Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
153 changes: 43 additions & 110 deletions Sensors@claudiux/files/Sensors@claudiux/po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,18 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/"
"issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-applets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 11:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 22:00-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. metadata.json->name
#. applet.js:228
Expand Down Expand Up @@ -121,12 +120,8 @@ msgid "All dependencies are installed"
msgstr "Todas las dependencias están instaladas"

#. lib/checkDependencies.js:399
msgid ""
"You appear to be missing some of the programs required for this applet to "
"have all its features."
msgstr ""
"Parece que le faltan algunos de los programas necesarios para que este "
"applet tenga todas sus características."
msgid "You appear to be missing some of the programs required for this applet to have all its features."
msgstr "Parece que le faltan algunos de los programas necesarios para que este applet tenga todas sus características."

#. lib/checkDependencies.js:401
msgid "Please install these packages:"
Expand Down Expand Up @@ -192,15 +187,8 @@ msgid "Select a JSON file to import"
msgstr "Seleccione un archivo JSON para importar"

#. metadata.json->description
msgid ""
"Displays the values of many computer sensors concerning Temperatures (CPU - "
"GPU - Power Supply), Fan Speed, Voltages, Intrusions. Notifies you with "
"color changes when a value reaches or exceeds its limit."
msgstr ""
"Muestra los valores de muchos sensores del ordenador relativos a "
"Temperaturas (CPU - GPU - Fuente de Alimentación), Velocidad del Ventilador, "
"Voltajes, Intrusiones. Le notifica con cambios de color cuando un valor "
"alcanza o supera su límite."
msgid "Displays the values of many computer sensors concerning Temperatures (CPU - GPU - Power Supply), Fan Speed, Voltages, Intrusions. Notifies you with color changes when a value reaches or exceeds its limit."
msgstr "Muestra los valores de muchos sensores del ordenador relativos a Temperaturas (CPU - GPU - Fuente de Alimentación), Velocidad del Ventilador, Voltajes, Intrusiones. Le notifica con cambios de color cuando un valor alcanza o supera su límite."

#. metadata.json->contributors
msgid "claudiux: Author. JEleniel: support for NVidia video cards."
Expand Down Expand Up @@ -248,12 +236,11 @@ msgstr "Eliminar ciertas appletes que también usan sensors"

#. settings-schema.json->section_dependencies->title
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Dependencias"

#. settings-schema.json->section_tempDisktemp->title
msgid "For the time being, disk temperature can only be read by root."
msgstr ""
"Por el momento, la temperatura del disco sólo puede ser leída por root."
msgstr "Por el momento, la temperatura del disco sólo puede ser leída por root."

#. settings-schema.json->section_tempDisplay->title
#. settings-schema.json->section_fanDisplay->title
Expand Down Expand Up @@ -393,12 +380,10 @@ msgstr "Evitar los cambios de tamaño"

#. settings-schema.json->keep_size->tooltip
msgid ""
"Checked: The size of this applet remains constant, once all your preferences "
"have been defined.\n"
"Checked: The size of this applet remains constant, once all your preferences have been defined.\n"
"Unchecked: The size of this applet is optimized, but it may change."
msgstr ""
"Marcado: el tamaño de esta applet permanece constante, una vez que se han "
"establecido todas sus preferencias.\n"
"Marcado: el tamaño de esta applet permanece constante, una vez que se han establecido todas sus preferencias.\n"
"Sin marcar: el tamaño de esta applet está optimizado, pero puede cambiar."

#. settings-schema.json->char_size->description
Expand Down Expand Up @@ -471,22 +456,15 @@ msgstr "Mostrar valores en negrita en la ventana emergente"

#. settings-schema.json->bold_values->tooltip
msgid "Whether or not to show values in bold in the tooltip."
msgstr ""
"Especifica si los valores se muestran o no en negrita en la ventana "
"emergente."
msgstr "Especifica si los valores se muestran o no en negrita en la ventana emergente."

