Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
22 changes: 11 additions & 11 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr[1] "%d chemins inversés\n"

#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
msgstr "Aucun fichier non suivi.\n"

msgid "Add untracked"
msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
Expand Down Expand Up @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "select multiple ranges"
msgstr "sélectionner plusieurs plages"

msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "sélectionner un élément basé sur une préfixe unique"
msgstr "sélectionner un élément basé sur un préfixe unique"

msgid "unselect specified items"
msgstr "désélectionner les éléments spécifiés"
Expand Down Expand Up @@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"unstaging."
msgstr ""
"Si la rustine s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
"marquée comme desindexée."
"marquée comme désindexée."

msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
Expand Down Expand Up @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
"l'élimine !) [y|n] ? "

msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !"
msgstr "Les sections sélectionnées ne s'appliquent pas à l'index !"

msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
Expand Down Expand Up @@ -855,7 +855,7 @@ msgid ""
"modifications.\n"
msgstr ""
"Les chemins suivants ont été déplacés hors de\n"
"la définition d'extraction clairsemée mai ne sont pas\n"
"la définition d'extraction clairsemée mais ne sont pas\n"
"clairsemés à cause de modifications locales\n"

msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter l'attribut additionnel"

#, c-format
msgid "ignoring overly long attributes line %d"
msgstr "ligne d'attribute trop longue ignorée %d"
msgstr "ligne d'attribut trop longue ignorée %d"

#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
Expand Down Expand Up @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid ""
"such.\n"
"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
msgstr ""
"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
"Vous avez encore des chemins non-fusionnés dans votre index.\n"
"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
"comme tel.\n"
"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
Expand Down Expand Up @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"

msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
msgstr ""
"clean.requireForce positionné est true et -f non fourni ; refus de nettoyer"
"clean.requireForce est positionné à true et -f non fourni ; refus de nettoyer"

#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
Expand Down Expand Up @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgid "unable to update %s"
msgstr "impossible de mettre à jour %s"

msgid "failed to initialize sparse-checkout"
msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction clairsemée"
msgstr "échec lors de l'initialisation de l'extraction clairsemée"

msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -17041,7 +17041,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
msgstr ""
"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer la "
"commande."

#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -20197,7 +20197,7 @@ msgstr ""
"\tgit config --global init.defaultBranch <nom>\n"
"\n"
"Les noms les plus utilisés à la place de 'master' sont 'main', 'trunk' et\n"
"'development'. La branche nouvellement créée peut être rénommée avec :\n"
"'development'. La branche nouvellement créée peut être renommée avec :\n"
"\n"
"\tgit branch -m <nom>\n"

Expand Down
Loading