Skip to content

Translations update from Hosted Weblate#230

Closed
weblate wants to merge 30 commits intokomikku-app:masterfrom
weblate:weblate-komikku-app-anikku
Closed

Translations update from Hosted Weblate#230
weblate wants to merge 30 commits intokomikku-app:masterfrom
weblate:weblate-komikku-app-anikku

Conversation

@weblate
Copy link
Contributor

@weblate weblate commented Feb 17, 2026

Translations update from Hosted Weblate for Komikku-App/Anikku.

Current translation status:

Weblate translation status

weblate and others added 30 commits February 17, 2026 15:31
Currently translated at 93.2% (180 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/pt_BR/
Currently translated at 93.2% (180 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/pt_BR/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/sv/
Currently translated at 83.4% (161 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/zh_Hans/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/fi/
Currently translated at 86.5% (167 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/uk/
Currently translated at 0.0% (0 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/hi/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/pl/
Currently translated at 85.4% (165 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/ar/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/it/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/cs/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/es/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/es/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/ja/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/el/
Currently translated at 0.0% (0 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/vi/
Currently translated at 86.5% (167 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/kk/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/ro/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/da/
Currently translated at 86.5% (167 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/as/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/pt/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/pt/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/pt/
Currently translated at 82.3% (159 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/nl/
Currently translated at 0.0% (0 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/bn/
Currently translated at 85.4% (165 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/fr/
Currently translated at 85.4% (165 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/fr/
Currently translated at 0.0% (0 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/th/
Currently translated at 1.0% (2 of 193 strings)

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/id/
Updated by "Remove blank strings" add-on in Weblate.

Translation: Komikku-App/Anikku
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/komikku-app/anikku/
@weblate weblate force-pushed the weblate-komikku-app-anikku branch from 3721630 to a71126a Compare February 17, 2026 15:34
Copy link

@sourcery-ai sourcery-ai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Sorry @weblate, your pull request is larger than the review limit of 150000 diff characters

@gemini-code-assist
Copy link
Contributor

Summary of Changes

Hello @weblate, I'm Gemini Code Assist1! I'm currently reviewing this pull request and will post my feedback shortly. In the meantime, here's a summary to help you and other reviewers quickly get up to speed!

This pull request incorporates the latest translation updates for the application, sourced from Hosted Weblate. The changes primarily focus on maintaining code quality within the localization files by standardizing indentation and ensuring proper file termination, rather than introducing new translated content.

Highlights

  • Localization Updates: Updated string resource files for multiple languages, ensuring the application's translations are current.
  • Code Formatting Consistency: Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces across numerous strings.xml files for improved readability and consistency.
  • File Termination: Added missing newlines at the end of several strings.xml files to adhere to file formatting best practices.
Changelog
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/bn/strings.xml
    • Added a newline at the end of the file.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/cs/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/da/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/el/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/es/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/fi/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/fr/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for one string entry.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/hi/strings.xml
    • Added a newline at the end of the file.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/it/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/ja/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/nl/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/pl/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/pt/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/ro/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/sv/strings.xml
    • Standardized indentation from 2 spaces to 4 spaces for all string entries.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/th/strings.xml
    • Added a newline at the end of the file.
  • i18n-ank/src/commonMain/moko-resources/vi/strings.xml
    • Added a newline at the end of the file.
Activity
  • Automated translation updates were pushed by the Weblate system.
Using Gemini Code Assist

The full guide for Gemini Code Assist can be found on our documentation page, here are some quick tips.

Invoking Gemini

You can request assistance from Gemini at any point by creating a comment using either /gemini <command> or @gemini-code-assist <command>. Below is a summary of the supported commands on the current page.

Feature Command Description
Code Review /gemini review Performs a code review for the current pull request in its current state.
Pull Request Summary /gemini summary Provides a summary of the current pull request in its current state.
Comment @gemini-code-assist Responds in comments when explicitly tagged, both in pull request comments and review comments.
Help /gemini help Displays a list of available commands.

Customization

To customize Gemini Code Assist for GitHub experience, repository maintainers can create a configuration file and/or provide a custom code review style guide (such as PEP-8 for Python) by creating and adding files to a .gemini/ folder in the base of the repository. Detailed instructions can be found here.

Limitations & Feedback

Gemini Code Assist may make mistakes. Please leave feedback on any instances where its feedback is incorrect or counter productive. You can react with 👍 and 👎 on @gemini-code-assist comments. If you're interested in giving your feedback about your experience with Gemini Code Assist for Github and other Google products, sign up here.

You can also get AI-powered code generation, chat, as well as code reviews directly in the IDE at no cost with the Gemini Code Assist IDE Extension.


New lines, fresh spaces, Languages now align well, Code speaks clear and true.

Footnotes

  1. Review the Privacy Notices, Generative AI Prohibited Use Policy, Terms of Service, and learn how to configure Gemini Code Assist in GitHub here. Gemini can make mistakes, so double check it and use code with caution.

Copy link
Contributor

@gemini-code-assist gemini-code-assist bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request is an automated translation update from Hosted Weblate. The changes consist of formatting improvements across various strings.xml files, including standardizing indentation to 4 spaces, ensuring files end with a newline, and correcting a non-breaking space in the French translation file. These are all positive changes that improve code consistency and readability. The PR is good to merge.

@cuong-tran cuong-tran closed this Feb 17, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

6 participants