Skip to content

Commit c475d55

Browse files
authored
Merge pull request #39507 from fenggw-fnst/work
[zh-cn] Sync and translate data/i18n/zh-cn/zh-cn.toml
2 parents e3f06fc + 1732c08 commit c475d55

File tree

1 file changed

+121
-11
lines changed

1 file changed

+121
-11
lines changed

data/i18n/zh-cn/zh-cn.toml

Lines changed: 121 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,12 +1,11 @@
11
# i18n strings for the Chinese version of the site (https://kubernetes.io/zh-cn/)
22
# 注意:修改此文件时请维持字符串名称的字母顺序并与英文版保持一致
33

4-
# Avoid using conjunction_1.
5-
# Must match the context in layouts/shortcodes/release-data.html
6-
# Appears on https://kubernetes.io/releases/
7-
# For example the "and" in "Complete 1.25 Schedule and Changelog"
8-
[conjunction_1]
9-
other = ""
4+
[auto_generated_edit_notice]
5+
other = "(自动生成的页面)"
6+
7+
[auto_generated_pageinfo]
8+
other = """<p>该页面是自动生成的。</p><p>如果你打算报告此页面的问题,请在问题描述中提及该页面是自动生成的。修复可能需要在 Kubernetes 项目的其他地方进行。</p>"""
109

1110
[caution]
1211
other = "注意:"
@@ -35,6 +34,13 @@ other = "Twitter"
3534
[community_youtube_name]
3635
other = "YouTube"
3736

37+
# Avoid using conjunction_1.
38+
# Must match the context in layouts/shortcodes/release-data.html
39+
# Appears on https://kubernetes.io/releases/
40+
# For example the "and" in "Complete 1.25 Schedule and Changelog"
41+
[conjunction_1]
42+
other = ""
43+
3844
[cve_id]
3945
other = "CVE ID"
4046

@@ -122,6 +128,9 @@ other = "此页是否对你有帮助?"
122128
[feedback_yes]
123129
other = ""
124130

131+
[final_patch_release]
132+
other = "最终补丁发布"
133+
125134
[inline_list_separator]
126135
other = ""
127136

@@ -249,6 +258,9 @@ other = "选项"
249258
[outdated_blog__message]
250259
other = "这篇文章已经一年多了,较旧的文章可能包含过时的内容。请检查从发表以来,页面中的信息是否变得不正确。"
251260

261+
[patch_release]
262+
other = "补丁版本"
263+
252264
[post_create_issue]
253265
other = "登记一个问题"
254266

@@ -269,18 +281,44 @@ other = "(发布日期: "
269281
[release_date_format]
270282
other = "2006-01-02"
271283

272-
# Deprecated. Planned for removal in a future release.
273-
# Use [release_full_details_initial_text] instead.
274-
[release_complete]
275-
other = "完整的"
284+
[release_cherry_pick_deadline]
285+
other = "Cherry Pick 截止日期"
286+
287+
[release_end_of_life_date]
288+
other = "停止支持日期"
276289

277-
# Replace [release_complete] with [release_full_details_initial_text]
278290
[release_full_details_initial_text]
279291
other = "完整的"
280292

293+
[release_information_navbar]
294+
other = "发布信息"
295+
296+
[release_minor_version]
297+
other = "次要版本"
298+
299+
[release_info_next_patch]
300+
other = "下个补丁发布是 **%s**。"
301+
302+
# Localization note: You can use Markdown here.
303+
# The three placeholders (in order) are:
304+
# Kubernetes minor version
305+
# maintenance mode date
306+
# end of life date
307+
#
308+
# Keep this order. It is OK to use more than one sentence, and it's also OK to change the
309+
# tense of the text so long as the meaning is clear.
310+
[release_info_eol]
311+
other = "**%s** 于 **%s** 进入维护模式,生命周期结束于 **%s**。"
312+
313+
[release_note]
314+
other = "说明"
315+
281316
[release_schedule]
282317
other = "排期表"
283318

319+
[release_target_date]
320+
other = "目标日期"
321+
284322
[release_changelog]
285323
other = "变更记录"
286324

@@ -326,3 +364,75 @@ other = "警告:"
326364

327365
[whatsnext_heading]
328366
other = "接下来"
367+
368+
[layout_docs_glossary_architecture_name]
369+
other = "架构"
370+
371+
[layout_docs_glossary_architecture_description]
372+
other = "Kubernetes 的内部组件。"
373+
374+
[layout_docs_glossary_community_name]
375+
other = "社区"
376+
377+
[layout_docs_glossary_community_description]
378+
other = "与 Kubernetes 开源开发相关。"
379+
380+
[layout_docs_glossary_core-object_name]
381+
other = "核心对象"
382+
383+
[layout_docs_glossary_core-object_description]
384+
other = "Kubernetes 默认支持的资源类型。"
385+
386+
[layout_docs_glossary_extension_name]
387+
other = "扩展"
388+
389+
[layout_docs_glossary_extension_description]
390+
other = "支持自定义 Kubernetes。"
391+
392+
[layout_docs_glossary_fundamental_name]
393+
other = "基础"
394+
395+
[layout_docs_glossary_fundamental_description]
396+
other = "与首次使用 Kubernetes 的用户相关。"
397+
398+
[layout_docs_glossary_networking_name]
399+
other = "网络"
400+
401+
[layout_docs_glossary_networking_description]
402+
other = "Kubernetes 组件(以及集群外的程序)如何相互通信。"
403+
404+
[layout_docs_glossary_operation_name]
405+
other = "操作"
406+
407+
[layout_docs_glossary_operation_description]
408+
other = "启动和维护 Kubernetes。"
409+
410+
[layout_docs_glossary_security_name]
411+
other = "安全"
412+
413+
[layout_docs_glossary_security_description]
414+
other = "确保 Kubernetes 应用程序安全可靠。"
415+
416+
[layout_docs_glossary_storage_name]
417+
other = "存储"
418+
419+
[layout_docs_glossary_storage_description]
420+
other = "Kubernetes 应用程序如何处理持久数据。"
421+
422+
[layout_docs_glossary_tool_name]
423+
other = "工具"
424+
425+
[layout_docs_glossary_tool_description]
426+
other = "使 Kubernetes 更容易或更好用的软件。"
427+
428+
[layout_docs_glossary_user-type_name]
429+
other = "用户类型"
430+
431+
[layout_docs_glossary_user-type_description]
432+
other = "常见的 Kubernetes 用户类型。"
433+
434+
[layout_docs_glossary_workload_name]
435+
other = "工作负载"
436+
437+
[layout_docs_glossary_workload_description]
438+
other = "在 Kubernetes 上运行的应用程序。"

0 commit comments

Comments
 (0)