#. settings-schema.json->bold_italics_main_sensors->description
msgid "Show main sensors in bold italics in the tooltip"
msgstr ""
"Mostrar los principales sensores en negrita y cursiva en la ventana emergente"
msgstr "Mostrar los principales sensores en negrita y cursiva en la ventana emergente"

#. settings-schema.json->bold_italics_main_sensors->tooltip
msgid ""
"Whether or not to display the names of the main sensors (those displayed in "
"the panel) in bold italics in the tooltip."
msgstr ""
"Mostrar o no los nombres de los sensores principales (los que se muestran en "
"el panel) en negrita y cursiva en la ventana emergente."
msgid "Whether or not to display the names of the main sensors (those displayed in the panel) in bold italics in the tooltip."
msgstr "Mostrar o no los nombres de los sensores principales (los que se muestran en el panel) en negrita y cursiva en la ventana emergente."

#. settings-schema.json->restart_in_menu->description
msgid "Show in menu the action: Restart this applet"
Expand All @@ -498,14 +476,11 @@ msgstr "Mostrar o no en el menú la acción: Reiniciar esta applet."

#. settings-schema.json->do_not_check_dependencies->description
msgid "Do not check dependencies"
msgstr ""
msgstr "No comprobar dependencias"

#. settings-schema.json->do_not_check_dependencies->tooltip
msgid ""
"If you do not want to install certain dependencies (e.g., fonts), check this "
"box. Be careful with dependencies that are necessary for this applet to "
"function properly."
msgstr ""
msgid "If you do not want to install certain dependencies (e.g., fonts), check this box. Be careful with dependencies that are necessary for this applet to function properly."
msgstr "Si no desea instalar ciertas dependencias (por ejemplo, fuentes), marque esta casilla. Tenga cuidado con las dependencias que son necesarias para que este applet funcione correctamente."

#. settings-schema.json->make_disktemp_readable_by_user->description
msgid "Make disk temperature user-readable"
Expand All @@ -524,11 +499,8 @@ msgstr "Mostrar los valores de estos sensores seleccionados"
#. settings-schema.json->show_volt->tooltip
#. settings-schema.json->show_intrusion->tooltip
#. settings-schema.json->show_custom->tooltip
msgid ""
"Whether or not to display the values of the sensors selected in the list "
"below."
msgstr ""
"Muestra o no los valores de los sensores seleccionados en la lista siguiente."
msgid "Whether or not to display the values of the sensors selected in the list below."
msgstr "Muestra o no los valores de los sensores seleccionados en la lista siguiente."

#. settings-schema.json->show_temp_name->description
#. settings-schema.json->show_fan_name->description
Expand All @@ -541,13 +513,8 @@ msgstr "Visualizar 'Mostrar nombre' de cada uno de los sensores seleccionados"
#. settings-schema.json->show_temp_name->tooltip
#. settings-schema.json->show_fan_name->tooltip
#. settings-schema.json->show_volt_name->tooltip
msgid ""
"Whether or not to display into this applet label the 'Shown name' of the "
"sensors selected in the list below. Without effect in vertical panels."
msgstr ""
"Visualizar o no en la etiqueta del applet el 'Mostrar nombre' de los "
"sensores seleccionados en la lista a continuación. Sin efecto en paneles "
"verticales."
msgid "Whether or not to display into this applet label the 'Shown name' of the sensors selected in the list below. Without effect in vertical panels."
msgstr "Visualizar o no en la etiqueta del applet el 'Mostrar nombre' de los sensores seleccionados en la lista a continuación. Sin efecto en paneles verticales."

#. settings-schema.json->chars_temp->tooltip
msgid "The first emoji in this list is used for temperature"
Expand Down Expand Up @@ -602,24 +569,16 @@ msgid "Vertical panel: Temperature value and °C / °F on one line"
msgstr "Panel vertical: valor de temperatura y °C / °F en una línea"

#. settings-schema.json->always_show_unit_in_line->tooltip
msgid ""
"Whether or not to show, in a vertical panel, °C or °F on the same line as "
"the temperature value."
msgstr ""
"SMostrar o no, en un panel vertical, °C o °F en la misma línea que el valor "
"de temperatura."
msgid "Whether or not to show, in a vertical panel, °C or °F on the same line as the temperature value."
msgstr "SMostrar o no, en un panel vertical, °C o °F en la misma línea que el valor de temperatura."

