Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
320 changes: 320 additions & 0 deletions classic-menu@fredcw/files/classic-menu@fredcw/po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,320 @@
# CLASSIC MENU
# This file is put in the public domain.
# fredcw, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: classic-menu@fredcw 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-29 14:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. metadata.json->name
#. applet.js:16
msgid "Classic Menu"
msgstr "Menú clásico"

#. applet.js:16
msgid "Classic Menu is for cinnamon versions 6.6 and later only."
msgstr "El menú clásico solo es compatible con las versiones 6.6 y posteriores de Cinnamon."

#. 6.6/applet.js:397 6.6/applet.js:486
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eliminar de favoritos"

#. 6.6/applet.js:404 6.6/applet.js:489
msgid "Add to favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"

#. 6.6/applet.js:473
msgid "Run with dedicated GPU"
msgstr "Ejecutar con GPU dedicada"

#. 6.6/applet.js:477
msgid "Add to panel"
msgstr "Añadir al panel"

#. 6.6/applet.js:481
msgid "Add to desktop"
msgstr "Añadir al escritorio"

#. 6.6/applet.js:496
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#. 6.6/applet.js:501
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#. 6.6/applet.js:759 6.6/applet.js:867
msgid "This file is no longer available"
msgstr "Este archivo ya no está disponible"

#. 6.6/applet.js:773 6.6/applet.js:881
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"

#. 6.6/applet.js:819 6.6/applet.js:927
msgid "Other application..."
msgstr "Otra aplicación..."

#. 6.6->settings-schema.json->menu->title
#. 6.6/applet.js:1199
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#. 6.6/applet.js:1204
msgid "Edit menu"
msgstr "Editar menú"

#. 6.6/applet.js:2458
msgid "Places"
msgstr "Lugares"

#. 6.6/applet.js:2496
msgid "Recent Files"
msgstr "Archivos recientes"

#. 6.6/applet.js:2511
msgid "Clear list"
msgstr "Borrar lista"

#. 6.6/applet.js:2512
msgid "Clear all recent documents"
msgstr "Borrar todos los documentos recientes"

#. 6.6/applet.js:2531
msgid "No recent documents"
msgstr "No hay documentos recientes"

#. 6.6/applet.js:2566
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#. 6.6/applet.js:2595
msgid "All Applications"
msgstr "Todas las aplicaciones"

#. 6.6/applet.js:2663
msgid "Lock Screen"
msgstr "Pantalla de bloqueo"

#. 6.6/applet.js:2664
msgid "Lock the screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"

#. 6.6/applet.js:2688
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar la sesión"

#. 6.6/applet.js:2689
msgid "Leave the session"
msgstr "Salir de la sesión"

#. 6.6/applet.js:2700
msgid "Shut Down"
msgstr "Apagar"

#. 6.6/applet.js:2701
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Apague la computadora"

#. metadata.json->description
msgid "The classic Cinnamon menu for cinnamon 6.6 and later"
msgstr "El menú clásico de Cinnamon para Cinnamon 6.6 y posteriores"

#. 6.6->settings-schema.json->panel->title
msgid "Panel"
msgstr "Panel"

#. 6.6->settings-schema.json->panel-appear->title
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#. 6.6->settings-schema.json->panel-behave->title
#. 6.6->settings-schema.json->menu-behave->title
msgid "Behavior"
msgstr "Behavior"

#. 6.6->settings-schema.json->menu-layout->title
msgid "Layout and content"
msgstr "Diseño y contenido"

#. 6.6->settings-schema.json->overlay-key->description
msgid "Keyboard shortcut to open and close the menu"
msgstr "Atajo de teclado para abrir y cerrar el menú"

#. 6.6->settings-schema.json->menu-custom->description
msgid "Use a custom icon and label"
msgstr "Utiliza un icono y una etiqueta personalizados"

#. 6.6->settings-schema.json->menu-custom->tooltip
msgid "Check this to specify a custom icon and label"
msgstr "Marque esta casilla para especificar un icono y una etiqueta personalizados"

#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon->description
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon->tooltip
msgid "Select an icon to show in the panel."
msgstr "Seleccione un icono para mostrar en el panel."

#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon-size->units
#. 6.6->settings-schema.json->category-icon-size->units
#. 6.6->settings-schema.json->application-icon-size->units
#. 6.6->settings-schema.json->fav-icon-size->units
msgid "px"
msgstr "px"

#. 6.6->settings-schema.json->menu-icon-size->description
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del icono"

#. 6.6->settings-schema.json->menu-label->description
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#. 6.6->settings-schema.json->menu-label->tooltip
msgid "Enter custom text to show in the panel."
msgstr "Introduzca el texto personalizado que desea mostrar en el panel."

#. 6.6->settings-schema.json->show-category-icons->description
msgid "Show category icons"
msgstr "Mostrar iconos de categoría"

#. 6.6->settings-schema.json->show-category-icons->tooltip
msgid "Choose whether or not to show icons on categories."
msgstr "Elija si deseas mostrar o no los iconos en las categorías."

