')."

msgid "Residual variance (sigma)"
msgstr "Variância residual (sigma)"

msgid "Changepoint Estimates Table"
msgstr ""
msgstr "Tabela de Estimativas dos Pontos de Mudança"

msgid "Changepoint Posterior Summary Table"
msgstr ""
msgstr "Tabela Resumo dos Pontos de Mudança Posteriores"

msgid "Changepoint"
msgstr "Ponto de mudança"
Expand All @@ -147,7 +159,7 @@ msgid "Change in growth rate (δ)"
msgstr "Mudança na taxa de crescimento (δ)"

msgid "Simulated Historical Forecasts Table"
msgstr ""
msgstr "Tabela de Previsões Históricas Simuladas"

msgid "Horizon"
msgstr "Eixo Horizontal"
Expand All @@ -162,16 +174,18 @@ msgid "MAPE"
msgstr "MAPE"

msgid "'Start' must be in a date-like format (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)"
msgstr ""
msgstr "'Início' deve estar em formato de data (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)"

msgid "'End' must be in a date-like format (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)"
msgstr ""
msgstr "'Fim' deve estar em formato e data (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)"

msgid "Forecast Plots"
msgstr "Gráficos de previsão"

msgid "Cannot draw forecast plots; no forecasts computed."
msgstr ""
"Não foi possível desenhar os gráficos de predição; nenhuma predição "
"calculada."

msgid "Overall"
msgstr "Geral"
Expand Down Expand Up @@ -210,6 +224,8 @@ msgid ""
"Please enter valid 'Start' and 'End' arguments for nonperiodical prediction "
"(e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)"
msgstr ""
"Por favor, insira argumentos 'Início' e 'Fim' válidos para previsões não "
"periódicas (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)"

msgid "Covariate Plots"
msgstr "Gráficos de covariância"
Expand Down
26 changes: 14 additions & 12 deletions po/R-ta.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspProphet 0.19.2\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 03:53\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 12:25+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 18:01+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <tamilneram247@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspprophet-r/"
"ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"

msgid "'Time' must be in a date-like format (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -67,6 +67,8 @@ msgstr ""

msgid "When 'Covariates' are used in the model, predictions cannot be carried out unless the covariates are also observed for the predicted period."
msgstr ""
"மாதிரியில் 'கோவாரியட்டுகள்' பயன்படுத்தப்படும்போது, கணிக்கப்பட்ட காலத்திற்கு "
"கோவாரியட்டுகளும் கவனிக்கப்படாவிட்டால், கணிப்புகளை மேற்கொள்ள முடியாது."

msgid "Prophet failed to compute any results. It is possible that the analysis even failed to compute the initial log-likelihood. Check whether the model specification is plausible. Internal error message from 'prophet': %s."
msgstr ""
Expand All @@ -87,22 +89,22 @@ msgid "Posterior Summary Table"
msgstr "பின்புற சுருக்கம் அட்டவணை"

msgid "%s%% CI"
msgstr ""
msgstr "%s%% தொஒ"

msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "கூறளவு"

msgid "Mean"
msgstr ""
msgstr "இடை, சராசரி"

msgid "SD"
msgstr ""
msgstr "எச்டி"

msgid "Lower"
msgstr ""
msgstr "கீழ்"

msgid "Upper"
msgstr ""
msgstr "மேல்"

msgid "R-hat"
msgstr "ஆர்-தொப்பி"
Expand Down Expand Up @@ -144,7 +146,7 @@ msgid "MSE"
msgstr "எம்.எச்.இ."

msgid "RMSE"
msgstr "ஆர்.எம்.எச்.இ."
msgstr "ஆர்எம்எச்இ"

msgid "MAPE"
msgstr "மெப்"
Expand All @@ -168,7 +170,7 @@ msgid "Overall"
msgstr "ஒட்டுமொத்தமாக"

msgid "Trend"
msgstr ""
msgstr "போக்கு"

msgid "Seasonality Plots"
msgstr "பருவகால அடுக்கு"
Expand Down Expand Up @@ -230,4 +232,4 @@ msgid "Residual variance"
msgstr "மீதமுள்ள மாறுபாடு"

msgid "Density"
msgstr ""
msgstr "அடர்த்தி"