#. settings-schema.json->journalize_temp->description
msgid "Log high and critical temperatures"
msgstr "Registrar temperaturas altas y críticas"

#. settings-schema.json->journalize_temp->tooltip
msgid ""
"When this option is checked, temperatures exceeding the high or critical "
"limit are recorded in the system journal."
msgstr ""
"Cuando se marca esta opción, las temperaturas que superan el límite alto o "
"crítico se registran en el diario del sistema."
msgid "When this option is checked, temperatures exceeding the high or critical limit are recorded in the system journal."
msgstr "Cuando se marca esta opción, las temperaturas que superan el límite alto o crítico se registran en el diario del sistema."

#. settings-schema.json->btn_renew_temp_sensors_list->description
#. settings-schema.json->btn_renew_fan_sensors_list->description
Expand Down Expand Up @@ -698,19 +657,16 @@ msgstr "Fórmula"

#. settings-schema.json->temp_sensors->tooltip
msgid ""
"Double-click on a line to change 'Shown name', 'High', 'Critical' or "
"'Formula'.\n"
"Double-click on a line to change 'Shown name', 'High', 'Critical' or 'Formula'.\n"
"To reset a 'Shown name', copy/paste the 'Sensor name'.\n"
"'High' and 'Critical' (optional) must be valid numbers.\n"
"'Formula' (optional):\n"
" Use $ as the value returned by the sensor.\n"
" You can use the 4 operations (+-*/) and parentheses.\n"
" Example: $*1.1+0.5"
msgstr ""
"Haga doble clic en una línea para cambiar \"Nombre mostrado\", \"Alto\", "
"\"Crítico\" o \"Fórmula\".\n"
"Para restablecer un \"Nombre mostrado\", copie/pegue el \"Nombre del "
"sensor\".\n"
"Haga doble clic en una línea para cambiar \"Nombre mostrado\", \"Alto\", \"Crítico\" o \"Fórmula\".\n"
"Para restablecer un \"Nombre mostrado\", copie/pegue el \"Nombre del sensor\".\n"
"Alto\" y \"Crítico\" (opcional) deben ser números válidos.\n"
"Fórmula' (opcional):\n"
" Utilice $ como valor devuelto por el sensor.\n"
Expand All @@ -737,12 +693,10 @@ msgstr ""

#. settings-schema.json->temp_disks->tooltip
msgid ""
"Disk name: The name of the disk, as returned by the 'lsblk' command. Please "
"see help.\n"
"Disk name: The name of the disk, as returned by the 'lsblk' command. Please see help.\n"
"High and Critical values: Cf. technical manual of your disk."
msgstr ""
"Nombre del disco: El nombre del disco, tal y como lo devuelve el comando "
"'lsblk'. Consulte la ayuda.\n"
"Nombre del disco: El nombre del disco, tal y como lo devuelve el comando 'lsblk'. Consulte la ayuda.\n"
"Valores Alto y Crítico: Cf. manual técnico de su disco."

#. settings-schema.json->chars_fan->tooltip
Expand All @@ -762,12 +716,8 @@ msgid "Log critical fan speeds"
msgstr "Registrar las velocidades críticas de los ventiladores"

#. settings-schema.json->journalize_fan->tooltip
msgid ""
"When this option is checked, fan speeds below the critical limit are "
"recorded in the system log."
msgstr ""
"Cuando esta opción está marcada, las velocidades del ventilador por debajo "
"del límite crítico se registran en el registro del sistema."
msgid "When this option is checked, fan speeds below the critical limit are recorded in the system log."
msgstr "Cuando esta opción está marcada, las velocidades del ventilador por debajo del límite crítico se registran en el registro del sistema."