#. 6.6->settings-schema.json->category-icon-size->description
msgid "Categories icon size"
msgstr "Tamaño del icono de categorías"

#. 6.6->settings-schema.json->show-application-icons->description
msgid "Show application icons"
msgstr "Mostrar iconos de aplicaciones"

#. 6.6->settings-schema.json->show-application-icons->tooltip
msgid "Choose whether or not to show icons on applications."
msgstr "Elija si deseas mostrar o no los iconos en las aplicaciones."

#. 6.6->settings-schema.json->application-icon-size->description
msgid "Applications icon size"
msgstr "Tamaño del icono de las aplicaciones"

#. 6.6->settings-schema.json->favbox-show->description
msgid "Show favorites and session buttons"
msgstr "Mostrar botones de favoritos y sesión"

#. 6.6->settings-schema.json->favbox-show->tooltip
msgid "Choose whether or not to show the left pane of the menu."
msgstr "Elija si deseas mostrar o no el panel izquierdo del menú."

#. 6.6->settings-schema.json->fav-icon-size->description
msgid "Favorites icon size"
msgstr "Tamaño del icono de favoritos"

#. 6.6->settings-schema.json->show-favorites->description
msgid "Show favorites"
msgstr "Mostrar favoritos"

#. 6.6->settings-schema.json->show-favorites->tooltip
msgid "Choose whether or not to show favorite files in the menu."
msgstr "Elija si deseas mostrar o no los archivos favoritos en el menú."

#. 6.6->settings-schema.json->show-places->description
msgid "Show bookmarks and places"
msgstr "Mostrar marcadores y lugares"

#. 6.6->settings-schema.json->show-places->tooltip
msgid "Choose whether or not to show bookmarks and places in the menu."
msgstr "Elija si deseas mostrar o no los marcadores y lugares en el menú."

#. 6.6->settings-schema.json->show-recents->description
msgid "Show recents"
msgstr "Mostrar recientes"

#. 6.6->settings-schema.json->show-recents->tooltip
msgid "Choose whether or not to show recents in the menu."
msgstr "Elija si deseas mostrar los elementos recientes en el menú."

#. 6.6->settings-schema.json->category-hover->description
msgid "Change categories on hover"
msgstr "Cambiar categorías al pasar el cursor"

#. 6.6->settings-schema.json->category-hover->tooltip
msgid "Choose whether or not to change categories by hovering."
msgstr "Elija si deseas cambiar de categoría pasando el cursor por encima."

#. 6.6->settings-schema.json->enable-autoscroll->description
msgid "Enable autoscrolling in application list"
msgstr "Habilitar el desplazamiento automático en la lista de aplicaciones"

#. 6.6->settings-schema.json->enable-autoscroll->tooltip
msgid "Choose whether or not to enable smooth autoscrolling in the application list."
msgstr "Elija si deseas habilitar o no el desplazamiento automático suave en la lista de aplicaciones."

#. 6.6->settings-schema.json->search-filesystem->description
msgid "Enable filesystem path entry in search box"
msgstr "Habilitar la entrada de la ruta del sistema de archivos en el cuadro de búsqueda"

#. 6.6->settings-schema.json->search-filesystem->tooltip
msgid "Allows path entry in the menu search box."
msgstr "Permite introducir la ruta en el cuadro de búsqueda del menú."

#. 6.6->settings-schema.json->force-show-panel->description
msgid "Force the panel to be visible when opening the menu"
msgstr "Forzar que el panel sea visible al abrir el menú"

#. 6.6->settings-schema.json->force-show-panel->tooltip
msgid "Opening the menu will also show the main panel (which may be auto-hidden)."
msgstr "Al abrir el menú también se mostrará el panel principal (que puede estar oculto automáticamente)."

#. 6.6->settings-schema.json->activate-on-hover->description
msgid "Open the menu when I move my mouse over it"
msgstr "Abrir el menú cuando paso el ratón por encima"

#. 6.6->settings-schema.json->activate-on-hover->tooltip
msgid "Enable opening the menu when the mouse enters the applet"
msgstr "Habilitar la apertura del menú cuando el ratón entra en el applet"

#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->units
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"

#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->description
msgid "Menu hover delay"
msgstr "Retraso al pasar el cursor por el menú"

#. 6.6->settings-schema.json->hover-delay->tooltip
msgid "Delay before the menu opens when hovered"
msgstr "Retraso antes de que se abra el menú al pasar el cursor por encima"

#. 6.6->settings-schema.json->enable-animation->description
msgid "Use menu animations"
msgstr "Utilizar animaciones de menú"

#. 6.6->settings-schema.json->enable-animation->tooltip
msgid "Allow the menu to animate on open and close"
msgstr "Permitir que el menú se anime al abrirse y cerrarse"

#. 6.6->settings-schema.json->menu-editor-button->description
msgid "Open the menu editor"
msgstr "Abrir el editor del menú"

#. 6.6->settings-schema.json->menu-editor-button->tooltip
msgid "Press this button to customize your menu entries."
msgstr "Pulse este botón para personalizar las entradas del menú."

#. 6.6->settings-schema.json->reset-menu-size-button->description
msgid "Restore the menu to its original size"
msgstr "Restaurar el menú a su tamaño original"