#. settings-schema.json->fan_sensors->columns->title
msgid ""
Expand All @@ -787,8 +737,7 @@ msgid ""
" You can use the 4 operations (+-*/) and parentheses.\n"
" Example: $*1.1+0.5"
msgstr ""
"Haga doble clic en una línea para cambiar el \"Nombre mostrado\", el "
"\"Mínimo\" o la \"Fórmula\".\n"
"Haga doble clic en una línea para cambiar el \"Nombre mostrado\", el \"Mínimo\" o la \"Fórmula\".\n"
"Para restablecer un 'Nombre mostrado', copie/pegue el 'Nombre del sensor'.\n"
"Mínimo\" (opcional): debe ser un número válido.\n"
"Fórmula\" (opcional):\n"
Expand Down Expand Up @@ -821,12 +770,8 @@ msgid "Log critical voltages"
msgstr "Registrar las tensiones críticas"

#. settings-schema.json->journalize_volt->tooltip
msgid ""
"When this option is checked, voltages below the minimum limit or above the "
"maximum limit are recorded in the system log."
msgstr ""
"Cuando esta opción está marcada, las tensiones por debajo del límite mínimo "
"o por encima del límite máximo se registran en el registro del sistema."
msgid "When this option is checked, voltages below the minimum limit or above the maximum limit are recorded in the system log."
msgstr "Cuando esta opción está marcada, las tensiones por debajo del límite mínimo o por encima del límite máximo se registran en el registro del sistema."

#. settings-schema.json->volt_sensors->columns->title
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -854,10 +799,8 @@ msgid ""
" You can use the 4 operations (+-*/) and parentheses.\n"
" Example: $*1.1+0.5"
msgstr ""
"Haga doble clic en una línea para cambiar \"Nombre mostrado\", \"Mín\", "
"\"Máx\" o \"Fórmula\".\n"
"Para restablecer un \"Nombre mostrado\", copie/pegue el \"Nombre del "
"sensor\".\n"
"Haga doble clic en una línea para cambiar \"Nombre mostrado\", \"Mín\", \"Máx\" o \"Fórmula\".\n"
"Para restablecer un \"Nombre mostrado\", copie/pegue el \"Nombre del sensor\".\n"
"Los valores \"Mín\" y \"Máx\" (opcionales) deben ser números válidos.\n"
"Fórmula\" (opcional):\n"
" Utilice $ como valor devuelto por el sensor.\n"
Expand All @@ -866,12 +809,8 @@ msgstr ""

#. settings-schema.json->show_intrusion_name->tooltip
#. settings-schema.json->show_custom_name->tooltip
msgid ""
" Whether or not to display into this applet label the 'Shown name' of the "
"sensors selected in the list below. Without effect in vertical panels."
msgstr ""
" Mostrar o no en la etiqueta del applet el 'Nombre mostrado' de los sensores "
"seleccionados en la lista inferior. Sin efecto en paneles verticales."
msgid " Whether or not to display into this applet label the 'Shown name' of the sensors selected in the list below. Without effect in vertical panels."
msgstr " Mostrar o no en la etiqueta del applet el 'Nombre mostrado' de los sensores seleccionados en la lista inferior. Sin efecto en paneles verticales."

#. settings-schema.json->chars_intrusion->tooltip
msgid "The first emoji in this list is used for intrusion"
Expand All @@ -887,9 +826,7 @@ msgstr "Registrar intrusiones"

#. settings-schema.json->journalize_intrusion->tooltip
msgid "When this option is checked, intrusions are recorded in the system log."
msgstr ""
"Cuando esta opción está marcada, las intrusiones se registran en el registro "
"del sistema."
msgstr "Cuando esta opción está marcada, las intrusiones se registran en el registro del sistema."

#. settings-schema.json->intrusion_sensors->tooltip
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -944,12 +881,8 @@ msgstr ""
"crítico"

#. settings-schema.json->custom_sensors->tooltip
msgid ""
"Add a line by custom sensor to set the type, the name and the path of the "
"file to monitor (/sys/class/...)."
msgstr ""
"Añade una línea por sensor personalizado para establecer el tipo, el nombre "
"y la ruta del fichero a monitorizar (/sys/class/...)."
msgid "Add a line by custom sensor to set the type, the name and the path of the file to monitor (/sys/class/...)."
msgstr "Añade una línea por sensor personalizado para establecer el tipo, el nombre y la ruta del fichero a monitorizar (/sys/class/...)."

#. settings-schema.json->report->description
#. scripts/show_sensor_values.sh:5
Expand Down